Хозяин дома
Хозяин дома читать книгу онлайн
Жизнь не баловала Эллу. Она совсем не знала своего отца, рано лишилась матери, отношения с мужем не сложились, и они развелись. Однако ей удалось найти деда, единственного оставшегося в живых родственника, и, чтобы не расставаться с ним, она нанимается экономкой в богатое поместье, рядом с которым тот живет. Казалось бы, жизнь Эллы начинает понемногу налаживаться, но тут выясняется, что хозяин поместья - Джек Кигэн, ее бывший муж. Несмотря на развод и прошедшие годы, Элла по-прежнему любит Джека, но он помолвлен с другой. Что делать: остаться в доме и день за днем видеть любимого с другой женщиной или сбежать, тем самым, выдав свои чувства? Как сложится судьба героев, сумеют ли они вновь обрести потерянное счастье, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Совершенно верно. — Джек в два шага преодолел разделявшее их расстояние. — Но вряд ли я могу надеяться на ответ, пока не задал вопроса.
Когда он остановился в напряженной позе совсем рядом с Эллой, она одеревенела. Джек легонько провел рукой по ее волосам.
— Не надо, — прошептала Элла.
— Почему? — так же тихо спросил он. — Назови мне хотя бы одну причину. Тепло его дыхания согревало ее щеку, кожу слегка покалывало от прикосновения.
— Оставь меня в покое, Джек, не играй со мной. Не стоит…
— Целовать тебя? — спросил он, и именно это и сделал. — Не прикасаться? — прошептал он, а руки обвили талию и прижали ее мягкое податливое тело к его — твердому как гранит. — Не желать тебя? — прорычал он, прижимая Эллу еще крепче. Почувствовав горячую твердость его плоти, она тихонько ахнула, ее окатило жаркой волной. — Теперь ты понимаешь, как нужна мне? — выдохнул Джек в самое ее ухо. Потом он захватил губами мочку, руки скользнули вверх, прошлись по ее груди, слегка коснувшись пальцами сосков, и кровь Эллы обратилась в жидкий огонь. — Ты нужна мне, — хрипло повторил Джек, — так же, как я тебе.
— Нет! — Элла вырвалась. Щеки ее пылали, глаза метали искры. — Ты мне не нужен! Я тебя не хочу! И я тебе нисколечко не нужна, Джек Кигэн! Скорее бы наступило Рождество, а с ним и свадьба! — звенящим голосом кричала она. — Еще четыре недели — и тебя будут крепко держать на привязи. А пока что даже не думай, чтобы в свободную минутку поразвлечься со мной от нечего делать! Считай, что я для тебя недосягаема, Джек Кигэн! Никаких ласк, никаких поцелуев, никакого секса!
— В свободную минутку? О нет, дорогая. — Не сводя глаз с ее лица, Джек нехотя отступил на шаг и снова скрестил руки на груди. — У меня на уме было совсем другое, я подумывал об отношениях на всю жизнь.
Элла воинственно вздернула подбородок.
— В чем дело, Джек? Тебе нужна замена в отсутствие Флисс или, точнее, в отсутствие постельных удовольствий с Флисс? — Она презрительно фыркнула. — Правду говорят, когда кота нет дома, мышам раздолье. Не спорю, очень удобно, когда любовница живет тут же по соседству, не надо далеко ходить. Только ты просчитался. Ты мне не нужен, я тебя не хочу. Одна ночь восхитительного секса еще не дает тебе права на пожизненный пропуск в мою спальню.
Губы Джека едва заметно дрогнули.
— Это ты верно подметила. Восхитительного. Великолепного, незабываемого, потрясающего… я готов заниматься им впредь, но только при условии, что ты выйдешь за меня замуж.
Элла воззрилась на него с таким видом, словно не верила своим ушам.
— Не понимаю, о чем ты?
— О нашей с тобой свадьбе. Помнишь, я говорил о специальном разрешении? Тебе достаточно сказать только одно слово, и все будет сделано.
— Мне? — Элла все еще не понимала.
— Да, тебе, кому же еще?
— А как же Флисс?
— Зачем ей я со своим поместьем, если у нее на примете некто столь же богатый и к тому же владеющий несколькими замками?
— Значит, она сочла тебя второсортным женихом? — поддела его Элла, пытаясь скрыть боль под маской злой насмешки. — Что ж, надеюсь, тебе больно, надеюсь, ты чувствуешь себя как в аду, потому что я чувствую себя именно так. Второсортная невеста. А что, мысль неплохая! Если тебя отвергла любимая женщина, почему бы не жениться на легковерной дурочке, бывшей жене? Для постели вполне сгодится. Но разве ты забыл, Джек? Я же неполноценна? Я могу дать тебе секс, если, конечно, окажусь достаточно глупа, но не детей. — Элла мысленно попросила Бога простить ее за эту маленькую ложь.
