Чем глубже мы падаем (ЛП)
Чем глубже мы падаем (ЛП) читать книгу онлайн
Спустя два года после того, как ее лучшая подруга попала в автокатастрофу, получив в ней черепно-мозговую травму, Лотти Андерс готова начать новую жизнь на первом курсе колледжа. Готова двигаться дальше. Готова попробовать забыть ночь, разделившую ее жизнь на две части. Ее план терпит сокрушительный провал, когда не один, а сразу двое братьев, ответственных за аварию, в конечном итоге снова возвращаются в ее жизнь. Зак — жестокий, эгоистичный, постоянно напоминающий Лотти о том, что случилось с ее подругой. Зан совсем другой. Он терпеливо выслушивает ее бессвязный бред. Он так же, как и она, любит книгу «Убить пересмешника» Харпер Ли, а перед его темными глазами просто невозможно устоять. Он говорит мало и редко, но когда все же решает что-то сказать, она не может не слушать. Проблема в том, что Зан был водителем во время той аварии, и теперь Лотти узнала, что он лгал ей о том, что на самом деле произошло памятной ночью. Ей придется решать, приведет ли ее доверие к искреннему прощению или же еще сильнее разобьет ей сердце.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну, дай мне знать о своем решении насчет вечеринки. Тебе стоит пойти, — сказал Зак, когда мы подошли к общежитию от студенческой парковки. В воздухе все еще чувствовалось лето, а в траве стрекотали сверчки. Если бы я остался дома, то вылез бы через окно из спальни и лежал на поле позади дома, глядя на небо. Горели уличные фонари, освещая все оранжевым светом, и мешали увидеть звезды.
— Я подумаю об этом, — пообещал я, засунув руки в карманы и перебирая пальцами зажигалку, которую все еще носил с собой. Я перестал курить травку, но не мог отказаться от своей зажигалки. Это была просто тупая хромированная «Зиппо», но она принадлежала моему дедушке, поэтому я был к ней привязан. Одна из немногих вещей, потеряв которые, я мог бы по-настоящему расстроиться.
Когда я вернулся, моего соседа в комнате уже не было, а мусорное ведро оказалось заполненным разорванными пакетами от вещей. На его кровать был наброшен дешевый тонкий плед, а большая часть его вещей просто валялась тут и там.
Я упал навзничь на свою кровать и попытался держать мысли подальше от того места, где они сейчас блуждали.
Я вытащил зажигалку и щелкнул ею, стараясь сосредоточиться на крошечном язычке пламени.
— Есть ли в твоей жизни особенная леди? — спросил меня однажды дед в один из последних визитов. Он никогда не называл их девчонками. Всегда только леди.
— Не совсем, — я как раз был в процессе того, чтобы подкатить как-нибудь к Шарлотте и заговорить с ней. Я придумывал разные способы, но пока не набрался смелости сделать хоть что-нибудь.
— Только не лги мне, молодой человек. Я знаю это выражение в твоих глазах. У тебя плохо выходит. Прямо как у меня, когда я был в твоем возрасте. Как ее зовут? — он пыхнул своей трубкой и устроился в кресле поудобнее.
Я покачал головой.
— Она должна быть очень особенной, если сумела зацепить тебя. Как она выглядит? Держу пари, она прекрасна. Я помню твою бабушку в этом возрасте. Какие у нее были ноги... — он присвистнул и откинул голову назад, словно это воспоминание целиком захватило его мозг.
— Я не могу поговорить с ней, — признался я.
— Почему? Что с тобой?
— Не знаю. Но каждый раз, когда я ее вижу, я задыхаюсь.
— Это естественное явление. У всех леди есть способ заставить тебя чувствовать себя так, словно у тебя совсем нет языка.
Именно это я и чувствовал рядом с ней. Будто кто-то вырезал мне язык.
— Если эта девушка не способна разглядеть, кто ты на самом деле, то она просто не достойна это узнать. Ты похож на свою бабушку. Снаружи твердый панцирь, а внутри просто конфетка.
Тот факт, что дед сравнивал меня со сладостями, заставил меня улыбнуться.
— Ну, так что, ты собираешься с ней поговорить?
— Конечно.
— Молодец, — одобрил он, хлопая меня по плечу.
Через три недели он умер.
Спустя шесть месяцев я решился поговорить с Шарлоттой. А через полчаса после этого все полетело к чертям.
Лотти
— Сколько лет, сколько зим! — лицо Саймона расцвело улыбкой, и он привлек меня в свои объятия, подняв и закружив. При виде того, как он радуется, я заставила себя сделать счастливое лицо и отодвинула в сторону темные тучи, опустившиеся на меня в первый же день в общежитии.
— Я видела тебя сегодня утром, — сказала я, когда он поставил меня на ноги. Саймон и Уилл были приблизительно одного роста, но непохожие, как день и ночь. Саймон обладал темными волосами, зелеными глазами и самой заразительной улыбкой в мире. Некоторые девчонки, проходившие мимо, бросали на него заинтересованные взгляды, по которым было ясно, что им нравилось то, что они видели.
