Преобладающая страсть. том 2
Преобладающая страсть. том 2 читать книгу онлайн
В глухом, заснеженном районе на севере США терпит катастрофу личный самолет. Пилоту удается посадить его и спасти жизнь четверым пассажирам, но сам он вскоре умирает от ран. Его предсмертные слова позволяют предположить, что это был не просто несчастный случай, а диверсия. Что же произошло? Как дальше сложится жизнь участников этой трагедии? Чтобы ответить на эти вопросы, автор возвращает нас на 12 лет назад.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– И ты живешь там одна?
– Нет, вдвоем с матерью.
Чед уставился на нее во все глаза, и Валери поняла, что он полагал, что она была несколько старовата, чтобы жить с матерью.
– Она больна, старая или что?
Валери улыбнулась.
– Нет, она в полном порядке. У нее были неприятности, она лишилась денег, поэтому переехала жить ко мне.
– Чем она занимается?
– Чед, – сказал Ник.
– Извини, – лицо Чеда залилось краской. – Я не хотел быть любопытным.
– Ничего, все в порядке. Я скажу, если не захочу отвечать, – мягко проговорила Валери. – Моя мать ничем особенным не занимается, хотя, мне кажется, возможно, скоро начнет чем-нибудь заниматься. В последнее время ей, на мой взгляд, скучно. Около месяца назад она начала разбирать скопившиеся бумаги, к которым не прикасалась годами.
Валери усмехнулась про себя.
– Я сказала ей, что работать в картинной галерее и легче и веселее.
– Что она ответила?
– Что, быть может, я и права, но ей тяжело ходить и искать работу, которую она никогда не делала.
– Должно быть, очень трудно, – вставил Ник, глядя на Валери, – и еще труднее добиться успеха на первой работе. Не каждый сумеет.
– На второй, – сказала Валери с едва заметной улыбкой. – С первой меня уволили.
Затем она вспомнила, что никогда не рассказывала Нику об этом.
– Уволили? – спросил Чед. – Что же ты сделала?
– Забыла, что работала на кого-то и что мне нельзя диктовать свои условия. Можно еще чаю со льдом?
Чед вскочил с места и наполнил все три стакана.
– Ты тоже лишилась всех денег, как твоя мать? – спросил он через плечо.
– Чед, – вновь с упреком проговорил Ник.
– Извини, – громко сказал Чед.
– Да, – ответила Валери, – я потеряла все свои деньги. Именно поэтому я живу в каретном доме и работаю у твоего отца. И вот что я скажу тебе, Чед: я не хотела лишаться денег, до сих пор испытываю неудобства, потому что не могу позволить себе большую часть из того, к чему я привыкла с детства; потеряла свое поместье, то, где ты видел меня в тот день, помнишь? Но теперь, несмотря ни на что, у меня есть работа, есть друзья, с которыми я познакомилась, я живу замечательной жизнью.
– О! – он поставил перед ними стаканы с чаем, – поэтому ты…
– Стоп! Теперь моя очередь спрашивать, – не церемонясь, перебила его Валери. – Я хочу еще так много узнать о тебе. Скажи, чем еще кроме сада, рисования и игры на барабане ты увлекаешься?
Чед пустился в описание школы, друзей, занятий штангой, рассказал о прочитанных книгах, увлечении велосипедом.
– Отец разрешает мне кататься по Джорджтауну; я уже хорошо знаю окрестности. Хотя было бы лучше, если бы я ездил на машине.
– Почему?
– Знаешь, дождь, иногда снег; иногда очень трудно. Мне хотелось бы ездить на машине. Отец обещает научить водить.
– Разве этому не учат в школе?
– Да ну! Большую часть времени приходится заниматься на тренажере, а до настоящей машины не добраться. Правда, есть одна штука, не слабая, которую там дают, брат моего друга…
– Чед, – внезапно произнес Ник, – когда ты собираешься идти?
– Ну нет, – заныл Чед. – Я забыл, разве нельзя позвонить и сказать, что я не могу прийти?
– Нет, ты же знаешь, нельзя. Прошло почти два месяца, и ты должен идти. Ты должен стоять перед домом – во сколько?
– В шесть тридцать. Еще рано.
– Уже шесть часов, и тебе пора одеваться.
– Да это пять минут. Нельзя, что ли, дорассказать про машины, а?
Ник взглянул на светящееся от воодушевления лицо сына и подумал о прошедшем часе, в течение которого его сын разговаривал с Валери гораздо откровеннее, чем, насколько было известно Нику, с родной матерью.
– Конечно, только не растягивай.
Чед закончил свой рассказ, но его энтузиазм пропал и лицо утратило живость.
– Похоже, пора одеваться, – проговорил он неохотно. – Ой, подождите, сначала я хочу сделать Валери подарок. Я хочу сказать, может быть, я тебя уже не застану, когда возвращусь. Хотя, может быть, ты еще будешь, я ненадолго, во всяком случае я хочу преподнести его сейчас, идет? Не волнуйся, пап, одна минута!
Он направился в сарай, почти незаметный позади кустарника, и взял садовые ножницы.
– Ты сказала, что любишь розы и хотела, чтобы они всегда были у тебя?
– Да, – проговорила Валери, почувствовав, как на глаза наворачиваются слезы.
Чед опустился на колени перед кустом роз, которыми восхищалась Валери, и внимательно осмотрел каждый цветок, выбирая самые лучшие. Валери и Ник посмотрели друг на друга, и он накрыл ее руку своей.
– Спасибо, – проговорил он очень тихо, – ты говорила с ним как со взрослым. Ему это понравилось. Мне тоже.
– Он замечательный мальчуган, – мягко ответила Валери. – Ты должен им гордиться.
Легкий звук привлек ее внимание.
– Это…?
– Невыразимо горд, – сказал Ник. Он тоже услышал звонок в дверь, но не обратил внимания; его мысли были заняты тем, что рука Валери лежит под его рукой, он вдыхал ее запах, ему хотелось ее поцеловать.
Елена тоже услышала звонок в дверь из комнаты для стирки и пошла открывать.
– Добрый вечер, миссис Эндербай, – сказала она, – Чед во внутреннем дворике.
– Предполагалось, что он будет ждать меня у входа, – сказала Сибилла.
Они с Чедом условились об этом: она не любила входить в этот дом, зная, что обычно, когда она приезжала, Ник куда-нибудь уходил.
– Вы на десять минут раньше, – сказала Елена, – и у них сегодня гость; Чед, должно быть, пропустил время, когда нужно выходить.
– То есть забыл.
Сибилла прошла через прихожую на кухню, затем в комнату, где обычно завтракали. Подойдя к двери, ведущей во двор, она посмотрела в окно и замерла. На террасе, расцвеченной солнечными и теневыми пятнами от кленовых листьев, за стеклянным столиком спиной к ней сидел Ник, а Валери – Валери! – сидела рядом с ним.
Стоя в тени комнаты, Сибилла увидела, что когда Чед повернулся к ним, Ник убрал свою руку с руки Валери. Она видела, что Ник сидел вплотную к Валери, что ее сын подошел к ним и преподнес Валери пять чудесных роз цвета слоновой кости, видела, как улыбнулся Ник, а Валери, наклонившись, поцеловала Чеда в щеку, легонько потрепав по волосам, видела, как Ник вновь положил руку на руку Валери, когда Чед обнял ее и поцеловал в щеку.
Сибилла стояла в тени и смотрела на них троих, бывших вместе. Затем она резко повернулась и быстро прошла мимо Елены, почти бегом подошла к входной двери и выбежала на улицу, где ее ждал лимузин. Она села на заднее сиденье, дыша часто и неровно. Когда водитель вывел машину на магистраль, ведущую от Джорджтауна, Сибилле показалось, что ее увозят от чего-то ценного, дорогого, к чему она уже никогда не вернется.
Сидя в гостиной около трех секретеров, втиснутых в угол, Розмари уловила прекрасный запах пяти роз, стоявших в дальнем конце комнаты. Валери, вернувшись домой поздно ночью, прежде чем лечь спать, поставила розы в одну из ваз баккара. Утром Розмари сразу же завела разговор о цветах.
– Они очень красивы, – сказала она, когда Валери спустилась к завтраку. – В котором часу ты вернулась?
– Около трех.
Валери попробовала кофе; он был слишком горячий. Босиком, в шортах, рубахе навыпуск она, опустив кусочек льда в стакан с апельсиновым соком, присоединилась к Розмари, сидевшей в гостиной. В доме не было кондиционеров.
– Ты ничего не рассказывала мне о нем, – проговорила Розмари.
– Да, – она помолчала. – Помнишь Ника Филдинга?
– Нет, кто это?
– Я познакомилась с ним в колледже. Я рассказывала о нем, и вы с отцом знакомились с ним, когда приезжали в Стэнфорд.
– Не помню. Это было тринадцать лет назад; как я могу упомнить?
Валери улыбнулась.
– Не важно. Я помню.
– У него неплохо идут дела, если он живет в Джорджтауне, – сказала Розмари.
Она сидела на низком вращающемся стуле около секретера, окруженная кипами бумаг, дожидаясь, когда Валери скажет, что оставить, а что выбросить в мусор. Она разбирала эти бумаги почти целую неделю, словно была срочная необходимость навести порядок в них. Конечно же, это было весьма срочно; Валери отлично все понимала. Разбор документов заполнял время Розмари, предоставлял ей возможность сделать такое, чего нельзя не заметить, а главное – можно измерить. Это почти работа.