До Новембер (ЛП)
До Новембер (ЛП) читать книгу онлайн
Новембер с нетерпением ехала на встречу со своим отцом и той безопасностью, которая ждала ее в маленьком городке. Оставив позади Нью-Йорк и плохие воспоминания, она переезжает в Теннесси и начинает работать в стрип-клубе своего отца, занимаясь бухгалтерскими счетами. Однажды в клубе она сталкивается с Ашером Мейсоном. Он неотразим, но только до тех пор, пока не открывает свой рот и не начинает нести всякую чушь. Ашер не тот человек, с которым Новембер хотела бы иметь дело, но, к несчастью для неё, у судьбы совсем иные планы. У Ашера Мейсона никогда не было проблем с женщинами, до тех пор, пока не появилась Новембер. Всё, о чём он может думать, — это как сделать её своей и защитить от любых угроз.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Как
дела,
чувак?
—
спрашивает Ашер, прижимая меня к
себе.
— Хорошо. Я занят постоянно.
Но кое-кого встретил, и дела идут
неплохо.
—
Просто
кое-кого?
—
спрашиваю, зная его историю.
Сколько бы раз я ни была рядом
с ним, эти «кое-кто» менялись как
перчатки.
— Да, кое-кого, — он улыбается
и качает головой.
— Это замечательно, — шепчу я,
прислоняя голову к груди Ашера.
Не похоже, что он влюблён, но
вдруг он пытается осесть, чтобы
просто избавиться от одиночества.
— В следующий раз ты должен
пригласить её, когда мы снова
соберёмся.
— Детка, оставь парня в покое.
Он сказал, что встретил кое-кого, а
не надел на палец кольцо.
Я морщусь и бормочу:
— Ладно.
Его взгляд смягчается, и он
наклоняется ко мне в нежном и
сладком поцелуе.
— Я буду внутри. Навещу миссис
Элис, — говорю я, прикусывая его
нижнюю губу.
Закончив в ванной, я спускаюсь
к миссис Элис. Она сидит в детской
комнате,
которая
вчера
была
закончена не без помощи Нико, Кэша
и
Тревора.
Я
осматриваюсь
и
понимаю,
сколько
любви
сюда
вложили специально для нашей
дочери. Уверена, что ей будет отдано
больше любви, чем она сможет
принять.
— Это так прекрасно, — говорит
миссис Элис, и я полностью её
поддерживаю.
Это
прекрасно.
Стены
покрашены в светло-голубой цвет, а
от самого основания до потолка
нарисованы цветочки с облаками и
бабочки. Мег и Лиз потратили целую
неделю, приходя сюда после работы,
чтобы нарисовать все это. Ашер и его
братья поработали над мебелью,
которую мы забрали у миссис Элис, а
затем
покрасили
её
в
тёмно-
коричневый цвет. Постельное бельё в
розово-белую клеточку. Не комната, а
просто сказка. Но для меня самым
важным было то, что каждый
приложил свою руку в создании
этого чуда.
— Знаешь, а ведь у меня никогда
не было дочки, и у мамы Ашера тоже.
— Да, — медленно произношу я.
— Я так рада, что в этом доме
будет
расти
маленькая
девочка.
Думаю, парни нуждаются в этом.
— Что вы имеете в виду?
— О, милая. Они никогда не
были
окружены
маленькими
девочками, чтобы понять всю их
ценность.
Думаю,
когда
она
появится, то перевернёт их жизни с
ног на голову, и именно в этом они и
нуждаются. Им нужно понять, что
все женщины когда-то были таким
драгоценными
маленькими
девочками.
—
Вы
правы,
—
тихо
соглашаюсь я. — Но, думаю, они
познали эту ценность благодаря вам
и Сьюзан. Они просто ждут, когда
появится правильная женщина и
покажет всю свою драгоценность.
Она улыбается и гладит меня по
щеке.
— Умница.
Я смеюсь.
— Что ж, — говорю я, целуя её в
щеку, — мне нужно найти своего
мужа.
— У вас вообще будет настоящая
свадьба?
— Не знаю.
Честно говоря, я об этом не
думала. После больницы мы с
Ашером поехали прямо суд, где
получили разрешение на брак. Я
была одета в футболку и кроссовки,
точно как и Ашер. Мы просто хотели
пожениться, а сама свадьба не имеет
для меня большого значения.
— Может, после того, как
малышка
родится,
мы
устроим
небольшую церемонию.
