Harlow Hemmings (СИ)
Harlow Hemmings (СИ) читать книгу онлайн
Порой даже самые близкие люди бывают чужими. Харлоу помнила Ханну как милую девушку, свою сестру-близняшку, но как только всплыла мельчайшая правда о жизни Ханны, она вдруг поняла обратное и оказалась совершенно одна. Мать обвинила ее в смерти сестры, отец решил использовать, как единственный шанс спасти компанию Хеммингсов от банкротства. А еще она узнала о Гарри Стайлсе - женихе Ханны. И, кажется, он не настолько любил свою невесту, как это казалось Харлоу. Но ведь это хорошо?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Как я могу помочь тебе? – не хотелось останавливаться на его ремарке о моих взаимоотношениях с Гарри.
- Я просто хочу знать, где ее можно найти.
- Сожалею, но если бы я и знала местонахождение Ханны, я бы уже давно задушила ее сама, - ответила я, смотря на него.
- Без нее я чувствую себя одиноким, - его глаза медленно тлели.
- А как же твоя жена? Она такая милая и разделяет с тобой все невзгоды, - я пыталась урезонить Лиама. – Ты скоро станешь отцом. Разве этот ребенок не стоит твоего отказа от любви к Ханне? Ты должен сосредоточить внимание на будущем своей семьи.
Он с презрением фыркнул, но не успел ничего ответить - мы услышали приближающиеся шаги. Я подняла голову, чтобы поприветствовать Даниэль искренней улыбкой. Одетая в симпатичное бледно-желтое платье, и прической, спадающей светлыми волнами на плечи, с округлившимся животом, она определенно привлекала внимание своими румяными щеками и сверкающими глазами.
- Привет. Мы ждали тебя, - я встала обняться, пока она смотрела на Лиама с ошеломленным выражением лица.
- Что ты здесь делаешь? – спросила миссис Стайлс, с тревогой в глазах уставившись на Лиама, который явно чувствовал себя неловко, не желая объяснять ей сложившуюся ситуацию.
- На самом деле, я должна сегодня работать на дому, потому что ко мне приехал брат и Гарри дал мне выходной, - нервно пробормотала я. – Так что я позвонила Лиаму, и он согласился сходить с тобой к врачу. Я думаю, вы должны вместе разделить этот момент.
Даниэль лучезарно мне улыбнулась, в то время как Лиам повел бровью, и я заметила, как он с горечью стиснул зубы, но, тем не менее, позволил Даниэль взять его под руку. Попрощавшись, они ушли, а я была счастлива за Даниэль – наконец-то вернулась ее улыбка, и я надеялась, что увиденный на УЗИ собственный ребенок изменит мысли младшего Стайлс.
Я возвращалась в дом у озера, чувствуя разочарование оттого, что автомобиля Гарри нигде не было видно. И перед домом вместо его машины был припаркован Бентли Джоанны Томлинсон, а сама она стояла рядом, явно чем-то расстроенная. Я понадеялась, что это не касалось цветочного оформления ее последней вечеринки.
- Харлоу, я ждала тебя весь день, - огрызнулась она, и я взглянула на часы – меня не было дома ровно час, так что она не могла ждать меня настолько долго.
- Рада видеть вас, Джоанна. Почему вы не постучали в дверь? Мой брат должен быть дома.
- Я стучала несколько раз, но мне никто не открыл. Тогда я попыталась тебе позвонить, но ты была вне зоны доступа.
Я зашла в дом, пригласив гостью и уже чувствуя себя измотанной. Я предложила ей кофе, но она отказалась, выглядя жутко обеспокоенной.
- Я сразу перейду к делу, Харлоу, - мы сели в гостиной, но меня больше интересовало, куда мог пропасть Люк, чем драма Джоанна.
- Я слушаю, - вежливо подбодрила я ее.
- Ты видела это? – Томлинсон бросила на кофейный столик кроваво-красный конверт, ожидая, что я возьму его в руки.
- Что это? – я с любопытством посмотрела на конверт, не горя особым желанием узнать о его секретном содержимом.
- Это чертово приглашение на празднование новоселья.
Вот это да! Джоанна Томлинсон, сидящая здесь в своем дизайнерском платье, туфлях от Louis Vuitton, с маникюром в нью-йоркском стиле и прической, сделанной в одном из самых дорогих салонов, ругалась?!
- И в чем проблема? – недоумевала я.
- Торжество будет проходить в воскресенье днем! – отчаянно закричала она, и я, наконец, все поняла. Она находилась на грани нервного срыва из-за своей вечеринки.
- Почему вы думаете, что люди пойдут на вечеринку незнакомого человека, а не на вашу?
- Из-за любопытства, а также оттого, что это новый владелец особняка твоего отца.
