Прежняя любовь
Прежняя любовь читать книгу онлайн
У Либби прекрасная работа, любимый муж Джек, дом с видом на море.
Однако душу девушки терзают сомнения. Она знает, что Джек очень любил свою первую жену Еву. Когда она умерла, он едва не наложил на себя руки. Иногда Либби кажется, что он до сих пор любит ее. Она решает больше узнать о прошлом человека, за которого так поспешно вышла замуж, и обнаруживает дневник Евы. Первая жена Джека завещала его той, кто займет ее место. С этого дня жизнь Либби изменилась.
Оказалось, что Ева была... проституткой. На панель ее привела любовь. Но ее возлюбленный стал наркоманом, девушка вынуждена была продавать свое тело, чтобы содержать его, и тут в ее жизни появился Джек. Он страстно полюбил Еву и решил вырвать из порочного круга, в котором она оказалась. Девушка счастлива, она ждет ребенка, но ее сутенер — отец Джека — однажды навестил ее...
Либби потрясена, она начинает подозревать, что смерть Евы не была случайной. Она должна узнать правду, чтобы сберечь свое счастье.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я со всех ног мчалась к воротам, пытаясь добежать до них раньше племянника. Но он уже послал мяч прямо между джемперами.
— ГОЛ! — завопил он и побежал по кругу, размахивая поднятыми руками, вне всякого сомнения, копируя своего отца.
— Ах ты проказник! — воскликнула я, подхватывая его под мышки и кружа вокруг себя. — Ты меня обманул!
— В любви и футболе все средства хороши! — засмеялся он. Его личико цвета красного дерева лучилось радостью. — Так говорит папа.
— Ну еще бы!
На опоясывающей парк дорожке появился бегун. Он пробежал было мимо, но внезапно остановился и зашагал к нам. Джек. Его ни с кем нельзя было спутать, и особенно на этом фоне. Он вспотел и раскраснелся, а на его серой футболке в местах, где ткань соприкасалась с кожей, виднелись темные влажные разводы. Тем не менее он, как всегда, казался собранным и целостным.
— Мне еще издалека показалось, что это ты, — заговорил он, с ходу переходя на «ты» и извлекая из ушей наушники айпода. — А подбежав поближе, я увидел, что не ошибся.
— Привет, — поздоровалась я.
— Привет. — Он перевел взгляд на Бенджи, смотревшего на него без малейших признаков испуга или смущения. — Привет.
— Меня зовут Бенджи. А тебя?
— Джек.
— Ты бойфренд моей тети Либби?
— Нет, — ответил Джек. — Я ее типа друг.
— Как можно быть типа другом? У меня есть только друзья ими недруги. Кто такие типа друзья?
— Понимаешь, мы пару раз с ней встречались, но она не соглашается со мной пообедать. Поэтому мы всего лишь типа знакомы.
— А с какой стати она пойдет с тобой обедать, если ты всего лишь типа друг и вы всего лишь типа знакомы? Я не обедаю со всеми, с кем встречаюсь на улице.
Джек посмотрел на Бенджи, потом на меня.
— Сразу видно, что вы родственники.
— Потому что мы похожи? — оживился Бенджи.
— Нет, потому что в разговоре с тобой я должен тщательно обдумать каждое слово, прежде чем произнести его вслух.
— Ты хочешь поиграть в футбол? — спросил Бенджи. — Я забиваю тете Либби гол за голом. Я выигрываю, и поэтому она считает, что я маленький паршивец.
Джек посмотрел на свои черные беговые часы и явно что-то прикинул в уме. Затем он снова переключил внимание на Бенджи.
— Пожалуй, я могу ненадолго задержаться и забить тебе несколько голов. Не рассчитывай на поблажки только потому, что ты ниже меня ростом. Я знаю, что на самом деле ты первоклассный футболист. А тетя Либби может постоять на воротах.
— Правда? Можно? — оживилась я.
— Да! — хором ответили оба.
— Отлично, ловлю вас на слове.
Бенджи и Джек принялись кружить вокруг мяча, отбирая его друг у друга, применяя различные обводки и делая всевозможные финты. По правде говоря, они в моем участии не нуждались, потому что играли исключительно друг с другом. Когда они все же приближались к воротам с целью забить гол, я послушно падала на землю, пытаясь перехватить мяч.
Примерно через полчаса Джек снова посмотрел на часы.
— Мне действительно пора, — обратился он ко мне. — Родители ждут меня к обеду. — Он положил руку на короткие и жесткие кудри Бенджи. — Спасибо за игру, приятель. Я получил истинное удовольствие. Ничья?
— Не-е-ет! — воскликнул Бенджи. — Я забил шесть голов, а ты — только четыре.
— Ага! А я-то надеялся, что ты не умеешь считать. В таком случае ты выиграл. Приятно было познакомиться.
— Мне тоже, — вежливо ответил Бенджи и пожал протянутую ему руку. — Надеюсь, тетя Либби когда-нибудь согласится с тобой пообедать.
— Я тоже, дружище, я тоже очень на это надеюсь. Может, ты замолвишь за меня словечко?
— Может быть, — кивнул Бенджи.
Джек улыбнулся Бенджи и обернулся ко мне.
— Рад был тебя повидать, Либби.
Я кивнула.
Несколько секунд он пристально смотрел мне в глаза, взглядом спрашивая, не передумала ли я и не соглашусь ли с ним пообедать. Несмотря на все то, что он сказал, когда мы с ним ели круассаны, запивая их кофе, за прошедшие с того дня две недели он ни разу мне не позвонил. Но сейчас Джек снова просил дать ему шанс. Я не ответила, и на его лицо легла тень разочарования. Он опустил глаза и уставился на траву, а затем отвернулся и направился к дорожке, на ходу вставляя в уши наушники.
Вообще-то он был очень даже ничего. Уже дважды он продемонстрировал мне свои весьма привлекательные качества. Человек, с которым я познакомилась в автосалоне, не имел ничего общего с мужчиной, угощавшим меня круассанами и игравшим в футбол с Бенджи. Может, он действительно отличается от других похожих на него мужчин, с которыми мне приходилось встречаться? Может, ему таки стоило предоставить еще один шанс?
— Джек! — окликнула я его как раз в тот момент, когда он вставлял второй наушник в левое ухо.
С наушником в пальцах и вопросительным выражением на лице он медленно обернулся.
— Хорошо, — сказала я.
— Хорошо?
Я кивнула.
— В следующую субботу, если ты свободен.
Он улыбнулся и кивнул. На его лице восторг боролся с удивлением.
— Позвони мне на работу.
Он снова кивнул, помахал рукой Бенджи и побежал в том направлении, откуда появился.
Мы с Бенджи наблюдали за тем, как он бежит к выходу из парка. Не успев окончательно скрыться из виду, он подпрыгнул и рубанул кулаком воздух.
— Почему он это сделал? — спросил Бенджи, переведя на меня удивленный взгляд.
— Понятия не имею, — пожала я плечами. — Наверное, он просто странный.
— Пожалуй, ты права, — согласился Бенджи. — Купишь мне мороженое?
— Все указывает на внутреннее кровотечение, вызванное разрывом селезенки. Ее необходимо срочно поднять в операционную.
«Почему они так кричат? Я даже мыслей своих из-за них не слышу. Они мешают мне вспоминать».
— Сообщите в отделение пластической хирургии и нейрохирургии, чтобы их специалисты ждали нас в операционной.
«Пожалуйста, перестаньте кричать! Быстрее от этого все равно не будет».
— Надо сообщить о том, что происходит, ее мужу.
Август 2008
Мы обменивались шутками, забыв о нашем неудачном знакомстве. Мы болтали и поддразнивали друг друга, как старые друзья. Он как будто позволил мне узнать, каким он может быть, если удается соскрести с него цветистый и броский налет, образовавшийся вследствие слишком легкого и беспечного существования. Он иронизировал над собой, засыпал меня вопросами и изо всех сил пытался рассмешить. И мой смех был совершенно искренним. Он срывался с моих губ, зарождаясь и расцветая у меня в груди и даже в сердце. Он смеялся точно так же.
К моей профессии косметолога он относился с уважением, а не пренебрежительно. Джек, в свою очередь, сообщил мне, что является младшим партнером в адвокатской конторе в Брайтоне. Я рассказала ему о том, что переехала в Брайтон из Лондона, когда поступила в университет, да так и осталась там, потому что жизнь в таком огромном городе, как Лондон, стала для меня неприемлемой. Он рассказал мне о том, что вырос среди равнин и холмов Суссекса, и для него Брайтон и Хоув — крупные города. Мы делились друг с другом смешными случаями и любопытными фактами. Мне казалось, что даже воздух вокруг нас бурлит от нашего оживления. Я не могла припомнить, когда мне в последний раз было так интересно на свидании.
После обеда мы стояли на тротуаре возле ресторана, продолжая разговаривать. Он осторожно взял меня за руку и предложил зайти к нему — а жил он буквально за углом, — чтобы оттуда вызвать такси и отправить меня домой.
В этом не чувствовалось ни малейшего намека на двойной смысл. В его предложении звучало лишь искреннее желание еще немного продлить чудесный вечер.
— Прежде чем ты что-то скажешь или подумаешь, — предостерег он меня, когда мы повернули на одну из спускавшихся к морю улиц, — я хочу, чтобы ты знала: я купил этот дом много лет назад. Тогда он представлял собой самые настоящие руины. Мне пришлось потратить много сил и денег, прежде чем он стал пригодным для жизни. Я им горжусь и не хочу, чтобы ты думала, что я купил его готовым, заплатив за него миллион, за который его можно сейчас продать. Мне он достался за гораздо меньшую сумму Понятно?