Лето в большом городе (ЛП)
Лето в большом городе (ЛП) читать книгу онлайн
Роман «Лето в большом Городе» Кэндисс Бушнелл является продолжением книги «Дневники Кэрри». Главная героиня – семнадцатилетняя Кэрри Брэдшоу оставляет родной город и переезжает в Нью-Йорк. Впереди – целое лето перед началом первого учебного года в университете Брауна. Кэрри ищет свой собственный путь в большом городе, берет уроки писательского мастерства в «Новой Школе», а также заводит отношения с мужчиной старше нее. На своем пути она встречает истинную модницу Манхэттена Саманту Джонс, и ярую феминистку Миранду Хоббс.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Парень с местом. — Саманта говорит задумчиво.
— Бобби. Ты знаешь его? — спрашиваю я, думая, что она должна. Она знает всех.
Мы в Розовой Чайной Кружке, это очень известный ресторан в Вэст Вилледж. Этот розовый нормальный, с элегантными стульями из кованого железа и древними скатертями с напечатанными махровыми розами. Они открыты двадцать четыре часа, но они подают только завтрак, так что если со временем все отлично, вы можете увидеть Джоуи Рамона кушающего блины в пять часов вечера.
Саманта ушла с работы раньше, думаю, она все еще больна после операции. Но ей не должно быть слишком плохо, ведь она смогла выйти из квартиры.
— Он низкий?— Спрашивает она.
— Он должен был стоять носочках, когда попытался поцеловать меня.— Память о покушении Бобби вызывает у меня новый приступ раздражения, и я наливаю слишком много сахара в свою чашку.
— Бобби Невил.— Она кивает. — Каждый знает его. Он пользуется дурной славой.
— Из-за того, что прыгает на молодых девушек?
Саманта скривилась.
— Из-за этого у него не было бы никакой славы вообще. — Она поднимает чашку и пробует свой кофе. — Он попытался напасть на Давида Микеланджело.
— На скульптуру? — О, Боже. Просто моя удача. — Он преступник?
— Скорее арт-революционер. Он пытался сделать заявление об искусстве.
— Что это значит? Искусство отстой?
— Кто отстой? — спросила Миранда, прибыв за стол со своим рюкзаком и черной сумкой торгового Saks через плечо. Она хватает горсть салфеток из дозатора и вытирает лоб. — На улице около девяносто градусов. ― Она машет официантке и просит бокал льда.
— Мы говорим о сексе снова?— Она смотрит на Саманту осуждающе. — Я надеюсь, что я не прошла весь путь сюда для другого разговора об упражнениях Кегеля. Я пробовала, кстати. Они заставили меня чувствовать себя, как обезьяна.
— Обезьяны делают упражнения Кегеля? — Я спросила, удивившись.
Саманта качает головой.
— Вы двое безнадежные.
Я вздыхаю. Я бы отошла от мышления о Бобби, полагая, что могу справиться с его закулисным поведением, но чем больше я думаю об этом, тем в большую ярость прихожу. Неужели неясно, что когда я надеялась на чтение пьесы, я думала, что это базируется на моих собственных заслугах, а не на случайном возбуждении какого-то лысого старика?
— Бобби пытался запрыгнуть на меня, — информирую я Миранду.
— Это мелочь? — Она не впечатлена. — Я думала, что он гей.
— Он один из тех парней, которых никто не хочет видеть в своей команде. Гей он, или же гетеросексуал, — говорит Саманта.
— Что, правда так? — спрашивает Миранда.
— Это называется - человек запутался в собственной ориентации.
— Ладно, девочки, — говорю я, — Это серьезно.
— Был профессор в моей школе, — говорит Миранда. — Все знали, что если вы переспите с ним, он поставит вам 5.
Я уставилась на нее.
— Не помогает.
— Ну, хватит, Кэрри. В этом нет ничего нового. Каждый бар, в котором я работала, имел негласное правило, что если вы занимаетесь сексом с менеджером, вы получите лучшие смены, — говорит Саманта. — И в каждом офисе, в котором я работала, было то же самое. Всегда найдется какой-то парень, который к тебе клеиться. И большинство из них состоят в браке.
Я стону.
— А ты?
— Спала с ними? А как ты думаешь, Воробушек? — спрашивает она резко. — Мне не нужно заниматься сексом с каким-то парнем, чтобы вырваться вперед. С другой стороны, мне не стыдно за свои поступки. Стыд — это бессмысленная эмоция.
Лицо Миранды искривляется в выражение, которое означает, что она собирается сказать что— то неуместное.
— Если это правда, почему ты не рассказала Чарли о эндометриозе? Если тебе не стыдно, почему ты не можешь быть честной?
Губы Саманты свернулись в покровительственную улыбку.
