Мужчины свои и чужие
Мужчины свои и чужие читать книгу онлайн
Эмма, Лиони и Ханна – подруги, и у каждой из них есть проблемы, решив которые, как они думают, они станут по-настоящему счастливы. Юная Эмма мечтает подарить ребенка своему горячо любимому мужу. Толстушка Лиони, разведенная мать троих детей, хочет найти любовь, о которой забыла во время своего неудачного брака. А для красавицы Ханны, испытавшей разочарование в любви, счастье означает независимость и безопасность, которые – она в этом уверена – не может дать женщине ни один мужчина. Они помогают друг другу добиться желаемого. Но иногда так случается, что, достигнув цели, вы вдруг понимаете, что хотели совсем иного…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Лиони! Вот и ты! – Рей подошел к ней и обнял. – Ты выглядишь замечательно. Я так рад тебя видеть. Пойдем, я познакомлю тебя с Флисс.
«Не иначе, ему надо сходить к офтальмологу, – подумала Лиони, мрачно следуя за ним. – „Ты выглядишь замечательно!“ Как же!»
Флисс не кинулась ее обнимать, но искренне улыбнулась и протянула руку.
– Очень рада с вами познакомиться, Лиони. Чудесно, что вы сумели выбраться.
Лиони улыбнулась и согласилась, что да, приятно познакомиться, и как здесь красиво, и видит бог, она готова кого-нибудь убить за чашку чая и за возможность сесть и протянуть ноги, так она устала.
Слушая себя, она с отвращение поняла, что выглядит и говорит точь-в-точь как типичная ирландка из старой пьесы с ее стандартной фразой: «Бог ты мой, Америка очень славное местечко, но нельзя ли поставить чайник?» Что с ней такое? Почему она на автопилоте изображает из себя пародию на ирландскую женщину?
– Простите, вы наверняка очень устали, Лиони, – сразу же сказала Флисс. – Пошли, ребята, вашей маме надо отдохнуть. Дэнни, там дальше есть автомат, принеси маме горячего чаю. – Она дала ему мелочь, и он послушно пошел искать автомат.
Лиони молча смотрела ему вслед. Заставить Дэнни что-то сделать без десяти минут предварительной ругани было немыслимо. Как удается Флисс то, чего не может она, его мать?..
Рей подогнал к выходу огромный джип, они сложили багаж и сели в машину.
– Вам сзади удобно, Лиони? – беспокоилась Флисс, сидящая впереди, рядом с Реем.
– Да, замечательно, – сказала Лиони. – Просто чудесно, но холодновато. Обычно я в отпуск езжу куда-нибудь, где потеплее. – Черт, звучит так, будто она из тех, кто любит позагорать на песчаных пляжах, и другого отдыха не признает. – Но здесь, в Колорадо, очень мило.
Рей тут же начал возиться с печкой.
– Мы очень рады, что ты смогла приехать, – сказал он. – Подожди, вот увидишь Вайл! Там просто дух захватывает. И на лыжах там кататься замечательно.
Разговор перешел на лыжи, а поскольку Лиони не собиралась даже близко к ним подходить, она стала смотреть в окно на проплывающие мимо огни Денвера. В книге, взятой в библиотеке, она прочитала, что в Денвере есть прекрасный природоведческий музей с планетарием и множество исторических памятников. Если свадебная лихорадка достанет ее, она сможет на автобусе добраться до города и погулять в одиночестве. Ехать всего сто миль, и автобусы ходят регулярно.
– Мам, мы приехали! – сказала Мел, и Лиони поняла, что нечаянно задремала.
Она вылезла из машины и увидела перед собой ряд деревянных домиков и небольшую гостиницу. Окна были закрыты резными ставнями с круглыми прорезями, а в ящиках под окнами росли небольшие елочки, придавая всему пейзажу тирольский вид. Не то чтобы Лиони бывала в Тироле, но она видела достаточно проспектов, чтобы понять, что этот курорт построен по австрийскому образцу. Как на открытке, один в один, вплоть до мельчайших деталей, вроде качающихся деревянных табличек с названиями домиков. Только вереница дорогих машин, небрежно поставленных вдоль дороги, говорила, что это роскошный Вайл, а не Тироль XIX века.
– Разве не мило? – вздохнула Флисс. – В гостинице есть столовая, бар, сауна и джакузи – все, что пожелаете, но в каждом домике есть собственные удобства. Самое приятное, что мы живем всего в двух милях отсюда. Можно воспользоваться транспортом, а можно и пешком пройти. Рей зарегистрировал вас заранее, так что ни о чем не беспокойтесь. Уверена, вам не терпится добраться до постели!
– Да, – согласилась Лиони. – Мне кажется, я просплю неделю.
– Спать?! – возмутилась Мел. – Как ты можешь хотеть спать, мам? Лично я собираюсь немедленно все обследовать.
