Похищение Рождества (ЛП)
Похищение Рождества (ЛП) читать книгу онлайн
Кристмас Уинтер повезло, что она любит это время года, потому что её имя не оставило ей большого выбора. Она всегда весёлая, добрая и счастливая. По крайней мере, старается быть счастливой. Поэтому когда она устраивается на работу эльфом в огромный торговый центр, то очень старается подарить людям радость. Но чего Кристмас никогда не ожидала, так это того что произойдёт, когда она попадёт на глаза незнакомцу. Николас Лайт - владелец торгового центра, где теперь работает Кристмас. Его взгляд приземляется на нового эльфа …и он понимает, что хочет её сладкую невинность. И он не отступит. Нет. Он обязательно придумает план, чтобы это произошло. И как можно скорее. Предупреждение: Возьмите в руки колокольчики и покачайте их над головой… Зажгите праздник Рождества. Ладно, ничего из этого не имеет смысла. Но это ведь звучало празднично, не так ли? Эта история восхитительна и обязательно вам понравится. Только проследите, чтобы мишура не застряла в неположенных местах, и… Доверьтесь нам.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Обида разгорается в моей душе и мне хочется заплакать. Но… тут я чувствую его палец под своим подбородком, и он приподнимает моё лицо, пристально всматриваясь в него. Я вздрагиваю от неожиданности и того что не услышала как он подошёл. Мой рот немного приоткрывается, когда я вижу мягкость на его лице.
Таким он выглядит гораздо симпатичней.
Приятный и притягательный аромат сильного мужчины обволакивает меня и мне безумно хочется прислониться к груди мистера Лайта.
— Ты хочешь, чтобы торговый центр остался открытым? Он останется открытым. Одно твоё слово и я не закрою его, — твёрдо говорит он, скользя большим пальцем по моему подбородку, медленно двигаясь к шее.
— Я не хочу, чтобы он закрывался, — выдыхаю я.
— Исполнено, — отвечает он и опускает руку.
Я, довольная его ответом, улыбаюсь ему, и он возвращает мне улыбку. Но мне кажется, он не часто улыбается. Улыбка мистера Лайта какая-то натянутая и скованная. Она совершенно не затрагивает его лицо.
— Но… ты мне понадобишься здесь. Не в торговом центре.
— Я-я ... — запинаюсь я в своих словах, не понимая, что он имеет в виду. — Я сейчас здесь. — Подчёркиваю я, хотя до сих пор не знаю и не понимаю, для чего меня попросили сюда приехать.
— Ты нужна мне гораздо дольше, чем только на сегодня. На самом деле я даже обустроил комнату для тебя, — отчеканил мистер Лайт.
Его слова вышли какими-то плоскими, в них не было эмоций. Кажется, он не привык спрашивать кого-то о чём-то. Или может быть, он вообще не привык к людям. Не зря же про него ходят слухи, что он отшельник.
Но только вот вечеринка внизу говорит об обратном. В общем, я совсем растерялась. Я совершенно не могу понять мистера Лайта. В один момент он харизматичный и счастливый, в другой – задумчивый и отстранённый. Так что, какой из них действительно настоящий мистер Лайт – мне очень и очень хочется узнать.
— Хорошо, — отвечаю я и вижу, как подобие улыбки возвращается к нему. И, чёрт возьми, мне нравится это. Даже слишком. Только для меня его улыбка отличается от той, когда я пытаюсь заставить других людей улыбнуться.
Это совсем другое. Для меня его улыбка как победа. Я уверена, что немногим удавалось увидеть её.
— Но завтра Рождество и я должна вернуться...
— Нет, — рычит он, перебивая меня. — Ты будешь нужна мне всю ночь, пока не закончится вечеринка. К тому же дорога скоро станет совсем плохой, чтобы добраться до города. Я просто уверен в этом.
— Но ваши гости как-то будут добираться...
— Меня не волнуют другие.
Не знаю, почему, но после этих слов я делаю шаг навстречу мистеру Лайту и кладу руку ему на грудь. Это довольно смелый шаг для меня, чтобы войти в его личное пространство, но что-то в нём притягивает меня как магнит. Я не могу контролировать своё тело.
— А я беспокоюсь о ваших гостях. Может быть, вам стоит отменить вечеринку, если вы уверены, что люди не смогут безопасно спуститься с горы.
Взгляд мистера Лайта опускается на мою руку, и я чувствую, как его дыхание учащается.
— Не стоит волноваться об этом. Мои грузовики будут расчищать дорогу всю ночь.
— У меня сейчас такое чувство, будто бы вы специально хотите убедиться, чтобы никто не застрял в вашем доме, — хихикаю я и вижу, как он тоже пытается улыбнуться. — Так что, мистер Лайт, если ваши гости могут уехать, то я тоже смогу.
Улыбка тут же исчезает с его лица.
— Но это ещё не значит, что я сделаю так, — поспешно добавляю я, желая, чтобы улыбка вновь вернулась к нему.
