Том, Дик и Дебби Харри
Том, Дик и Дебби Харри читать книгу онлайн
Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.
Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.
Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Боже, «новости», — вздохнула Сара. — Вот уж никогда не думала, что буду скучать по «новостям».
— И что хочет Том? — настаивала Лиз.
— Он и сам не знает. Мы пытались положить конец нашим отношениям, но ничего не вышло. Они то продолжаются, то заканчиваются, и опять все по новой.
— А как же Ричард?
— Я не могу его бросить. Не могу с ним так поступить.
Склонившись над кроваткой сына, Лиз выразительно приподняла брови, требуя, чтобы муж сделал телевизор потише.
— Я не могу спать, вообще ничего не могу, — продолжала шепотом Сара.
— И когда вы последний раз виделись?
— На прошлой неделе. Я не хотела ему звонить. Думала, если первая отойду в сторону, ему будет легче уйти. Но он сам позвонил. А потом мы с Ричардом поехали в гости, и там оказался Том, и это было ужасно.
— Ясно.
— Мы с Томом тогда страшно поругались. В саду. Он хочет, чтобы я ушла от Ричарда — или чтобы Ричард от меня ушел. А я к этому еще не готова, понимаешь?
— А тем временем все тянется и тянется, — констатировала Лиз. — И где вы с ним встречаетесь?
— У него, когда соседей нет дома, — призналась Сара, стыдясь своих слов. — Знаешь, вот я тебе все рассказываю, а у меня мурашки по коже, как будто это вообще не со мной происходит.
— Беда только в том, что именно с тобой. А Том что, ушел от той женщины? Ты мне когда-то рассказывала.
— Да, ушел.
— Значит, он свободен.
— Но я-то не свободна! Иногда мне кажется, что лучше бы он от нее не уходил, может, нам тогда было бы легче расстаться. А теперь такое ощущение, что все зависит только от меня.
— Так оно и есть! — отрезала Лиз. — Ты же сама говоришь, это уже не один месяц продолжается. Нужно что-то решать.
— Том сводит меня с ума. Если бы ты его видела, ты бы сразу все поняла. Его просто невозможно не любить. Он замечательный. А главное, я ему нужна. И он мне нужен.
— Но ты при этом все еще любишь Ричарда?
— Да. Но по-другому. Он мне небезразличен. Поэтому я и не могу его бросить.
— Слушай, ну ты же знаешь все, что я тебе скажу.
— Да, — вздохнула Сара. — Знаю.
— Ты довольна своей жизнью?
— Я себя ненавижу.
— Ну вот, докатилась. А у Тома какие планы?
— Он устроился на новую работу, садовником в Национальный парк. По-моему, ему там одна девушка понравилась. Он про нее иногда упоминает, и я сразу чувствую, ну, ты понимаешь. И тут же себя одергиваю — уж я-то какое право имею жаловаться?
— Это точно, — согласилась Лиз. — Никакого.
— Господи, я как во сне, — вздохнула Сара. — До того все странно и нереально.
— Слушай, не хочу тебе нотации читать, но как это все случилось, не имеет ни малейшего значения. Сон или не сон, рано или поздно наступит момент, когда одному придется сказать «да», а другому — «нет». Или обоим «нет». Все остальное — сплошные сопли, Сара. Не хотелось бы тебя расстраивать, но ты ведь для этого и позвонила.
— Да, — сказала Сара сквозь слезы.
— Главное, что ты сама себе противна, — продолжала Лиз, — а раз уж до этого дошла, тебе и мой совет не нужен.
— Том недавно камелию посадил. К весне. Сказал, что посадил ее для меня, потому что будет помнить меня всю жизнь.
— Знаешь что? — ответила Лиз, непреклонная в своем намерении резать правду-матку. — Посоветуй ему для кого-нибудь другого посадить. Слушай, мы ведь с тобой когда-то обсуждали жен, которые заводят любовников и разрушают чужие семьи.
— Я помню, — совсем сникла Сара.
— Мы же их презирали! А теперь заявляешь, что ты одна из них.
— Знаю.
— А ведь дело не только в Ричарде. Есть еще Анни. Посмотри, что ты натворила.
— Лиз, пожалуйста, — взмолилась Сара, — я больше не могу говорить. — Вытирая слезы скомканной салфеткой, она положила трубку.
