-->

Следы на пляже

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Следы на пляже, Райс Луанн-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Следы на пляже
Название: Следы на пляже
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 241
Читать онлайн

Следы на пляже читать книгу онлайн

Следы на пляже - читать бесплатно онлайн , автор Райс Луанн

В далекие семидесятые три близкие подруги Эмма, Стиви и Мэделин каждое лето отдыхали на побережье Хаббард-Пойнта. Дни напролет они плавали в море, грелись под ласковыми солнечными лучами, сплетничали о мальчишках и просто приходили в ужас от того, что с началом учебного года им придется расстаться. Переступив порог взрослой жизни, они надолго потеряют друг друга. Пока ветер перемен вновь не закружит их в диком урагане страстей, переплетая судьбы, словно нити следов на песке. Куда же теперь они приведут бывших подруг? И подруг ли?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– О, если бы я сохранила в тайне то, что мне говорила Эмма, – вздохнула Мэделин. – Тогда Джек не мучился бы этим постоянно.

– Что делать – такова правда, – сказала Стиви. – Все это имеет отношение к нему и к Нелл, а не к Эмме. Неужели ты не понимаешь, что сделала это из любви? Любви к своему брату?

Мэделин наклонила голову, сотрясаясь от рыданий. Шум от пульсации крови в ее висках сливался с шумом волн, ударявшихся в берег. Приближался прилив, волны все выше наползали на песок. Группа, исполнявшая регги, теперь играла какую-то легкую, веселую мелодию. Все звуки слились и поглотили ее, так что Мэделин, как сквозь сон, услышала родной голос.

– К своему глупому брату, – сказал он.

Там, на расстоянии фута от их столика, стоял Джек, и его глаза были полны слез.

– Ты здесь? – прошептала Стиви.

Мэделин вскочила и бросилась к брату, раскрывшему ей объятия. Она не могла поверить, что Джек здесь, действительно здесь.

Он обнимал ее, повторяя:

– Прости меня, Мэдди, прости, это я виноват, а не ты. – Это был голос, знакомый ей с детства, голос, которому она всегда верила, голос ее старшего брата, и он освобождал ее душу, и она все сильнее плакала, но теперь слезы приносили ей облегчение.

– Джек, – всхлипывала она. – Джек.

– О, Мэдди, – сказал он. – Я увез Нелл в Шотландию, потому что в детстве тебе там нравилось. Тебя там не было, но именно там я понял, что мы не можем жить без тебя.

Мэделин вся в слезах целовала его, не в силах сказать ни слова. Мягко освободившись из его объятий, она опустилась на стул и закрыла глаза. И тут она опять услышала его голос.

– И без тебя, Стиви. Мы не можем без тебя, – сказал Джек.

Когда Мэделин открыла глаза, то увидела, что Стиви и Джек слились в долгом поцелуе, крепко обняв друг друга, а их волосы развевает морской ветер. Волны ударяли о берег одна за другой, и это были самые неизменные звуки в мире. Мэделин слушала волны, чувствуя, как ровно бьется ее сердце, зная, что ее брат вернулся домой.

Глава 28

Несмотря на то, что гостиница была переполнена, тетя Аида ухитрилась втиснуть еще кое-кого. Мэделин не поехала домой в Провиденс после радостной встречи с братом, она позвонила Крису, чтобы сказать ему, что остается на свадьбу, и попросить его приехать на следующий день соответственно одетым для торжества. Мэделин с Нелл остановились в комнате Стиви – в верхней гостиной с двумя кроватями и викторианскими стульями. Генри предоставил свою комнату Джеку.

– Я не хочу выживать вас, – сказал Джек.

– Я собираюсь остаться с Дорин, – ответил Генри. – Так или иначе, я собирался сделать это втихомолку. Ни за что не соглашусь провести без нее еще одну ночь.

– Что ж! Это отлично, – обрадовался Джек.

Этот разговор был в присутствии Стиви, и, услышав, как Джек это сказал, она заметила, что он пристально смотрит прямо на нее. Этот взгляд вызвал мгновенную дрожь у нее внутри. Она улыбнулась ему, и, когда он улыбнулся ей в ответ, дрожь охватила ее сверху донизу. В ее мыслях все еще жили признания Мэделин, но их моментально вытеснили потрясение и радость от появления Джека и Нелл.

Нелл выспалась в самолете и теперь вовсю бодрствовала и горела желанием деятельности. Она крепко держалась за руку тети Мэдди. Стиви видела полное счастье на лицах их обеих – и на лице Джека. Аида сидела на заднем плане, улыбаясь с едва скрываемым удовлетворением от того, что она видела витающую в воздухе любовь – все виды любви – и от того, что она принимала в этом какое-то участие.

– Ты удивилась, увидев нас? – спросила Нелл, всматриваясь в Мэдди.