— Элла, мне нужна только ты, ты одна, — упрямо повторил Джек. Он шагнул к ней, Элла попятилась и уперлась спиной в мойку. В крохотной кухоньке были все современные удобства, но спрятаться в ней было негде. Элла попыталась выскользнуть в коридор, но Джек своим крупным телом преградил ей путь к отступлению. — Элла, я хочу тебя, — прошептал он, беря ее за плечи и прижимая к себе. — Только тебя, всегда тебя.
Он стал осыпать ее лицо градом быстрых легких поцелуев, касаясь губами век, щек, уголков рта, но Элла застыла в его объятиях как каменное изваяние, и под внешне невозмутимой оболочкой шла яростная борьба тела с разумом.
Флисс бросила Джека, и он готов удовольствоваться вторым сортом, потому что Элла избавит его от необходимости искать новую партнершу. Их объединяет только секс, пускай даже первоклассный, но Джек ее не любит.
— Нет! Нет! — закричала Элла. Пытаясь вырваться, она яростно замолотила кулаками по груди Джека. — Нет, Джек, пусти!
Вдруг из глаз Эллы хлынули слезы. Джек тихо выругался и привлек ее к себе.
Тело ее затряслось от рыданий, Элла плакала, не сдерживаясь, изливая в слезах всю свою любовь и ненависть. Она любит Джека и одновременно ненавидит. Правда, ненависть вспыхивает лишь ненадолго, когда боль становится совсем непосильной, а любовь остается.
— Элла, выходи за меня, — мягко, но настойчиво повторил Джек, когда она притихла.
Даже зная правду, Элла испытывала большой соблазн принять предложение — особенно теперь, когда она носит ребенка от Джека. Выйти за него замуж, прожить с Джеком всю жизнь… роль второсортной жены все же лучше, чем ничего, уговаривала она себя. Но она не может. Она слишком любит Джека, чтобы согласиться на роль эрзац-жены.
— Я не могу выйти за тебя, Джек, — тихо сказала она. Мягко высвободившись, она вытерла слезы кухонным полотенцем. — Я люблю своего бывшего мужа и всегда буду любить его одного.
— Но твой бывший муж — это я, — напомнил Джек. Голос прозвучал на удивление бесстрастно.
— Да, — неохотно согласилась Элла. Боясь встретиться взглядом с Джеком, она оставалась стоять к нему спиной.
— Я твой единственный муж, это меня ты любишь. Этот твой неуловимый мистер Ватсон ведь не существует в действительности, правда, Элла?
— О, он существует. — Элле вспомнилось морщинистое лицо деда, и она слабо улыбнулась. Внезапно ей удалось взять себя в руки, и она смело повернулась к Джеку. Взгляд ее потеплел. — Он существует, — повторила Элла, понимая, что больно ранит Джека, но еще больнее раня себя самое, — и поверь, Джек, я так его люблю, что у меня нет слов описать это чувство.
— Понятно.
Джек как-то сразу стал казаться безмерно усталым. Элла поняла, что она точно так же, как Флисс, нанесла удар по самому чувствительному месту — по гордости. Он молча повернулся и направился к двери. Интуиция подсказала Элле, что на этот раз он уходит навсегда. Дать ему уйти было бы проще всего и уж во всяком случае безопаснее, но Элла чувствовала, что не может расстаться с Джеком на такой горькой ноте.
— Джек!
Он остановился и выжидательно взглянул на нее.
— Мне жаль, что у тебя с Флисс не получилось так, как ты хотел.
— Но у нас как раз так и получилось. — Джек устало улыбнулся. — Я ее не люблю, и она меня не любит, но расстаться с ней по-хорошему оказалось не так-то легко. К счастью, мое героическое возвращение из плена ускорило развитие событий. У нас давно назревал разрыв, и Флисс в конце концов хватило ума это понять.
— А как же женщина, которую ты любил?
— Люблю, Элла, любил и буду любить всю жизнь, — уточнил Джек с улыбкой, от которой у Эллы замерло сердце. — Эта женщина стоит передо мной.
Элла никак не отреагировала, даже бровью не повела: разум отказывался воспринимать его слова, и они звенели в мозгу как бессмысленная какофония.
Не дождавшись ее ответа, Джек пожал плечами, повернулся и вышел в коридор.
— Джек, подожди! — закричала ему вслед Элла. Голос плохо ей подчинялся, в нем послышались истерические нотки. Взгляд Эллы упал на фотографию Грэмпса, стоявшую на буфете, и, схватив ее, она догнала Джека и буквально сунула ему под нос. — Смотри, это Грэмпс. — Джек, по-видимому, ничего не понял. — Это мой дед, Питер Ватсон. Я люблю его, я люблю вас обоих. Прошу тебя, не уходи.
Джек наконец начал понимать, в чем дело.
— Ты вправду говоришь то, во что я боюсь поверить, или мне почудилось?