– Мне кажется, тебе тоже не мешает поспать, девушка, – сказала Флисс, ласково взлохмачивая шелковистые волосы Мел.
И снова Лиони почувствовала укол ревности. Удивительно, как ей больно наблюдать за ними. Смешно ревновать собственных детей к тем, кто им по душе.
– Большой вам спасибо, Флисс, – сказала она с преувеличенной сердечностью, дабы компенсировать мерзкое чувство в душе. – Все чудесно. Вы выбрали прекрасное место для свадьбы.
Оказавшись внутри, Лиони поняла, что слово «домик» здесь не совсем подходит. Она ожидала увидеть спартанскую обстановку – так выглядели подобные домики на открытках. Но, вероятно, здесь ей пришлось столкнуться с вариантом «люкс» такого домика. Огромная гостиная в теплых темных тонах была настоящим храмом индейского искусства. Здесь даже имелась скульптура бизона и две гигантские акварели, изображавшие наскальные рисунки.
– Чудесно! – воскликнула обожающая историю Эбби.
– Знал, что тебе здесь понравится, детка, – ласково сказал отец. – Ну, я вас оставляю. Утром позвоню, узнаю, чем вы захотите заняться.
Дэнни рухнул на огромный диван перед камином, с восторгом разглядывая гостиную, а девочки бросились разыскивать спальни.
– Там одна большая, это для тебя, мам, – сообщила Эбби, вернувшись.
– Но нас двое, нам надо больше места! – заныла Мел, которая не была такой доброй, как сестра, и явно предпочитала большую спальню.
Лиони пошла посмотреть, чтобы вынести решение.
– Эта комната симпатичнее, – сказала Эбби, заглядывая в соседнюю спальню. – Здесь двуспальная кровать, камин и дверь на патио.
– Ой, дай взглянуть! – взвизгнула Мел.
Лиони прошлась по дому. Хорошо оборудованная кухня с обеденным столом, гостиная, огромная ванная комната с громадной ванной, куда можно залезть втроем, и три спальни. О чем еще мечтать? Она взяла чемодан, втащила его в большую спальню и оставила детей разбираться между собой.
После девяти часов сна Лиони почувствовала себя достаточно бодрой, чтобы подумать о завтраке. Девочки уже ушли, но Дэнни все еще спал.
Какая-то добрая душа оставила на кухне кофе, молоко, сахар, хлеб и большую банку с виноградным джемом. Лиони сварила себе кофе, сделала тост, намазала его маслом и джемом и прошла в гостиную, чтобы посмотреть в окно и узнать, где же они оказались.
«Потрясающе!» – решила она, перестав жевать и с восторгом глядя на заснеженные вершины гор, окружающих местечко. Такие огромные, их ирландские горы по сравнению с ними просто холмы. Вся долина была залита солнцем. «Свет в Колорадо особенный», – вспомнила Лиони слова из путеводителя. И ведь правда. Такая красота – просто фантастика! Они наверняка прекрасно проведут время.
Позвонил Рей, сказал, что девочки с ним и что он собирается пригласить их всех в час на ленч в Вайле, чтобы показать, что и как.
– Здесь дивно, Лиони. Тебе понравится. Есть чем заняться, если не хочешь ходить на лыжах. Можно поездить на санях, походить по магазинам, поесть где-нибудь. Я завтра хочу повезти детей в Бивер-Крик, покататься на коньках, – добавил он. – Если хочешь, поедем с нами. Кстати, сегодня родители Флисс пригласили нас всех на ужин. Я надеюсь, что ты сможешь пойти. Это единственное обязательное мероприятие – кроме свадьбы, разумеется.
– Что-то я не пойму… А вы с Флисс где живете?
– Мы всегда останавливаемся в доме у ее родителей, когда приезжаем сюда. Там и свадьба будет, – пояснил Рей.
«Наверное, весьма скромная свадьба», – подумала Лиони. Странно, а она ожидала чего-то грандиозного.
– Сколько же приглашенных? – поинтересовалась она.
– Около двухсот.
– Бог мой, ничего себе там у них домик! – изумилась Лиони.
После неловкого молчания Рей сказал:
– Я тоже сначала так думал. Они настойчиво называют это домиком, а на самом деле это огромный домина, с разными уровнями и массой комнат. Это примерно как в Хамптоне называют огромные дома коттеджами, когда на самом деле это особняки.
– О своем коттедже мне тогда лучше вообще не упоминать, – усмехнулась Лиони. – А то все подумают, что у меня денег куры не клюют.
Вайл был прекрасен, Лиони пришлось это признать после нескольких часов хождения с девочками по магазинам, где они присматривали модные лыжные костюмы. Но дешевым это местечко назвать было нельзя. «Родители Флисс, видимо, основательно богаты, если у них здесь дом», – решила Лиони.