Маленькая леди в большом городе
Маленькая леди в большом городе читать книгу онлайн
Дома Мелисса – нытик и неудачница, а в собственном агентстве она превращается в сногсшибательную Милочку, суперняню для своих клиентов-мужчин, которые бегут к ней за помощью со всего Лондона, зная, что она выручит из любой беды. Бойфренд Джонатан зовет Мелиссу на каникулы в Нью-Йорк, с условием, что ее второе "я" – блондинка Милочка – останется в Лондоне. С тяжелым сердцем бросив агентство на беззастенчивую подругу и жуткую сестрицу, Мелисса вылетает в Америку. И не успевает оглянуться, как против воли соглашается придать светский лоск талантливому, но неотесанному киноактеру Рику Спенсеру, без пяти минут звезде. И тут начинается настоящая свистопляска…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я рассмеялась вместе со всеми, несмотря на то, что, во-первых, Джонатана как будто не волновало, какие суммы я спускаю на одежду; во– вторых, не слишком-то я люблю ходить по магазинам, во всяком случае с Габи не иду ни в какое сравнение.
– Я набрала целую сумку пленочных штуковин для отбеливания зубов… Как вы их называете? Да, «Белых полосок», – сказала я. – У нас таких не продают. И купила восхитительные благодарственные открытки в том чудном магазине, хм… «Крейнс ».Что же касается остального..
Прочие мои признания сопровождались взрывами веселого смеха. Я покупаю жуткий американский шоколад, что на вкус не слаще ушной серы (чтобы отучить себя от привычки то и дело лакомиться в течение дня); приобрела несколько безумных книжек по этикету, заглянув в которые королева упала бы в обморок (поставлю их на полку в агентстве, чтобы видели клиенты); несколько тюбиков-гигантов «Палмерс» с маслом какао (по-моему, если тела в избытке, надо, чтобы кожа была мягкая и гладкая) и набор освежителей дыхания. Американцы, насколько я поняла, на них помешаны. В аптеках этого добра целые длинные полки. Я накупила освежителей с намерением настойчиво предлагать их клиентам вместе с «Тик-так».
– Послушай, – сказала Бонни, касаясь пальцами моей руки, – всем известно, что Джонатан ничего не имеет против покупок, и все равно: если понадобится спрятать пакеты до твоего отъезда, можешь смело приносить их к нам!
Все трое зашумели, смеясь и обмениваясь понимающими кивками.
– Я прячу дисконтную карту «Бендел» в сумке с вещичками для малыша, – счастливым голосом поведала Дайана. – Стив туда в жизни не заглянет!
– А я-а-а-а! Вместо своей карты «Блуми» выбросила донорскую карточку Шермана! Он до сих пор не в курсе.
– Нам-то ты можешь доверить тайну, – сказала Дайана, вьггирая глаза. – Мы подруги. Сколько в целом ты потратила?
– Нет, честное слово, – повторила я. – Из магазинных вещей мне мало что подходит. Когда у тебя такие, хм, формы, проблематично подобрать одежду по вкусу… – Я жестом указала на свой пышный бюст и полные бедра. – В моем случае лучше шить самой. Или перешивать из старых вещей.
Я заметила, что на лицах Джонатановых подруг застыло странное выражение.
– Из бабушкиных, –поспешила прибавить я, чтобы они не подумали, будто я выряжаюсь в слаксы и кардиганы «М&S». – Какое-то время она работала в доме моды. По-моему, хм, Ланвин. Во всяком случае, ей все известно о вытачках и припусках на швы.
– Винтаж! – выдохнула Дайана, с благоговением проводя пальцами по рукаву моего кашемирового кардигана. Я удерживалась, чтобы не отдернуть руку, но чувства испытывала весьма странные. Ощущение было такое, будто я осёл в детском зоопарке. – Ничего себе! И почему я сразу не догадалась, что это не новая вещь? Ты сама сшила эту кофточку?
– М-да, – ответила я. – Нас научили. В школе.
Бонни, только что заказавшая еще спиртного
и почти галлон минеральной воды, едва не раскрыла рот от изумления.
– В школе?
– Понимаю! – воскликнула я, смеясь над собой. – Звучит несовременно. В то время как другие постигали основы бизнеса, я усваивала, как принять герцогиню на вечере с танцами, пением и чтением стихов. Однако…
– Прости? – перебила меня Дайана. – Герцогиню? С танцами?
– Шотландскими народными, – пояснила я. – Им нас тоже обучали, в спортзале, когда шел дождь и не было возможности играть в хоккей. Мы наряжались в национальные костюмы и туфли, танцевали «Веселых Гордонов», «Обдери иву».
Весело, правда? На самом же деле нам было отнюдь не до веселья. Особенно с такими напарниками. Кое-кто из них вел себя так, будто никогда в жизни не видывал девочек.