– Больше, чем когда-нибудь в жизни!

Стиви внимательно поглядела на Мэделин. Без сомнения, она постарела с тех пор, как Нелл видела ее последний раз. Она пережила особый вид борьбы – и это оставило свои следы – в морщинках возле глаз, в седине, тронувшей каштановые волосы, в потяжелевшей фигуре. Но Стиви никогда не видела свою подругу такой красивой. Она была воином, преодолевшим все невзгоды, сохранившим любовь и веру.

– А ты, Стиви? – обратилась к ней Нелл.

– Я тоже, – сказала Стиви. – Я даже не могу поверить, что вы здесь.

– Как же это случилось? – спросила тетя Аида.

– Я положила письмо Стиви в бутылку и бросила в море, – сказала Нелл, улыбаясь. – А папа нашел ее.

– Это правда? – спросила Стиви.

– Правда, – сказал Джек.

Стиви подумала о том, что же говорилось в послании. Неужели Нелл действительно думала, что оно может проделать весь путь через Атлантику, через бури и течения, сопротивляясь приливам. Возможно ли, чтобы Нелл верила, что это на самом деле произойдет? Но потом Стиви подумала о птичках, которых рисовала и которые потрясали ее сердце своей неустрашимостью и стойкостью, о маленьких колибри, птичках величиной не больше цветка, перелетающих с одного континента на другой, и поняла – конечно! Да, Нелл отправила свое послание, не сомневаясь, что оно достигнет цели.

И оно достигло. Эта цель была именно в том, чтобы оказаться здесь, вместе с отцом.

– Все это сделала Нелл, – сказала растроганно Мэделин.

– Она заставила меня вернуться на правильный путь, это точно, – сказал Джек.

Радостные переживания, казалось, остановили время, и они не заметили, как наступила полночь. Генри поцеловал Стиви и Аиду, распрощавшись с ними до утра. Стоя на ступеньке лестницы, Джек поцеловал Нелл и свою сестру, пожелав им спокойной ночи. Стиви смотрела на Мэделин и Нелл, искрившихся счастьем, и понимала, что им есть о чем поговорить наедине.

– Не беспокойтесь обо мне, – сказала она, – я приду попозже.

– Хорошо, – сказала Мэделин, бросив на нее взгляд, полный счастья.

Когда все поднялись наверх, Стиви повернулась к Джеку. Они оказались одни в вестибюле – ночной дежурный ушел домой в девять часов. Комната была освещена двойным светом – от ламп с обшитыми бахромой абажурами из шелка персикового цвета и стенных канделябров и от лунного света, лившегося в окно.

– Пойдем на улицу, – сказал Джек, – погуляем.

– Пожалуй, – согласилась Стиви.

Она все еще находилась под воздействием исповеди Мэделин и потрясения от появления Джека и Нелл. Она чувствовала необходимость прояснить свои мысли и вернуть свое сердце к нормальному ритму.

Они вышли за дверь, пересекли широкую зеленую лужайку. Дом был окружен высоким забором, и они открыли калитку, чтобы выйти к аллее. Освещенный лунным светом берег, на который ритмично набегали волны, сиял, как необработанное серебро. Они не прошли и пяти шагов, как Джек взял ее за руку.

– Почему ты на самом деле приехал? – спросила Стиви.

– Из-за письма Нелл, – сказал он.

– Что же она написала? – спросила она.

– Я все расскажу тебе, – сказал он, – только не сейчас. – И он заключил ее в объятия, крепко прижал к груди и поцеловал.

Это был поцелуй, от которого она едва не потеряла сознание. Его горячие губы наполняли все ее существо страстью. Она гладила его руки – ей было необходимо прикасаться к его коже. Его тело было таким крепким и сильным, она предвкушала счастье прижиматься к нему всю долгую ночь.

Разжав, наконец, объятия, они пошли дальше в тишине, держась правой стороны залитой лунным светом бухты. Был прилив, волны ударялись о скалы внизу. У Стиви кружилась голова, и это никак не было связано с крутизной обрыва. Джек крепко держал ее, но ей казалось, что она падает, – она действительно едва переводила дух.

– С тобой все хорошо? – спросил он.

– Да, – сказала она.

Это было ощущение полета, ей казалось, будто ее поднимает ветром и она парит над бухтой. Для своего творчества она основательно изучала птиц – их анатомию, размах крыльев, потоки воздуха, которые держат их наверху, – и сейчас ощущала себя птицей в полете. Этого ощущения никогда не было раньше. Когда она влюблялась, ей постоянно приходилось сдерживать себя, потому что она знала, что хочет больше того, что любимый человек может ей дать. Теперь все было иначе. В полете домой из Шотландии Джек вполне мог разминуться с ней – ведь она сама собиралась лететь к нему и Нелл.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название