- Что за… – потянувшись за конвертом теперь, я открыла его, и, пробежав глазами по приглашению, напечатанному на темно-бордовой бумаге, почувствовала, как краска отливает от моего лица, а разум пытается осознать имя нового владельца.
«Вы приглашаетесь на праздничный обед в честь приобретения Эштоном Ирвином особняка Хеммингсов. Воскресенье, 4 сентября, 13.00».
========== Глава 22. ==========
Мистер Эштон Ирвин… Люк упоминал именно Ирвина… И Э.Ирвин… Может ли все это быть простым совпадением?
- Харлоу, ты в порядке? – озабоченность в голосе Джоанна вернула меня в реальность.
- Да, я… – глубокий вдох. – Я думаю, что с его стороны это грубо. В самом деле - назначить свой прием одновременно с Вашим…
Следующие тридцать минут я слушала причитания Джоанна о бестактном поступке Эштона Ирвина, укравшем время ее вечеринки. Паникуя внутри, я страстно желала, чтобы нежданная гостья ушла, но, казалось, та была полностью довольна моими рассеянными кивками и вздохами.
Лишь, наконец, закрыв за ней дверь, я почувствовала облегчение, и немедленно отправилась на поиски Люка. Нашла я его в той самой комнате, наших дедушки и бабушки, крепко спавшим одетым на кровати, с наушниками в ушах. Недолго над ним постояв и решив не будить брата, я оставила записку о том, что уехала по делам.
По пути к машине, я заметила что-то ярко-красное, выглядывающее из почтового ящика. Достав нечто, оказавшееся конвертом, я открыла его дрожащими руками - внутри оказалась такая же карточка, как и у Джоанны.
И всего через пару минут, кипя от гнева, я уже ехала в направлении особняка Стайлсов.
И как только этот Эштон посмел прислать мне приглашение на новоселье в дом моего же отца?! В место, где я провела детство?!
Нужно было срочно поговорить об этом с Гарри, пусть я и боялась встречи с ним, уже сейчас мысленно готовя себя к его резким словам в мой адрес.
- Харлоу, какая приятная неожиданность! Я не ожидала тебя снова увидеть так скоро, - счастливый голос Даниэль отвлек меня от мыслей, едва я показалась на пороге.
- Как прошел твой визит к врачу? – улыбнулась я в ответ.
- О, это было чудесно, - она слегка покраснела. – Я немного боялась, потому что это была моя первая встреча с Луи, а мы не разговаривали с… – она замешкалась. – Ну, в общем, очень долго. Но, тем не менее, все прошло великолепно, он настоящий профессионал. И во время УЗИ Лиам держал меня за руку.
- Я так счастлива за тебя, Даниэль! – я обняла девушку, и ее руки немедленно обвили мою талию в ответ. Это был прогресс – наконец-то начали оживать их отношения со Лиамом.
- Харлоу, это ведь на самом деле происходит! Я собираюсь стать матерью красивой маленькой девочки! – прошептала она мне в плечо, и я почувствовала наворачивающиеся на глаза слезы.
- Девочка? А как восприняла эту новость твоя мама?
- Ох, я совсем забыла, - отпустив меня, она заторопилась к лестнице. – Я скажу ей прямо сейчас, - пообещала Даниэль, оставляя меня в одиночестве.
Пока я осматривалась, из моих губ вырвался вздох – странное чувство не отпускало. В последний раз, когда я была здесь, для меня все закончилось не слишком хорошо.
Тишину нарушал только радостный щебет Даниэль, говорящей с кем-то по телефону. Теряясь в догадках о возможном местонахождении Гарри, я приоткрыла дверь в библиотеку, но комната оказалась пуста. Постояв там некоторое время, я все же решилась искать дальше.
Поднимаясь по лестнице, я задавалась вопросом: чем Гарри занимается дома? На часах немногим больше пяти вечера, и я помнила, что в это время он, как правило, был на работе.
Мягко постучав в дверь его комнаты и не услышав ответа, я повернула ручку и вошла. Первым на глаза попался черный чемодан, лежащий открытым на кровати. В него уже были брошены несколько предметов одежды и, пока я застыла в оцепенении, из ванной вышел Гарри с туалетными принадлежностями в руках. Он замер на секунду, но я, так же не двигаясь, продолжала смотреть на него, и, просто пожав плечами, он направился к кровати.
- Что ты делаешь? – отмерла я.
- А на что это похоже? – небрежно спросил он, подходя к шкафу и, совершенно не беспокоясь моим присутствием, начал снимать с себя серую шелковую рубашку. Я сглотнула, вцепившись взглядом в мускулистую спину, и ощущая разлившееся внутри тепло от созерцания совершенства его тела. Гарри оглянулся, изучая мое лицо, и я почувствовала, как снова оказываюсь под его властью, словно возвращаясь в дом у озера. В его глазах проскочила искра, но, качнув головой, он отвернулся к шкафу.