— Мои отношения с Чарли не твое дело.
— Тогда почему ты говоришь об этом все время?— Миранда спрашивает, отказываясь пойти на попятную.
Я положила голову на руки, удивляясь, почему мы все такие взвинченные. У меня должно быть жар. Мой мозг свертывается.
— Таким образом, должна моя пьеса читаться у Бобби или нет?— Я спрашиваю.
— Конечно, — говорит Саманта. — Ты не можешь позволить усомниться в своем таланте из-за глупого поведения Бобби. Тогда он выиграл.
У Миранды не было другого выхода, кроме как согласиться.
— Почему ты должна позволить этой приземистой жабе определять, кто ты и что ты можешь делать?
Я знаю, что они правы, но на мгновение, я чувствую себя побежденной. По жизни это нескончаемая борьба, чтобы что-то сделать. Почему не может все просто быть легко?
— Ты прочитала мою пьесу?— спрашиваю Миранду. Она краснеет. И голосом, который слишком высок, говорит.
— Я хотела. Но я была так занята. Я обещаю, что буду читать ее сегодня вечером, хорошо?
— Не будешь, — говорю я жестко. — Мне нужна она обратно. Первым делом завтра я должна ее отдать Бобби.
— Не будь такой вспыльчивой.
— Я не вспыльчива.
— Она прямо здесь, — говорит она, открывает свой рюкзак и роется в нем.
Она смотрит внутрь в замешательстве, потом поднимает сумку и выгружает содержимое на стол. — Она, должно быть, перемешалась с моими листовками.
— Ты взяла мою пьесу в Сакс? — Я спрашиваю, не веря, пока Миранда судорожно перебирает свои бумаги.
— Я собиралась прочитать ее, когда выпадет время. Вот она, — говорит она с облегчением, держа в руках несколько страниц.
Я быстро перелистываю их.
— А где остальные? Это только первая треть.
— Должна быть здесь,— она бормочет, пока я присоединилась к ней в просматривании каждой бумажки. — О, мой Бог.— Она откинулась на спинку стула. — Кэрри, мне очень жаль. Этот парень кинул их мне в лицо вчера. Схватил кучу листовок и побежал. Остальная часть твоей пьесы, должно быть, перепутались с ними.
Я остановила дыхание. У меня возникло одно из тех страшных предчувствий, что моя жизнь вот-вот развалится.
— У тебя должна быть еще одна копия, — говорит Саманта успокаивающе.
— У моего профессора есть одна.
— Ну, тогда,— Миранда щебечет, как будто все в порядке.
Я хватаю мою сумку.
— Я должна идти,— я пищу, перед тем, как мой рот абсолютно пересохнет.
Черт. Дерьмо! Я могу думать только через ругательство.
Если у меня нет пьесы, у меня нет чтения, у меня ничего нет. Нет чтения, нет жизни.
Но, конечно, у Виктора есть копия. Я специально вспоминаю тот день, когда я дала ее ему. Да и что это за учитель, который выбрасывает работы своих учеников?
Я бегу через деревню, маневрирую сквозь движение и чуть не сбиваю несколько прохожих на моем пути к Новой школе. Я прибегаю взмыленная, мчусь по лестнице через ступеньку, и бросаюсь в дверь Виктора.
Она закрыта.
Я кручусь в исступлении, бегу вниз по лестнице, и запускаю весь путь обратно к дому Саманты. Она лежит на кровати с кучей журналов.
— Кэрри? Ты можешь поверить в то, что сказала мне Миранда? Про Чарли? Я думаю, что это было очень неуместно.
— Да, — я говорю, в то время исследуя кухню на предмет белых страниц.
— Ты нашла свою пьесу?
— Нет!— Я кричу, листая телефонную книгу.
Я погладить мое сердце, пытаясь его успокоить. Есть: Виктор Грин. С адресом в конюшнях.
— Кэрри?— Саманта спрашивает, когда я возвращаюсь с кухни. — Не могла бы ты принести мне что-нибудь поесть? Может быть, китайскую еду? Или пиццу. С пепперони. И не слишком много сыра. Убедись, что скажешь им без экстра порции сыра.
Ох!!!
Я тащу себя обратно в Мьюз, каждый мускул в моем теле, кричит с болью от напряжения. Я иду вверх и вниз по мощеной улочке дважды, прежде чем нахожу квартиру Виктора, скрываются за решеткой и плющом. Я барабаню в дверь несколько раз, и когда я не могу разбудить его, хлопаюсь вниз на крыльцо.
Где он, черт возьми? Виктор всегда где-то рядом. У него нет жизни, кроме школы и его случайного романа с одним из учеников. Ублюдок. Я встаю и ударяю в дверь, а когда до сих пор нет ответа, заглядываю в окно.