Несколько дней спустя Том наблюдал, как Персита, одна из садовниц, поливает его камелию. Им всем выдали рабочие комбинезоны цвета хаки, и с миниатюрной Перситы одежда чуть не спадала. Почему-то Том не мог от нее глаз отвести.
— Помочь? — спросил он.
Новая работа ему нравилась: во-первых, радовала мысль, что им предстоит превратить пустырь в зеленеющий парк, а во-вторых, в его жизни появилась некая осмысленность и упорядоченность.
— Хочу сегодня в пабе пообедать, — сказала Персита, выпрямляясь.
Том обратил внимание, что волосы она заплела в косички — издалека ее можно было принять за женщину из индейского племени.
— Неплохая мысль. — Том наблюдал, как она присыпает землю вокруг камелии опилками, аккуратно подгребая их к стволу.
— Умирает твое деревце, — заметила Персита.
— Да. Умирает, не успев вырасти, — ответил Том, взвешивая каждое слово.
Ничего удивительного. Он же посадил его для Сары.
Глядя на Перситу, Том подумал, что один совет Ричарда ему все же пригодился. Персите тридцать четыре года — почти его ровесница. И, насколько он знает, не замужем. На мгновение Тома охватило чувство вины перед Сарой, но он тут же отогнал эти мысли. Сара ему не принадлежит. А он не принадлежит ей. Она принадлежит Ричарду, а он — никому.
— Может, остальные тоже захотят к нам присоединиться? — Персита заправила косичку за ухо и оглянулась на других садовников.
— Я спрошу, — предложил Том, очень надеясь что они откажутся.
Если бы ему удалось хоть на пару часов выкинуть Сару из головы, не исключено, что кто-нибудь, вроде Перситы, мог бы занять его мысли. А такая девушка, как ни странно, даже Анни могла бы понравиться.
Том понятия не имел, куда заведет его новая работа, но пока он жил сегодняшним днем, и его это вполне устраивало. Глупо заботиться о будущем там, где дело касалось Сары, решил он. Не стоило забегать вперед — намного разумнее было жить, ни о чем не думая. И если постепенно его жизнь примет другой курс — что ж, он не прочь. Теперь, без Анни, он потихоньку учится плавать.
Глава двадцать шестая
— С днем рождения! — завопил Гарри, сунув подарок Ричарду в руки. — С днем весны!
— Это за прошлый год или ты в этом году вовремя подсуетился? — спросил Ричард.
— Два в одном, — гордо произнес его брат. — Я не забыл.
Развернув подарок, Ричард обнаружил подержанные солонку и перечницу в виде коров. Гарри даже не потрудился снять с них ценники из магазина секонд-хенд.
— Я знаю, ты всю жизнь о таких мечтал!
— А-а, понял: корова слева — за прошлый год…
— Ага, а корова справа — за этот, так что больше подарков не жди. Дырки для соли и перца прямо в вымени, — объяснил Гарри. — Я просто обалдел, когда женщина из Красного Креста мне их показала.
Ричард улыбнулся:
— Потрясающе. Спасибо, Гарри.
Кроме них, на кухне никого не было. Рядом с праздничным тортом на столе возвышалась гора сандвичей с тунцом и сумка — холодильник, набитая пивом и льдом.
— Я что, первый? — спросил Гарри.
— Да. Сара в магазине, вернется через полчаса. Пошла за жареным цыпленком, так что будет повод испытать твой подарок.
— Отлично. Слушай, у меня хорошие новости.
Ричард молча наблюдал, как Гарри вытаскивает стопку листов, перехваченных резинкой.
— Закончил свою первую колонку, — радостно произнес Гарри. — И спасибо за советы. Том мне тоже помог. Сейчас намного лучше стало. Более реалистично.
— Ясно, — согласился Ричард. Он уже и забыл про эту несчастную колонку. За долгие годы Гарри осеняло столько безумных идей, что все и не упомнишь.
— Самое сложное было сами проблемы придумать, но теперь это пройденный этап. Решил тебе показать в готовом виде. Хочу сначала в «Космо» отправить, посмотрим, что они скажут.
— Почему бы и нет, попытка не пытка. А с Бронте как, обещала помочь?
— Ага, — кивнул Гарри, ковыряя сандвич с тунцом.
— Серьезно? — удивился Ричард.
— Ну, не совсем. Обещала подумать, — признался Гарри. — Я ей еще попозже позвоню, напомню. Она из разряда людей, которым нужно звонить дважды.