Ты в моей власти
Ты в моей власти читать книгу онлайн
Юная леди Клэр влюбилась и вышла замуж за блистательного Рори Баллетера, не подозревая, какое исчадье ада скрывается за его обаятельной внешностью. Едва не заплатив за свою наивность жизнью, Клэр вырвалась из его рук, но не сразу смогла вновь почувствовать себя личностью. Ей помог в этом человек, на которого она начала работать, миллионер-американец Джейк Бернс. Но едва ее душа начала оживать, пробуждаясь к новой любви, как рядом появляется Рори и снова заставляет пройти через муки ада…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да это очевидно! Вы же видели ее, говорили с ней…
— Она просто пропитана снобизмом! — парировала Кора-Сью.
Джейк в изумлении посмотрел на нее:
— Вот уж совсем нет! Истинные всегда далеки от снобизма!
— Истинные?..
— Истинные леди, я хочу сказать. Те, в ком, как и в отменных лошадях, чувствуется порода!
И теперь, глядя в лицо этой красавице, Кора-Сью, ощущая свою беспомощность, прошипела:
— О ком? Да прекрасно вы понимаете, о ком!
— Прошу вас, не надо мне приписывать своих мыслей, мисс Менненгер! — Мисс Менненгер! — передразнила Кора-Сью. — Даже не способны назвать меня по имени!
— По именам называют тех, кого считают друзьями. А вы с самого начала дали мне понять, что на вашу дружбу я не могу рассчитывать.
— Да потому что я вижу вас насквозь! Уж амбиции я определяю сразу, а вы буквально начинены ими. Да вы с первого дня буквально вцепились в Джейка, что вы думаете, я не понимаю почему?
— Быть может, вы просветите меня?
— Вам позарез надо замуж, но на сей раз вас прельщают деньги!
Клэр рассмеялась, и Кора-Сью была обескуражена неподдельным изумлением, прозвучавшим в этом смехе.
— Уверяю вас, мне это совершенно не нужно! Мистер Бернс интересует меня исключительно как шеф, с которым приятно работать.
— Тогда почему именно вас он повсюду таскает с собою?
— Просто берет с собой по делу, вот и все!
— Потому что вы подстрекаете его не брать меня с собой!
— Вы переоцениваете мое влияние на мистера Бернса.
— Ничего я не переоцениваю! Меня не собьет с толку ваша ледяная оболочка!
— Позвольте, я рассею ваши нелепые страхи. Я вовсе не гоняюсь за мистером Бернсом. Равно как и он не гоняется за мной. У нас с ним чисто деловые отношения, но вместе с тем я считаю его своим другом, хорошим другом. И больше, мисс Менненгер, мне добавить ко всему этому нечего.
— Так я вам и поверила!
— Ваши домыслы, мисс Менненгер, — плод вашей воспаленной фантазии, но раз вы не желаете прислушаться к моим словам, прошу вас, спросите самого мистера Бернса! — Клэр кинула на Кору-Сью испепеляющий взгляд. — Если посмеете!
И она вышла, закрыв за собой дверь.
Однако с расспросами обратился Джейк к Коре-Сью. От его взгляда не скрылось, что между дамами установились напряженные отношения, настолько напряженные, что он был вынужден задать Коре-Сью вопрос:
— Что происходит между вами и Клэр? Почему вы с ней не ладите?
— Почему бы вам не спросить у нее?
— Потому что я спрашиваю вас! Клэр ладит со всеми. Вы — единственное исключение, что наталкивает на мысль: не вы ли тому виной?
— Это я-то!
— Я заметил, что вы с самого начала ее невзлюбили.
— Терпеть не могу таких женщин, как она.
— Что вы имеете в виду?
— Которые кичатся своей безупречностью!
— Насчет безупречности не могу не согласиться, но кичливости в ней совершенно нет! Скорее наоборот.
— Я вижу ее насквозь. Меня раздражают подобные светские дамочки из Европы! Ума не приложу, как вы можете с такой общаться!
— Очень жаль такое слышать от вас! — сказал Джейк. — Потому что общаться с Клэр мне все интереснее. Если для вас это настолько тяжело, то не лучше ли вам вернуться в Штаты?
Услышав эти слова, Кора-Сью не на шутку испугалась. Тон Джейка был ровным, однако в нем звучали стальные нотки, означавшие: если кто и должен уступить, то только не он.
— Интересно, как вы сможете обходиться без меня? — взорвалась Кора-Сью. — Я только и знаю, что отстаиваю ваши интересы!
— Я достаточно взрослый и способен позаботиться о себе сам! Послушайте, Кора-Сью, у меня пока дела здесь идут достаточно гладко, не смейте сбивать мне ритм! Если решили остаться, уберите свои шипы! Ясно?
