Похищение Рождества (ЛП)
Похищение Рождества (ЛП) читать книгу онлайн
Кристмас Уинтер повезло, что она любит это время года, потому что её имя не оставило ей большого выбора. Она всегда весёлая, добрая и счастливая. По крайней мере, старается быть счастливой. Поэтому когда она устраивается на работу эльфом в огромный торговый центр, то очень старается подарить людям радость. Но чего Кристмас никогда не ожидала, так это того что произойдёт, когда она попадёт на глаза незнакомцу. Николас Лайт - владелец торгового центра, где теперь работает Кристмас. Его взгляд приземляется на нового эльфа …и он понимает, что хочет её сладкую невинность. И он не отступит. Нет. Он обязательно придумает план, чтобы это произошло. И как можно скорее. Предупреждение: Возьмите в руки колокольчики и покачайте их над головой… Зажгите праздник Рождества. Ладно, ничего из этого не имеет смысла. Но это ведь звучало празднично, не так ли? Эта история восхитительна и обязательно вам понравится. Только проследите, чтобы мишура не застряла в неположенных местах, и… Доверьтесь нам.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы с Ричардом продолжаем идти по длинному коридору к огромной лестнице. Ричард отходит в сторону, а я направляюсь прямо к микрофону. Увидев меня, мои гости собираются у основания лестницы.
— Добро пожаловать, — начинаю я, просматривая толпу. — Спасибо всем, что приняли моё приглашение и пришли сегодня вечером. Я знаю, что это не совсем то, что я делал последние годы, но мой отец любил вечеринки и всегда приветствовал всех в нашем доме. Сегодня вечером я хочу возобновить традицию, которую заложил мой отец. Честно говоря, я и не праздновал без него праздники все эти годы.
Людское море молчит, но я вижу, что все смотрят на меня, когда я говорю о своей замкнутости. Я продолжаю смотреть на толпу и замечаю лёгкое движение, когда несколько человек расступаются перед кем-то, но не могу увидеть кто это.
— Но сейчас всё изменилось. Я понял, что ни один человек не является островом, даже если он хорошо украшен.
Толпа смеётся и мне преподносят бокал шампанского.
— Тост, — продолжаю я, поднимая бокал вверх. — Теперь для меня самое важное с сегодняшнего дня, это Рождество.
Когда я произношу последние слова, то имею в виду девушку, о которой мечтал эти несколько недель и тут же замечаю её ярко- зелёные глаза, смотрящие прямо на меня. Я делаю глоток шампанского, не разрушая зрительного контакта с нею, и тут же толпа повторяет мои слова.
— За Рождество!
Они даже понятия не имеют, насколько сильны и правдивы эти слова, когда я смотрю на девушку, которая только что стала моей.
Глава 3.
Кристмас.
Я чувствую, как краснею, когда смотрю на самого красивого мужчину, которого я когда-либо видела в своей жизни. Дыхание в груди замирает, когда я встречаюсь с его чёрными, как ночь глазами. Я никогда не представляла себе, как выглядит мистер Лайт, но теперь понимаю, почему люди находят его пугающим. Единственное, что мне кажется мягким в нём, так это улыбка, которую он сейчас дарит мне.
Он одет в чёрное, что соответствует его тёмным волосам и глазам, и выглядит очень внушительно. Я делаю робкий шаг к нему навстречу как мотылёк, летящий на пламя, но кто-то встаёт передо мной и я больше не вижу этого тёмного красавца. Я обхожу вокруг мужчины, который встал
передо мной, но мистер Лайт уже ушёл. Я осматриваю зал пытаясь найти его, но в этом людском море сделать это довольно трудно. К тому же почти все в зале выше меня. Женщины на каблуках заставляют меня чувствовать себя действительно настоящим маленьким эльфом.
Я чувствую разочарование оттого, что он ушёл, но где-то в глубине души, надеюсь, что он вернётся.
Официант с бокалами шампанского останавливается передо мной, чтобы предложить мне один, но я отказываюсь, хотя украшенные бокалы выглядят празднично.
Зал красиво оформлен с пола до потолка. Всё в нём похоже на зимнюю страну чудес. Прекрасно. Идеально. Я бы хотела проснуться в таком доме на Рождество. Всё внутри зала было похоже на то, как будто Рождественская сказка оживает.
— Разве тебе здесь не нравится, красавица? Ты уверена, что не хочешь бокальчик вкуснейшего дорогого шампанского? — обращается ко мне мужчина, который до этого встал передо мной. Он подмигивает мне, держа в руках бокал шампанского.
— Нет, спасибо. Мне нельзя. Я на работе, — признаюсь я. Я думаю, что работаю. Возможно. Черт, я даже понятия не имею, что должна здесь делать.
Я была немного потрясена когда, выйдя из торгового центра, обнаружила, что меня ожидает машина, которая должна была отвезти меня на вечеринку мистера Лайта. И я благодарна ему за это, потому что наконец-то пошёл снег, и шины на моей машине не выдержали бы подъёма на гору.
