Ржавый гвоздь (ЛП)
Ржавый гвоздь (ЛП) читать книгу онлайн
Игра во взрослую жизнь ещё никогда не была такой увлекательной – и одновременно такой сбивающей с толку.
Пока её босс наслаждалась затяжным медовым месяцем, Кэролайн работала как проклятая часами напролёт, чтобы компания по дизайну интерьера продолжала свою деятельность. И это в тот момент, когда Кэролайн сама впервые стала ведущим дизайнером на проекте по реновации великолепного старинного отеля в Саусалито.
Так что пока Саймон – её горячий парень-фотограф – колесил по всему миру, выполняя свою работу, паре приходилось строить отношения в режиме «от разлуки чувства только крепнут». Хотя, ни один из них не имел каких-либо претензий к шикарному сексу после долгой разлуки!
Вот только после поездки на Восточное побережье в город детства Саймон засомневался в верности выбранного им кочевого образа жизни. Теперь он всё время был дома. Буквально каждый божий день. И хотел, чтобы Кэролайн тоже больше времени проводила дома. Личная жизнь их друзей стала для Саймона и Кэролайн приятным поводом отвлечься от собственных проблем, но, в конце концов, им придётся разобраться в своих отношениях. Никто из них не хочет проверить на себе выражение «с глаз долой, из сердца вон», но смогут ли они построить своё счастье, избегая принятых обществом клише?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я направилась к двери.
– У тебя есть второй ключ? На случай, если я вернусь раньше.
– О, конечно, держи, – сказал Саймон, доставая связку ключей из заднего кармана и протягивая мне ключ. Я забрала его.
Это совсем не походило на ту церемонию по вручению ключа, о которой я мечтала.
Мы с Клайвом вышли из дома.
• • •
Я заселила Клайва в его отель, купив ему в качестве извинений около дюжины игрушек,
набитых кошачьей мятой, и уехала после того, как кот устроился на подушке смотреть по телевизору «Король Лев». Пока я возвращалась домой, у меня в голове мысли сменяли одна другую быстрее, чем я успевала их обдумать. Эмоций было слишком много, чтобы с ними справиться. Я, без сомнений, была очень зла. Из-за кровати? Да. Из-за Клайва, чуть не выпрыгнувшего в окно? Ещё раз да.
Но было нечто больше, чем это. Дерьмовая ситуация, о которой я даже боялась начать размышлять. Слишком устав, чтобы обдумывать все эти затруднения, я ещё раз вздрогнула от скрипа двери фургона, а затем побрела по дорожке в дом. Я была измучена, голодна и,
более того, чувствовала себя просто ужасно, ведь наш День Нового Дома обернулся какойто чертовщиной.
Я распахнула дверь и сразу увидела прямо посреди гостиной самую огромную надувную кровать из когда-либо существовавших. Заправленную простынёй, с одеялом и целой горой подушек. А рядом с ней был стол, сделанный из коробки и покрытый чехлом для мебели. Рядом с которым стояли два пакета с тайской едой, и шесть банок пива охлаждались в ведре с отжимом для швабры.
Во главе всего этого я увидела Саймона. Он сидел на краю кровати. Которая была очень близко к полу. И совсем неустойчивая. Поэтому, когда Саймон попытался встать… это оказалось не так легко.
Я прикусила внутреннюю сторону щеки, пока мой прекрасно выглядящий и атлетически сложённый парень изо всех сил пытался слезть с кровати. Когда это всё же ему удалось,
Саймон покраснел.
– Я привёз кровать, – сказал он тихо.
– Вижу.
– Она довольно низкая.
– Похоже на то.
Саймон подошёл ко мне, в его позе читалось напряжение.
– Мне жаль о том, что случилось ранее.
– Знаю, – я убрала прядь волос с его лица и посмотрела ему в глаза. – Я тоже сожалею.
– Можешь вернуть мне ключ?
– Ого, значит вот так? – шутливо спросила я.
– Просто дай мне его, – пробормотал Саймон с ухмылкой.
Я с любопытством глядела на него, но всё-таки вернула ключ. Саймон внимательно посмотрел на него, потом поднял взгляд на меня.
– Я никогда не жил с кем-либо. Ты ведь знаешь, что это правда?
В ответ я лишь кивнула.
Саймон помолчал какое-то мгновение, его глаза казались задумчивыми. Потом он раскрыл мою ладонь и положил ключ прямо по центру. Накрыв его сверху своей рукой, Саймон улыбнулся.
– Добро пожаловать домой, детка.
Я улыбнулась в ответ, и он притянул меня к себе, легко и нежно целуя. Так-то лучше.
• • •
Мы поужинали, сидя со скрещенными ногами на надувной кровати, что оказалось труднее, чем я думала. Первым в списке дел теперь стояло привести сюда хоть пару стульев.
После ужина мы прошлись по комнатам, говоря о том, что нужно приобрести сюда, а что подойдёт туда. У нас было довольно хорошее представление о том, каким мы в итоге хотим видеть свой дом, и было так здорово идти по нему вместе и строить планы. Когда
Саймон сказал, что никогда ни с кем не жил, это было справедливо не только по отношению к нему. У меня были соседи по комнате, но я никогда не жила с парнем.
До сегодняшнего дня Саймон и я были вместе, но по-прежнему очень много времени проводили наедине с собой. Теперь всё изменилось. Теперь мы официально приобрели статус "живу с кем-то". Если кто-то спросит: "Эй, а Кэролайн встречается с кем-то?», то ответом будет: "О да, она живёт вместе со своим парнем", или "Да, она со своим парнем купила дом». Мы решились на очень ответственный шаг, но я была рада, что мы его совершили.
И пока мы осматривали наш новый дом комнату за комнатой, я позволила себе немного пофантазировать. Я всегда хотела жить в большом доме, но никогда не думала, что это произойдёт так быстро. Мне не сложно было представлять, какие вещи будут в моём доме и что нужно будет изменить, но теперь, когда я оказалась здесь, и это место было настоящее и действительно наше, я буквально чувствовала себя дома. Чувствовала, каким это место было раньше, и каким оно станет для нас.
Свой дом. Как же это волнительно! И немного страшно.
Когда мы дошли до хозяйской спальни, я спросила у Саймона, почему он не установил кровать здесь.
– Нет света – все лампочки перегорели. Я куплю завтра, – ответил он, привлекая меня к окну. Лунный свет проникал в комнату, освещая её оттенками синего. Саймон присел на подоконник, притягивая меня к себе на колени. – Где по-твоему мы должны поставить нашу кровать? – спросил он, прижимаясь к моей шее.
– Нашу надувную кровать?
– Нет, нашу новую кровать. Ведь ты хочешь купить новую, разве я не прав?
– Новый дом – новая кровать. Звучит справедливо. Думаю, мы поставим её прямо там, – я указала на противоположную стену. – И когда мы будем просыпаться, сможем видеть залив. Свет по утрам будет фантастическим.
– Мы могли бы даже увидеть город, – размышлял Саймон, положив голову мне на плечо.
– Когда не будет тумана, точно увидим, – вздохнула я, чувствуя, как тяжесть дня, наконец,
начинает пропадать.
– Я говорил тебе, что заплатил команде уборщиков сверх установленной суммы, чтобы они уделили особое внимание ванне на львиных лапах? – спросил он.
Единственное, что нужно было сделать сразу в первый день – нанять команду по уборке,
чтобы они отдраили дом сверху донизу, как только ключ официально перейдёт в руки
Саймону. Мы, скорее всего, выбросим половину материалов из этого дома, но пусть уж они будут чистыми.
– Ой, лучше замолчи.
– Тогда ты не услышишь лучшую часть, – поддразнил он.
– Окей, Долбёжник, продолжай.
– Когда я ездил за надувной кроватью, я также купил для тебя несколько средств для ванны.
– Ты сделал что?
– Готова услышать наилучшую часть?
– Наилучшую?
– Да. Наилучшей частью является то, что мы с тобой примем пенную ванну. И это не для того, чтобы соблазнить тебя, хоть я и попытаюсь. И не потому, что кто-то должен потереть тебе спинку, хоть я всегда готов тебе с этим помочь. Причина другая и очень особенная, –
сказал Саймон, вставая и ведя меня за собой в сторону ванной.
– Ты хочешь увидеть меня голой?
– Это приятный бонус. Настоящая причина в том, что лампочки не горят и здесь тоже, а я знаю, что ты очень перепугаешься, если тебе придётся остаться здесь одной в темноте, –
он улыбнулся, когда мы вошли в ванную.
– Ты хорошо меня знаешь, – согласилась я.
Из сумки в углу Саймон вытащил упаковку чайных свечей и коробку спичек.
– Необходимое с практической точки зрения купание может быть романтичным.
Я громко рассмеялась. И потом мы приняли ванну со средствами от Мистера Пузырика34 вместе с мистером Паркером. Святые небеса. А я-то думала, что нельзя быть одновременно практичным и романтичным.
34 прим. – фирма «Mr. Bubble»
Через час меня ждала ночёвка на полу моей новой гостиной на надувной кровати с моим новым соседом по комнате. Я была полностью расслаблена, все части тела испытывали блаженство и не желали шевелиться. И когда Саймон прильнул ко мне, чтобы обновить первую из многих комнат в этом доме, я позволила совратить себя.
Вот только оказалось, что моё тело не хотело этого. Саймон был во мне и испробовал все мои любимые приёмчики, но я не откликнулась на них.
При этом мне всё равно было так хорошо! Саймон был тёплый и пах так вкусно, что это стало идеальным завершением суматошного дня.
– Нет? – задыхаясь прошептал Саймон мне на ухо, его тело напряглось надо мной.
Я погладила его по спине и отрицательно покачала головой, чувствуя, как он, наконец,