«Уж куда ясней! — думала про себя Кора-Сью. — Никуда я отсюда не уеду! — Однако было ясно, что впредь ей следует поостеречься. Эта мерзавка внедрилась уже достаточно глубоко. — Что ж! — решила Кора-Сью. — Пусть себе думает, что победа за ней. А я пока затаюсь и буду ждать своего часа!..»
— Хорошо! — покорно согласилась Кора-Сью. — Как скажете, Джейк!
Однажды утром в начале декабря Джейк сказал Клэр:
— Через пару недель День благодарения. Мне бы хотелось устроить по этому случаю небольшой званый ужин и некое торжество.
— С индейкой в клюквенном соусе и тыквенным пирогом? — Да, с типичной американской едой. Тут уж Генри позаботится. Смогли бы вы организовать все остальное? Слишком много народу приглашать не стоит — человек двадцать к ужину, ну, и после еще человек двадцать пять.
— С удовольствием помогу!
К намеченной дате Генри наготовил кучу всяких вкусностей: три американские индейки, каждая фунтов в тридцать весом, громадный окорок, множество пирожков с кукурузой, сочной тыквой и орешками-пекан, крупный отварной картофель-айдахо, колоссальный шоколадный торт, свежеиспеченные «Брауни», масса салатов — весь день были задействованы все три плиты. Клэр занималась напитками, велела освободить гостиную для танцев. В восемь вечера за столом уселось двадцать человек, а к половине одиннадцатого стали прибывать и остальные гости. Все американцы.
— Встреча соотечественников! — шутила Клэр, встречая гостей.
Пока веселье не разгорелось в полную силу, Клэр все время сновала между гостями. Кора-Сью, не желая от нее отставать, по-своему была при деле. Она следила, чтобы бокалы не пустовали и чтобы у Генри не затекла рука от беспрестанного резания. Звучала музыка, уже танцы были в полном разгаре, и настроение у Клэр было самое приподнятое, как вдруг чья-та рука удержала ее за плечо.
— Постойте, леди Клэр…
Чарли Уитмен!
— Явились незваным, Чарли? — проговорила Клэр, чувствуя, как все оборвалось у нее внутри.
— То, что вы не прислали мне приглашение, вовсе не означает, что я не должен присутствовать на вечере, устраиваемом вами! В моей памяти жив тот, последний…
— Я даже не подозревала, что вы в Лондоне.
— Так я же вам сказал, что приеду. Побудьте минутку со мной; все и так идет прекрасно и по высшему разряду.
— «Ай да Джейк»! — со смехом воскликнул пухлый, круглолицый улыбчивый человек, стоявший рядом с Чарли, которого Джейк представил ей в начале вечера как своего старого приятеля. — «Вот так Джейк!» От этой поговорки и пошло его прозвище!
— «Джейк»? — с интересом переспросила Клэр.
— Ну да — Он всегда отвечал, когда его спрашивали, как дела?
«Ай да Джейк!» — говорил он, и это к нему прилипло.
— Вы хотите сказать, что это не его настоящее имя?
— Его зовут Дэвид, — сказал Чарли, следя за выражением лица Клэр. — Дэвид Уинфилд Бернс.
— Боже мой! — воскликнула Клэр вне себя от изумления.
Как раз в этот момент подошла роскошная блондинка и увлекла Чарли танцевать.
— Имя Джейк ему больше подходит! — убежденно сказал пухлый человек. — А вы, значит, правая и левая рука Джейка?
— Помогаю ему кое в чем.
— Говорят, помощь ему вы оказываете немалую!
— Так вы старый его приятель?
— Я Джейка с детства знаю. Его отец был моим старинным другом.
— Скажите, и вы тоже предприниматель?
— Нет, я судья!
— Так вы, наверно, работали еще вместе с отцом Джейка?
— Работал. Вместе с мисс Менненгер.
— Ах, вот как… Значит, вы старинный друг и Коры-Сью?
— Мы с Корой-Сью знаем друг друга с давних пор.
— Как Джейк и Чарли?
— Ну да!.. Они с Чарли вместе учились в школе.
«Ну а как теперь?» — пронеслось в мыслях Клэр.
— Даже за девушкой одной ухаживали! — продолжал судья. — Пока Джейк не увел ее… прямо у Чарли из-под носа. — Тут он вздохнул. — Но это кончилось очень печально!
— Кончилось?
— Стелла так нелепо умерла, такая юная, такая красавица… Джейк очень тяжело это переживал. Я рад видеть его сейчас таким веселым. Уж давным-давно он так не радовался!
— Давно это произошло? — не сразу спросила Клэр.
— Ну… наверно, лет пять тому назад… точно, пять лет!
— Какая она была? — снова спросила Клэр.