Мужчина присвистнул, прежде чем сделать жадный глоток шампанского.
Я почувствовала себя рядом с ним как-то неловко, потому что не знаю, как мне себя вести. Вообще-то я привыкла быть рядом с детьми.
— Не хочешь быть немного непослушной на Рождество? — подмигивает он мне снова.
Я оглядываюсь вокруг, чтобы посмотреть услышал ли ещё кто-нибудь его грубые слова в мой адрес. Мужчина же наклоняется ко мне немного больше и его приторный одеколон наполняет мои
лёгкие. Я отступаю назад, почти спотыкаясь о свои собственные ноги.
— Извините. Я скоро вернусь, — пробормотала я и рванула так быстро от него, как только могла, пробираясь к гигантской ёлке в центре зала. Я хочу скрыться от него, а ёлка довольно хороший камуфляж. И ещё я чувствую себя немного неуместно рядом со всеми этими людьми, которые одеты в вечерние наряды, а я, кажется, единственная кто одета в рождественский костюм. Люди смотрят на меня, и я дарю им яркую улыбку, пытаясь замаскировать то, как неловко себя чувствую на самом деле. Вот тогда-то я и замечаю милого маленького мальчика пытающегося достать себе что-нибудь поесть с длинного шведского стола и встаю рядом с ним на колени. Щёчки малыша надулись, пока он силится на носочках дотянуться до стола и мне приходится скрыть улыбку. Я почему-то уверена, что он не хочет быть здесь. К тому же я не видела других детей кроме него.
— Могу я помочь вам, молодой человек? — спрашиваю я его, заставляя посмотреть на меня. Лицо мальчика озаряется гигантской улыбкой и его глаза загораются, когда он замечает мой наряд.
— Ты настоящий эльф? — спрашивает он, протягивая руку, чтобы коснуться моих ушей, и я в ответ смеюсь.
— Ну, я думаю, только у эльфов есть такие уши. Разве нет? — отвечаю я ему, касаясь кончика его носа пальцем. Он захихикал.
— Я пришла сюда сегодня вечером, чтобы увидеть тебя, — прошептала я, наклоняясь ближе к нему, как будто только что раскрыла секрет.
— Меня? — радостно визжит он, заставляя меня ещё шире улыбнуться. Он такой чертовский милый.
Господи, как бы я хотела, чтобы вместо всех этих взрослых гостей были одни дети. Тогда бы я действительно сыграла для них помощника Санты, сделав их счастливыми.
— Я не хочу, чтобы ты волновался о том, что Санта пропустит твой дом и не принесёт подарок, потому что тебя там нет. Я обещаю, он придёт к тебе, как только ты приедешь, сегодня вечером домой. Он не вернётся на Северный полюс, не подарив тебе подарок.
Малыш, расслабившись, выдыхает.
— А я волновался и говорил маме и папе, что мы не должны уходить сегодня из дома. Я знаю, что надо ложиться пораньше спать, чтобы Санта смог прийти.
— Но только не сегодня. Вот почему я здесь. У тебя будет все, что ты захочешь сегодня вечером, и даже не сомневайся в этом ни секунды. Даже если ты придёшь домой утром, твои подарки будут ждать тебя там.
— Потрясающе! — взволнованно лепечет он.
— А теперь как насчёт того чтобы я помогла тебе собрать тарелку с вкусностями и мы можем поесть их у ёлки.
— Так ты не собираешься уходить? Ты можешь остаться?
— Я же тебе говорила, что приехала сюда ради тебя.
Я собираю две тарелки разных закусок и несу их к дереву, где мы садимся и едим.
— Ах, вот ты где.
Красивая женщина в золотом платье идёт к нам навстречу, и я уверена, что она мать мальчика. Подойдя к нам, она улыбается ему.
— Ты готов?
Он вскакивает на ноги и, повернувшись ко мне, обнимает.
— Спи крепко-крепко, — шепчу я ему на ухо. Его мама кивает мне в знак благодарности, прежде чем взять его за руку и провести через толпу. Уже через секунду я их теряю в толпе.
Мне кажется, что всё больше людей прибывает и в зале становится тесно. Но, к сожалению, я больше не вижу среди них детей.
Поднявшись с пола, я беру тарелки и ставлю их на стол, не зная, что мне делать дальше. Немного подумав, решаю вернуться к своему первоначальному плану и найти мистера Лайта.
Я медленно иду по залу, одаривая людей улыбкой и пожеланиями Счастливого Рождества. Но сколько бы я ни бродила по залу, мистера Лайта нигде нет. Может быть, он уже ушёл?
Отбросив затею найти хозяина особняка, я выхожу из бального зала и вижу лестницу, ведущую наверх к балкону. Мне так хочется подняться наверх.
— Так ты уверена, что не хочешь быть сегодня непослушной, красавица? — раздаётся голос позади меня. Я оборачиваюсь. Это всё тот же мужчина, который преследовал меня раньше и он указывает на венок из омелы, под которой мы оба стоим.