Наше лето
Наше лето читать книгу онлайн
Где красивая, самоуверенная, профессионально реализованная женщина может провести заслуженный отпуск – а заодно и подыскать богатого мужа?!
Конечно, на престижном курорте!
Но ехать одной как-то неприлично – и Даниэлла решает отправиться туда с новыми приятельницами, абсолютно не думающими о выгодном браке… и – что в итоге? Лето, ах, лето…
Обожающая свободу Джинси намерена всю жизнь оставаться «замужем за карьерой» – но ее почему-то влечет к обаятельному неудачнику Рику.
Тихая, настроенная на семейное счастье Клер считает дни до свадьбы с бойфрендом Уином – но все чаще ее посещает мысль: а действительно ли Уин – тот, кто ей нужен?
А сама Даниэлла, к своему стыду, влюбляется в самого не подходящего для брака мужчину на свете…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Господи, как мне не хватало его в эту минуту!
– Еще бы! Знаешь, Крис, я тут подумала… э… то есть… хотела узнать, как ты насчет того, чтобы тебе приехать в Бостон, когда я вернусь? Мы могли бы отпраздновать мой день рождения.
– В Бостоне? Не на Вайнярде? – переспросил он с легким недоумением.
Или это всего лишь мое воображение?
– Э… ну да. Согласен?
– Даниэлла, я бы с удовольствием, – ответил он на этот раз, похоже, с искренним энтузиазмом. – Но я почти не бываю в Бостоне. Времени нет. Летом обычно работы полно, но если ты хочешь, попробую что-то придумать. Только выбери день, договорились?
В этот момент дверь на террасу открылась и оттуда вырвался громкий взрыв смеха.
– Ты где? – спросил Крис с улыбкой в голосе.
– Дома, конечно, – солгала я. – Просто у нас в семье молчунов нет. Вечно все стараются перекричать друг друга. Веселятся вовсю.
– Звучит неплохо. Спасибо, что позвонила. Для меня это много значит. Прости, но мне пора. Мы с Джонни как раз собирались грузить…
– Понимаю, – перебила я. – Я… я скучаю по тебе, Крис.
– А я – по тебе. Надеюсь, скоро увидимся.
– Да, – прошептала я, едва не плача.
Мы попрощались, и я долго стояла, глядя на воду, пока не пришла в себя. Вернувшись в зал, заметила стоявшего у стойки бара Дэвида. От одного присутствия брата у меня всегда становилось легче на душе.
– Привет, – окликнула я, подходя, – а где же Роберта?
– Откровенно говоря, мне абсолютно все равно. Она становится полным геморроем! Вернее, чирьем в заднице!!
– Дэвид! – охнула я, опасливо оглядываясь.
Слава Богу, поблизости не оказалось никого, кроме бармена, и, как всякий приличный бармен, этот и глазом не моргнул, услышав столь невежливое заявление клиента.
– Ты говоришь о своей невесте! – свирепо прошептала я. – Будущей матери твоих детей. Что стряслось?
– Прости, Даниэлла, только…
Дэвид шумно вздохнул: привычка, унаследованная нами обоими от дедушки.
– Что «только»? Мне-то ты можешь сказать.
Но прежде чем ответить, Дэвид потребовал еще один джин с тоником. Потом мы отошли, чтобы дать другим подойти к бару.
– Понимаешь, мы ищем дом, – начал он, когда мы остановились у большого окна с видом на воду. – А она вбила себе в голову, что желает жить в усадьбе вроде поместья Скарлетт О’Хара и уже нашла нечто подобное…
– Ты имеешь в виду Тару из «Унесенных ветром»?
– Наверное, не помню точно. Важно другое: сейчас нам такое не по карману. Мне не по карману. Может, лет через пять, если мои планы осуществятся и практика увеличится… Надеюсь, что тогда я смог бы себе это позволить. Но не сейчас.
– И в чем проблема? – удивилась я. – Скажи ей.
– А вот здесь, сестричка, вся загвоздка. Я сказал. И не один раз, а три, пять, десять. Но она не желает слышать. Представляешь, уже объявила своей мамаше, что мы якобы поговорили с агентом и решили купить дом! А когда я припер ее к стенке, заявила: «О, Дэвид, ты непременно что-нибудь придумаешь, и все будет в порядке». Как тебе?
Я не совсем понимала, что именно хочет Дэвид услышать от меня. Ответ Роберты казался мне позитивным. Неприятно другое: зачем она солгала матери?
– Ну, – нерешительно промямлила я, – по крайней мере она верит в тебя.
Дэвид прикончил джин одним долгим глотком.
– А вот веры я и не вижу, – резко бросил он. – Зато вижу попытку надавить. Беда в том, что она вконец избалована и вместо того, чтобы помогать мне, стремится разорить. Мы должны быть одной командой. Семьей. А она думает только о себе.