Вообще-то, если задуматься, им правда недоставало общения с девочками. Когда мальчиков не хватало, кавалерами приходилось быть самым высоким из нас. Никому как будто и в голову не приходило, что мы и без того стесняемся своего роста. Я и теперь, к великому неудовольствию Джонатана, могла вдруг по привычке начать вести, а в конце танца поклониться. Об этом я, естественно, умолчала, чтобы у американок не создалось впечатление, будто я совсем чокнутая.
Бонни зачарованно качала головой.
– Ну и дела! Ну и… дела! А я понятия не имела! Кто-нибудь из твоих одноклассниц принадлежал к королевской семье?
Все трое уставились на меня, затаив дыхание. А я и представить не могла, какого ответа они ждут. Впрочем, разговор шел не о международной рекламе и не о продаже квартир, а о том, в чем я ориентировалась гораздо лучше своих собеседниц.
– По-моему, нет. Или… хм… – Я замолчала. Надо скорее сменить тему, мелькнуло в мыслях. – Болтали, что одна девочка родственница лорда Фредди Виндзора, но я в этом сомневаюсь.
– А с принцем Уильямом ты никогда не встречалась? – проворковала Дайана.
– Нет! – тотчас выпалила я. – Нет, ни разу.
При упоминании о принце Уильяме идеально ухоженные дамы-профессионалки вдруг захихикали, словно школьницы, и стали выдавливать из себя сквозь смех обрывки шуток про принца Гарри, королевские привилегии, изысканные манеры и слишком красивые для англичанина зубы.
– Но он полысеет, – поспешила вставить я, пока речь не зашла о том, сколько человек поместится в Вестминстерском аббатстве в день торжественной церемонии. – Взгляните на его отца и…
Веселье лишь пуще разгорелось. Кто-то вдруг вспомнил, как на фирму Курта приезжал представитель принца Чарльза, который очаровал всех, съев у них на глазах диетическое печенье.
– Мелисса, как было бы здорово, – произнесла Дайана, бросив беглый взгляд на Бонни.
– Что? – спросила я, осмелев после второго бокала шампанского.
– Если бы ты помогла мне устроить «день рождения до рождения»!
Теперь я почти не сомневалась, что они завели этот разговор по просьбе Джонатана.
– Прости, но вряд ли я смогу. Понятия не имею, что собой представляют такие праздники, – извиняющимся тоном сказала я. – В Англии это не принято. У нас, если рождается мальчик, отцу дарят бочонок портвейна, если девочка – матери браслет. А ты, насколько я понимаю, толкуешь совсем о другом.
Дайана слегка нахмурилась.
– Бочонок? Портвейна? Звучит как-то… хм. Нет-нет, «рождение до рождения» – милый-премилый вечер: будущая мама приглашает ближайших друзей, те приходят с подарками для маленького.
Бонни кивнула.
– Чудесный праздник Могут приехать и будущие бабушки. Люди очень сближаются. Этот головокружительный вихрь приготовлений к встрече малыша!
Она замахала руками, изображая головокружительный вихрь, а Дайана, подыгрывая ей, стала вращать глазами.
– Как все обрадуются, если ты устроишь традиционное английское чаепитие! – прибавила она. – В точности такое, как описывают в детских книжках!
– Да, было бы неплохо, – пробормотала я, чувствуя, что меня припирают к стенке. – Но разве нет четких правил? Кто должен помогать будущей матери? Не лучшая ли подруга или главная подружка невесты?
Дженнифер, Дайана и Бонни как по команде тяжело вздохнули и принялись рассматривать остатки орешков в тарелках.
– Ой, простите, – быстро произнесла я. – Наверное?..
Нет, честное слово! Джонатан познакомил меня с друзьями, но не потрудился объяснить, каких тем в разговорах с ними не следует касаться.
Бонни окинула подруг быстрым взглядом и взяла ответственность на себя.
– Главной замужней подругой невесты на свадьбе Дайаны была Синди.
– Только ничего не подумай. Я люблю Синди, – пожалуй, слишком торопливо проговорила Дайана. – Но – ха-ха! – не желаю, чтобы она приближалась к моему ребенку.
– Без надзирателя! И огнетушителя, – подключилась Дженнифер.
– И потом, у нее ведь теперь Паркер, и хватает своих забот. Она в любом случае отказалась бы, – торопливо пояснила Бонни. С небольшим опозданием.
– О! – произнесла я.
Мы все потупили взгляды.
В наступившем молчании отчетливо послышались голоса мужчин на другом конце стола.
– Так в чем же различие, Джонатан? – серьезно и громко спросил Курт. Его голос звучал так, будто он всю жизнь работал на телевидении. – По-твоему, рынок жилья в Соединенном Королевстве претерпит серьезные изменения, если государственным жильем станут управлять общие собрания?