Девушки всегда западали на Саймона не меньше, чем на Уилла.
— Что я могу сказать? Леди любят меня, — всегда говорил он.
— Итак, я слышал о твоем небольшом столкновении. Ты хочешь, чтобы я притворился, что ничего не случилось, и просто был таким же очаровашкой, как и всегда? Или, может, прикажешь мне изготовить куклу вуду? Ну, или я могу сесть посмотреть с тобой девчачьи фильмы и поплакать. — Это была еще одна хорошая черта у Саймона. Он был таким солнечным, ярким и жизнерадостным, что мог отогнать даже самые болезненные и угнетающие мысли.
— Я выберу первый вариант.
— Договорились, — сказал он в тот момент, как сзади возник пыхтящий Уилл, который тащил три контейнера с вещами.
— У тебя серьезная проблема, знаешь об этом? — спросил он, опуская контейнеры на пол. Саймон был самым организованным человеком, которого я когда-либо встречала. Он рассказывал, что очень бесился, когда его мама бросала еду в коробку для ланча, даже не разложив ее по отдельным отсекам, а он на каждое рождество и день рождения просил в подарок принтер этикеток, пока не получил его в пять лет.
— Ты уверен, что сможешь ужиться с Уиллом? Ты же видел его комнату.
Не то, чтобы Уилл был свиньей, но он также не был Саймоном, Королем Порядка. Уилл одарил меня красноречивым взглядом, но я проигнорировала его. Мы снова вернулись к нормальной жизни.
— Я собираюсь перестроить его на свой образ жизни.
— О, правда? И как ты намереваешься это делать?
— У меня есть свои способы, — ответил он, подмигнув.
— Простите, но я стою прямо здесь, — отозвался Уилл, помахав руками.
— Да, мы видим тебя, Уильям. — Уилл надулся, и Саймон толкнул его. — Дело во мне или ты стал меньше, чем я помню? — Уилл пихнул его в ответ и шлепнулся на стопку контейнеров.
— Может, это магическая комната, которая меняет размеры. Как в Хогвартсе, — предположила я.
— Я абсолютно уверен, что у них есть кровати получше, — сказал он, садясь на свою с ужасным металлическим скрипом. — О, здесь понадобится немного ракетной смазки WD-40.
— Мы не успели пробыть здесь и пяти секунд, как ты уже что-то ремонтируешь, — сказал Уилл, когда Саймон щелчком пальцев попросил его встать с контейнеров. На одном из них была наклейка «Инструменты».
— Я не могу спать на расшатанной кровати, — пояснил Саймон, залезая в коробку. Уилл, кажется, собирался что-то сказать, но я покачала головой и вышла за другими коробками Саймона.
Совершив семь ходок, мы, наконец, доставили в комнату все барахло Саймона, мои руки от напряжения напоминали желе, а Саймон не только успел починить скрипучую кровать, но и затянул шурупы на всех стульях и поменял местами все книжные полки. Он был как человек, в одиночку представляющий Команду по Экстремальной перестройке дома. Все, что ему еще требовалось, это мегафон и рулетка.
Уилл сдался уже после третьего похода к машине и отправился за пиццей, бездельник.
— Сколько времени, черт возьми, требуется, чтобы купить пиццу? — спросила я, когда Уилл появился в дверях.
— Вот, пожалуйста, — сказал он, передавая мне коробку с наклейкой «Грибы+дополнительный сыр».
— Эй чувак, ты сделал это, — они стукнулись кулаками, и Уилл открыл коробку, вручая ее Саймону. Они оба взяли по куску, свернули пополам и принялись жевать. Ну что тут скажешь, парни.
— У тебя есть бумажные полотенца? — спросила я.
— В коробке с кухонными принадлежностями, — сказал Саймон, оглядывая комнату. — Вот она, — он пнул нужную коробку ногой.
Я вытащила из нее несколько полотенец, передав их также обоим парням. Безусловно, один из них или даже оба обязательно обольются соусом.
— Я снова видел его. Зака, — сказал Уилл с полным ртом сыра. — На парковке, где он лизался с твоей соседкой по комнате.
— Спасибо, Уилл. Я совсем даже об этом не думала.
— Может, его выгонят, — сказал Саймон. — Может, Зак во что-то влипнет, и университет посчитает, что он представляет угрозу для кампуса и избавится от него.
Саймон никогда не встречался с Заком лично. Он переехал в Сипорт, штат Мэн, после несчастного случая, но ненавидел братьев не меньше, чем мы с Уиллом.
— Вряд ли, — ответила я. — Кэти сказала мне, что Зак находится здесь благодаря бейсбольной стипендии. Ты же знаешь, как легко спортсменам от всего отмазаться. — Его имя на вкус было как самый горький сироп от кашля на моем языке.