Недолго думая, он обхватывает мою руку, всё ещё лежащую на его груди своей, как будто боится, что я уберу её.
— Может, нам всё же вернуться на вечеринку? В конце концов, ведь именно поэтому я здесь.
— Я не хочу возвращаться к гостям.
— Тогда зачем вы пригласили их? — спрашиваю я, сжимая пальцы под его рукой и наслаждаясь её теплом.
И тут же понимаю, что между нами происходит что-то странное. Как будто мы не в первый раз видим друг друга и только познакомились, а знаем друг друга уже несколько лет. Притяжение между нами нарастает и моё сердце вздрагивает. Как будто моя потерянная половина души нашлась и сейчас стоит передо мной. Я понимаю, что это безумие, ведь я даже не знаю мистера Лайта.
Он не отвечает на мой вопрос и несколько секунд пристально смотрит мне в глаза.
— Я тоже не хочу, чтобы ты спускалась к гостям, — глубоко вздохнув, неожиданно признаётся он, ещё больше озадачив меня.
Я тоже почему-то не хочу уходить. По крайней мере, если он не пойдёт со мной.
— Я думаю, немного праздничного настроения не помешает вам, — улыбаюсь я и вытаскиваю из кармана леденец в форме трости, который украла с ёлки внизу. Я кладу его в карман пиджака мистера Лайта, смущённо улыбаясь.
— А мне надо идти, — отстраняюсь я от него, чтобы уйти, надеясь, что он последует за мной.
Но... Он не отпускает мою руку.
— Мы пойдём вместе, но ты останешься рядом со мной. Я думаю, твоего праздничного настроения хватит на нас обоих, — говорит он, скользя взглядом по моему телу.
Острая боль пронзает меня от его слов и взгляда. Ему что, не нравится мой наряд? Может, он думает, что я выгляжу глупо? Ну, конечно, ведь я не в вечернем наряде как гости внизу, а в своём дурацком костюме эльфа…
Наверное, мои эмоции, отразившись на лице, красноречиво всё сказали без слов и мистер Лайт вздохнув, переплёл наши пальцы. Другой рукой он достал конфету из пиджака и, потянув меня к столу, открыл ключом верхний ящик. Он быстро положил конфету в ящик и, заперев его, убрал ключи в карман. У меня сложилось такое впечатление, что он сделал так, чтобы я не увидела, что было в ящике. Но только он просчитался… Я увидела. В ящике лежали пригласительные билеты, которые раздавали в торговом центре всем желающим, но… у меня такого не было. Когда я захотела взять один, мне сказали, что они закончились. А в его ящике было ещё много.
— Это были пригласительные на вечеринку? — не выдержав, спросила я.
— Да, — кивнул он.
— А мне не достался, когда я хотела взять один в торговом центре, — выпалила я и приподняла бровь, наблюдая за его реакцией. Мне не хотелось бы думать, что я была не достойна быть гостем его вечеринки.
— Тебе… и не нужно. Двери замка всегда открыты для тебя, — выдохнул мистер Лайт и посмотрел мне в глаза.
От этих его слов будто с моей души свалился камень, и я улыбнулась ему. Он же, ничего больше не сказав, потащил меня за руку к двери.
Покинув его кабинет, мистер Лайт быстро пошёл по коридору, всё так же держа меня за руку, и если честно, я едва поспевала за ним.
— Вы странный человек, мистер Лайт. Так спешите на вечеринку, на которой ещё минуту назад не хотели быть, — «подкалываю» его я.
Он резко останавливается. Он смотрит на меня, а его рука ещё крепче сжимает мою.
— Я просто хочу, чтобы всё побыстрее закончилось и все ушли, — пробормотал он.
— Но не я? — дразню его я.
Он снова молчит и только смотрит на меня.
— Хорошо. Хорошо. Можете не отвечать ни на один из моих вопросов, мистер Лайт. Но знайте… я позабочусь о том, чтобы вы насладились каждой секундой вашей вечеринки.
Я до сих пор не знаю, какова моя роль на этой вечеринке, но точно знаю одну вещь.
Я могу сделать этого мистера Ворчуна немного счастливей.
Глава 6.
Ник.
— Зови меня Ник, — шепчу я на ушко Кристмас, когда тяну её к танцполу.
— Хорошо, — робко отвечает она. – А меня почти все мои друзья зовут Крис.
— Мне больше нравится – Кристмас, — признаюсь я. Я не хочу быть похожим на её друзей. Я хочу стать для неё особенным.
— Мне тоже. Но я думаю, людям не нравится использовать моё имя в другое время года, — улыбается она и пожимает плечами. И я клянусь себе, что буду звать её только по имени.
— Потанцуешь со мной? — спрашиваю я, когда мы уже в середине танцпола и я притягиваю Кристмас к себе, обнимая руками за талию. У неё теперь нет шанса отказать мне.