Убежденность и горечь в голосе Дэвида ошеломили меня.
– Для тебя это открытие? – осмелилась спросить я. – То есть ты считаешь, что Роберта изменилась с тех пор, как ты впервые ее встретил? Со времени вашей помолвки?
Дэвид покачал головой:
– Нет. Сказать по справедливости, нет. Изменился я. Но что сейчас об этом говорить! Я порчу день рождения своей любимой сестрички нытьем и жалобами. Прости, милая.
Я обняла его и прижала к себе.
– Я беспокоюсь за тебя, Дэвид. Хочу, чтобы ты был счастлив.
– Не волнуйся, – заверил он, чмокнув меня в макушку. – Я смогу о себе позаботиться. Честно. Даю слово. И буду счастлив. О’кей? А ты веселись и забудь о плохом.
И направился к родителям. Я смотрела ему вслед.
Как можно веселиться после того, что я услышала?
Неужели никто из нас не может быть счастлив?
Клер собирается выйти за невыносимо узколобого, эгоцентричного сноба.
Дэвид наконец осознал то, что я поняла еще в начале лета: его невеста – испорченная эгоистичная дрянь.
А Крис…
В Крисе нет ничего плохого, кроме того факта, что он таков, каков есть. Как и я.
И хотя я и согласилась поехать с ним на рыбалку, а он пообещал навестить меня в Бостоне, беда в том, что мы совершенно друг другу не подходим.
Хотя с ним я счастлива.
Вернувшийся после перерыва оркестр заиграл быструю мелодию. Парочки потянулись в центр зала.
Парочки, прожившие вместе сорок лет. Партнерам было под семьдесят.
Сорокалетние и тридцатилетние парочки, многие во втором или третьем браке…
«Люди не устают предпринимать все новые попытки. Они стараются быть счастливыми», – подумала я.
Может, у Джинси с Риком тоже получится?
Очень хотелось бы на это надеяться. Хотя Джинси упорно не желала серьезных отношений с вдовцом, имеющим ребенка.
Словно прочитав мои мысли, откуда-то появились Джинси и Клер. Клер выглядела изумительно в бледно-зеленом платье без рукавов, кремовых туфельках на средних каблучках и с сумочкой в тон.
Сегодня утром Джинси исчезла в ванной, захватив мой гель для волос, и каким-то образом умудрилась придать себе вид лукавого эльфа, который очень ей шел.
Я считала ее усилия и соответствующие результаты собственным достижением. Тут не поспоришь, я оказываю на Джинси благотворное влияние, и это очень приятно.
– Мы хотим преподнести тебе подарки! – весело объявила Клер.
– Спятили? Ничего вы мне не должны!
– Ну да, конечно.
Джинси протянула мне тяжелую коробку в блестящей розовой упаковке.
– Если не понравится, у меня остался чек, так что можно вернуть в магазин.
– Честное слово, понравится, – поклялась я, разрывая обертку. Внутри оказалась книга о Кевине Окойне, знаменитом визажисте, который трагически погиб года два назад. – О Господи, это… Я сейчас заплачу. Джинси, спасибо тебе, спасибо…
Джинси неловко погладила меня по плечу.
– Я спросила продавщицу в «Барнс энд Ноубл», что может заинтересовать девушку вроде тебя. Ну, такую, которая любит косметику, украшения и все такое. Пришлось выбирать между этой книгой и той, что написала Элизабет Тейлор…
– «Мой роман с драгоценностями»? Я купила ее в день выхода.
– Я так и думала, – засмеялась Джинси.
Клер, в свою очередь, вручила мне толстый белый конверт:
– Держи. И поздравляю.
Это оказался подарочный сертификат в «Бель-Санте», модный салон красоты на Ньюберри-стрит.
– Ой! – закричала я. – Здесь хватит на массаж и косметичку! О, Клер, тебе не следовало так тратиться!
– Желаю провести время в свое удовольствие, – рассмеялась Клер.
Джинси ткнула меня в бок:
– Знаешь, неплохо бы выпить шампанского! Как называлась та марка, что подавали на вечеринке Уина?
– А мне казалось, ты не любишь шампанское, – поддела я.
– Всегда неплохо мыслить шире.
Мы дружно подняли бокалы.
– За именинницу.
– За вас, подружки! За то, что не поленились приехать на Лонг-Айленд.
– За нас, – заключила Клер.
И мы чокнулись.
О’кей. Может, я зря не верила в Криса?
Зато оказалась права, пригласив на семейный праздник Джинси и Клер.
Своих подруг.
КЛЕР
КОГДА ВЫ МЕНЬШЕ ВСЕГО ЭТОГО ОЖИДАЕТЕ
Проходя через гостиную, я мельком взглянула на Уина, погруженного в чтение «Уолл-стрит джорнал». Рядом стоял стакан с виски. Услышав шаги, он удивленно вскинул глаза: