Преобладающая страсть. том 2
Преобладающая страсть. том 2 читать книгу онлайн
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тем не менее главная причина, по которой я не могу уступить, вовсе не в этом. Настоящая причина – это страсть. У демонстрантов своя страсть, у меня своя. В действительности у меня их несколько.
Это страсть к поиску истины, потому что ложь, недомолвки и тайные соглашения губительны для демократии. И единственными людьми, нравятся вам они или нет, чья работа состоит в том, чтобы разоблачать ложь, махинации и тайные сговоры, являются журналисты.
Это страсть собирать информацию и выслушивать мнение всех сторон и затем определять собственную позицию.
Это страсть, которая советует доверять вашему мнению, быть готовыми отстаивать вашу точку зрения, а также приглашать других разделить ее с вами, но не с помощью силы, а убеждением.
Именно эти страсти движут компанией РαН. Пока мы работаем в ней, мы будем жить и руководствоваться ими. Если мы ошибемся, мы надеемся, вы незамедлительно дадите нам знать, но не требованиями исполнить ваши пожелания, а предложениями об улучшении нашей работы. В этом мы рассчитываем на ваше содействие. Спасибо.
Он не шевелился, продолжая серьезно глядеть в объектив пока не остановилась пленка.
– Браво, – тихо сказала Валери.
Ник повернулся, прикрыв глаза рукой от слепящего света, и увидел ее, стоявшую в стороне.
– Не знал, что ты здесь.
– Я подумала, что если бы знал, то стал бы нервничать.
– Да я и так волновался. Как у меня получилось?
– Ты был великолепен.
Он был признателен ей за похвалу; в этот момент она была профессионалом, а он новичком.
– Взгляну еще раз, что получилось, прежде чем пускать пленку в эфир, – сказал он. – Пойдем, мне хочется, чтобы ты была рядом.
Они смотрели кадры выступления в тишине, стараясь предугадать силу их воздействия.
– Не думаю, чтобы удалось остановить многих демонстрантов, – сказал Ник после просмотра, – но кое-кто из зрителей, посмотрев, может задуматься и одобрить.
– Я более заинтересована в членах правления Фонда, – сказала Валери, – интересно, догадаются ли они, что ты говорил для них, и что они смогут предпринять? Особенно Олсен, – добавила она задумчиво. – У меня такое чувство, что он непредсказуем.
Ник улыбнулся:
– Ты исходишь из того, что он смотрит наши новости.
– Да, пожалуй, ты прав; возможно, он их не смотрит. Что ж, тогда я позабочусь, чтобы он посмотрел эту передачу. Чтобы все они посмотрели. Надеюсь, извинишь, Ник, мне нужно сделать несколько звонков.
В шесть часов тридцать минут, полчаса спустя после просмотра телевизионного заявления Ника, Ларс Олсен позвонил ему в офис. Ник все еще находился в своем кабинете; они с Валери вместе смотрели программу новостей и собирались пойти пообедать.
– Я восхищен вашим выступлением, – сказал Олсен. Его голос звучал размеренно, звучно. Именно этот голос неизменно привлекал внимание его паствы. – Я понятия не имел о демонстрации, пока не увидел в ваших теленовостях. Конечно, мне известно, как она возникла; к ней призывал Флойд Бассингтон в своей воскресной проповеди. Сомневаюсь, чтобы Флойд додумался до этого сам. У него крайне ограниченное воображение, но он близок к двум другим членам правления, гораздо более агрессивным, нежели он.
– Джеймс и Ворман, – сказал Ник, – похоже, у вас в правлении раскол.
Олсен промолчал.
– Несомненно, это не может повлиять на ваши решения, – умышленно проговорил Ник, – если вы единодушны по вопросам управления Фондом и состояния дел с Грейсвиллем, то нет проблем.
Олсен вздохнул.
– Двое работников из вашей компании были у нас и задавали вопросы. Валери Стерлинг и Эрл де Шан. Полагаю, они действовали с вашего согласия.
– Да, – ответил Ник.
– Я беседовал с Валери Стерлинг. Ее вопросы были хорошо подобраны и приводили в замешательство. Они побудили меня пристальнее взглянуть на организацию, которой я, вероятно, уделял недостаточно внимания. Лили Грейс, очаровательная и одаренная юная женщина, мне кажется, заворожила нас всех. Мы поверили ей и поэтому доверяли всему остальному. Однако вопросы миссис Стерлинг, эта демонстрация… Для чего кому-то понадобилось затевать подобную акцию, если нечего опасаться? Короче, я больше не верю коллегам и чрезвычайно обеспокоен, хотя не имею для этого реальных оснований.
Ник переключил телефон, чтобы Валери вместе с ним могла слышать Олсена. Она написала ему на листке: «финансы».
– Есть способ разрешить многие из ваших сомнений, – сказал Ник Олсену, – если бы мы могли взглянуть на бухгалтерские отчеты Фонда.
Олсен снова вздохнул:
– Я понял вас. Чтобы выяснить, куда идут средства. Но я не могу предоставить вам учетные книги, если вы это имеете в виду.
– Но вы могли бы помочь взглянуть на них инспектору, контролирующему правильность ведения финансовой деятельности, который хотел бы на них взглянуть.
Последовала тишина.
– Мог бы, – медленно произнес Олсен, – думаю, они в офисе в Грейсвилле.
– У меня есть фамилия инспектора, – продолжал Ник ровным голосом, стараясь не выдать нараставшее волнение, – он знаком с деятельностью религиозных организаций, участвовал в проверке счетов Беккеров в фининспекции. Возможно, вы захотите позвонить ему и договориться.
Олсен почувствовал сильное отвращение. Ему нравились голос Ника и его осторожные выражения, он был преисполнен восхищения, когда смотрел его выступление по телевидению. Заявление президента РαН не подливало масла в огонь; он ни на кого не нападал; не назвал пи одного имени; даже сделал комплимент тем, кто пытался причинить ущерб его телекомпании. То был образец умного и взвешенного ответа, что Олсен ценил превыше всего на свете. Он слишком хорошо знал, что люди часто высказывают первое пришедшее в голову, не думая и не заботясь об оттенках значений или возможных неверных толкованиях произнесенных ими слов.
Однако сама мысль о тайном проникновении в офис Фонда «Час Милосердия» и предоставлении возможности инспектору совать нос во все углы в поисках компрометирующего материала вызывала у него чувство брезгливости. Олсен пришел в Фонд, чтобы нести любовь и умиротворение, чтобы помогать миллионам нуждающихся, гораздо большему их числу, чем он был в силах охватить, продолжая проповедовать в церкви или донести как преподаватель. Он пришел творить добро, а не шпионить.
В то же время демонстрация вызывала у него чувство негодования и отвращения. К тому же, на него действовали вопросы Валери. И, наконец, самое важное – заявление Ника. Его цивилизованный тон подспудно подточил преданность Олсена Фонду.
– Назовите фамилию инспектора, – решился он наконец.
На следующий вечер, когда сотрудники офиса завершили рабочий день, преподобный Ларс Олсен и Элвин Спир из фининспекции приветствовали охранника, стоявшего на посту у входа в небольшой домик, расположенный на территории Грейсвилля.
– Добрый вечер, святой отец, – добродушно поздоровался охранник. – Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать.
Олсен задумчиво кивнул. Ясно, что охранник привык видеть членов правления по вечерам в неурочные часы. Интересно, чем они занимались?
Олсен провел Спира в помещение бухгалтерии.
– Я не разбираюсь в компьютерах и бухгалтерских книгах, так что помощь от меня плохая.
– Нет проблем, – ответил Спир, – я сам посмотрю.
Олсен расположился в углу комнаты. Он прихватил с собой книгу. Сначала он хотел взять Библию, но это показалось ему излишним, так как пока у него не было причин приступать к молитвам. Поэтому он принес роман и старался сосредоточиться на нем.
Три вечера подряд глубоко за полночь читал он свою книгу, пока Элвин Спир изучал компьютерные файлы, просматривал колонки цифр, листал дела, корпел над банковскими декларациями и оплаченными чеками; его пальцы танцевали по клавиатуре компьютера. Вечером в пятницу, за несколько минут до полуночи, Олсен закончил чтение романа. Сложив руки на коленях, он созерцал склоненную голову Спира.
– Порядок, док, – проговорил Спир часа через два, поднимая голову и подмигивая Олсену. – Предварительно результат отличный. Тут столько всего наворочено. Написать официально пли пока рассказать на словах?