— Это будет замечательно. Тогда
она сможет нести цветы.
— Ага, а у Биста будут наши
кольца, — говорю я, смеясь. —
Может, мы с вами начнём что-то
планировать. Уверена, Сьюзан не
откажет нам в помощи.
— Думаю, она видит в тебя дочь,
поэтому с радостью согласится
помочь. Да, чёрт, если ты только ей
позволишь, она всё возьмёт на себя.
— Тогда я должна просто отдать
бразды правления в её руки, —
смеюсь я.
— Правильно, а теперь иди и
найди своего мужа прежде, чем он
начнёт бегать по дому, звать тебя и
пугать гостей.
— Я скоро вернусь и проверю
вас. Не хотите кусочек торта?
— Нет, спасибо. Я на диете.
— О, боже, — я закатываю глаза.
— Эй, тут на примете есть один
очень милый парень. Я же должна
сохранить свои женственные формы.
— Всё, я ушла, — говорю я,
смеясь, и выхожу из комнаты,
пытаясь выкинуть из головы картину
миссис Элис с другим мужчиной.
— Эй, сестрёнка, ты потекла, —
говорит Нико, и я смотрю на кувшин
с водой в моих руках. Он полный, но
вода продолжает стекать по моим
ногам. Я смотрю на кувшин, затем
снова на ноги, а потом до меня
доходит, что время пришло.
— Я... у меня... Думаю, у меня
отошли воды, — говорю ему, а он
смотрит на меня так, словно готов
упасть.
— Отошли воды?
— Вот дерьмо, — бормочу я.
—
Что
случилось?
—
спрашивает Кэш.
— У меня отошли воды, а Нико
сошел с ума от волнения, —
произношу я и машу рукой перед
лицом Нико.
Затем я снова смотрю на Кэша, а
он выглядит точно так, как и его брат.
— Вы что, серьёзно? — стону я.
— Всё в порядке? — спрашивает
Тревор, но ему я даже не отвечаю.
Смысл? Он также сойдёт с ума, а
у меня нет времени, чтобы и с ним
справляться.
— У тебя отошли воды? —
говорит Тревор позади меня, и я
замечаю, что он произносит это
спокойным тоном.
Я останавливаюсь и смотрю на
него.
— Ага, и мне нужно найти
твоего брата. Не мог бы ты мне
помочь, не падая в обморок?
— Конечно, — он пожимает
плечами, словно это пустячное дело,
а его братья не стоят и смотрят в
никуда.
Он берёт меня за талию и
скользит рукой под колени, а затем
поднимает. Я кричу и хватаю его за
шею.
— Я могла бы и сама дойти, —
говорю ему, впиваясь ногтями в его
спину.
— Ты облегчила мне задачу, если
бы убрала свои коготки, котёнок.
— О, прости, — бормочу я.
— Что ты делаешь? Поставь её,
— говорит Ашер, когда замечает нас,
выходящими из дверей.
— У неё отошли воды, несу её в
машину.
— У тебя отошли воды? —
спрашивает он таким же тоном, как
и Нико с Кэшем.
— Ашер Джеймс Мейсон, если и
ты сойдёшь с ума, то у нас будут
большие проблемы, особенно у тебя,
после того, как ты на протяжении
девяти месяцев не мог выпустить из
рук эту долбаную детскую книжку,
которой я сыта по горло. Ты знал, что
это случится. Не смей удивляться.
— Ты пыталась сжечь её, —
напоминает он мне о моей неудаче.
Когда мы наконец вернулись
домой из больницы, а потом к нам на
ужин пришли ребята, то они решили
устроить барбекю и нашли эту
книжку в гриле, которая была в
идеальном состоянии, несмотря на
дождь, ливший последние два дня.
Ашер принёс её на кухню и вернулся
обратно к грилю, но больше не
сказал ни слова.
—
Эта
книга
напоминала
чёртову куклу Чаки, — скулю я,
снова впиваясь ногтями в шею
Тревора, когда наступают схватки.
— Святая Матерь Божья, это так
больно! — кричу я, вздыхая глубоко и
глядя на Ашера.
— Возьми её вещи, а я отнесу
Новембер в машину.
— Поставь меня.
— Я несу тебя в машину.
— Поставь меня сейчас же! —
воплю я, и он аккуратно ставит меня
на ноги.
—
Что
происходит?
—
спрашивает Сьюзан, выходя из-за
угла гостиной.
— У меня отошли воды, а все
ваши