Скарлетт Рэд (ЛП)
Скарлетт Рэд (ЛП) читать книгу онлайн
Мистер Блэк ворвался в мою жизнь и исчез из нее как торнадо, оставив меня разрушенной и навсегда изменённой своим следом. А сейчас, когда моя жизнь наконец вернулась на круги своя, мне нужно двигаться вперед, несмотря на воспоминания о нашем совместно проведённом времени. Но наше прошлое так же далеко, как и тени, которые прячутся за нами, и иногда эти тени становятся темнее, влияя на настоящее самым неожиданным способом. Он — Блэк: тайный охотник и хозяин радуги. Я — Рэд: борец за правду и хранитель желаний. Вместе мы — Одержимость. Цвета страсти, которым суждено соединиться вместе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я тревожусь, но не хочу беспокоить владельца. По крайней мере, пока. Может, парень сначала назвался Шиханом, а потом зарегистрировался под другим именем. У меня есть фотография со встречи моего фан-клуба, ее мне отправила Делия в прошлом году. Надо поискать его там.
— Вы помните, как выглядел мистер Шихан? Может, я вспомню по вашему описанию. Я несколько раз раздавала призы в прошлом году, тяжело всех упомнить.
Я только один раз дарила поездку в «Хоторн», и это была разовая, нестандартная акция.
— Дональд может помнить. Именно он тогда был за стойкой регистрации.
Как только мистер Хоторн вызывает молоденького, небрежно стриженного коридорного, его телефон звонит. Вытащив мобильник из кармана, он говорит мне:
— Дональд скоро подойдет. Вы извините меня?
— Конечно! Спасибо вам. В будущем, обещаю держать вас в курсе всех событий.
— Прекрасно! — Он уходит, улыбаясь и прижимая мобильник к уху.
Ожидая, пока коридорный закончит помогать трем женщинам (у каждой по два чемодана), я проверяю свой телефон на предмет эсэмэски от Кэс. Конечно, сообщение тут как тут.
Кэс: Видимо, пилот с сексуальным голосом чертовски горячий, раз ты так бросила трубку.
Я: Ты никогда не узнаешь об этом, потому что тебя здесь НЕТ! Предательница! Я поехала только из-за тебя!
В тот момент, когда я нажимаю «отправить», кто-то поднимает ручку моего чемодана. Думая, что это коридорный, я оборачиваюсь и сразу напрягаюсь:
— Где Дональд?
Бас указывает подбородком в сторону закрывающихся дверей лифта, с расплющенным шестью чемоданами Дональдом внутри.
— Похоже, он немного занят. Я помогу вам донести багаж. Вы же в бизнес-люксе, да?
Я делаю шаг назад.
— Спасибо, я должна его подождать.
Игнорируя меня, он катит мой чемодан через лобби по направлению к коридору, ведущему в западное крыло.
— Эй! — кричу я, понимая, что он не собирается останавливаться, и семеню за ним. — Я и сама могу донести багаж в свою комнату.
— Тогда зачем вам Дональд? — бросает он через плечо, не прекращая двигаться.
Коридор узкий, и у меня нет возможности идти рядом с Басом, так что я просто плетусь сзади, дымясь от злости.
— Да потому что мне надо поговорить с ним об одном госте.
Он смотрит на меня через плечо своими голубыми глазами, прежде чем открыть дверь в конце коридора.
— О каком госте? Может, я смогу помочь.
«На каком же этаже находится бизнес-люкс?» — вопрошаю себя, шагая в сторону лестницы.
— Ты сказал, что замещаешь Тревора, пока тот в отпуске, поэтому нет, ты его не знаешь, он останавливался здесь до тебя.
Кивнув в знак согласия, он берет мой чемодан и начинает подниматься по лестнице. Я иду за ним, считая до ста, чтобы унять свой гнев. Мы уже поднялись до четвертого этажа. Обычно меня это не напрягает, но сейчас я на каблуках, и я отчего-то уверена, что он потащил меня по лестнице в отместку за ту сцену.
Наконец-то он останавливается у двери на пятом этаже. Я прикусываю себе язык, чтобы язвительно не прокомментировать кучу свободных лифтов внизу.
Мы входим в тихий альков, затем идем в самый конец коридора по мягкому ковру.
— Я должен проверить, готова ли ваша комната, мисс Лоун.
Когда он протягивает свою руку в ожидании ключ-карты, я колеблюсь.
— Разве это не обязанность горничной? — говорю я, но потом все-таки отдаю ему ключ.
— Оставайтесь здесь.
Он захлопывает дверь прямо перед моим носом, и я остаюсь снаружи, еще больше закипая.
Минуту спустя, он широко открывает дверь и тянет мой чемодан внутрь, затем отдает ключ-карту.
— Все в порядке.
— Ну, тогда ладно.
Он ничего не отвечает, а до меня вдруг доходит, что он все еще стоит здесь.
— О, извините. Секундочку, — достаю кошелек, чтобы дать ему чаевые.
Бас игнорирует наличные, которые я пытаюсь ему впихнуть, затем его рот растягивается в улыбке.
— Слушай, думаю, мы начали не с той ноты.
Я кладу деньги обратно в бумажник.
— Да нет, ты был предельно ясен в своих суждениях обо мне. А сейчас, если не возражаешь, я должна найти коридорного.
Он бросает взгляд на часы рядом с дверью.
— Дональд уже закончил смену и ушел. В свое нерабочее время он подрабатывает официантом в гриль-баре «Бейсайд». Тебе придется подождать с вопросами до завтра.
Черта с два. Я собираюсь найти его. Похоже, все мысли отражаются на моем лице, потому что Бас скрещивает руки.
— Если подождешь пару часов, я провожу тебя.
— Я в состоянии взять такси.
Он хмурится.
— Некоторые бары и пабы около бара «Бейсайд» привлекают сомнительных личностей. Тебе лучше не соваться туда одной.
Когда я начинаю спорить, его выражение лица становится упрямым. Я вздыхаю и пожимаю плечами. Не то, чтобы в течение следующих пары часов я надеялась поймать кого-нибудь арканом и потащить с собой.
— Ладно, если ты настаиваешь.
Взгляд Баса прикован ко мне, как будто он хочет добавить что-то еще. Мое сердце бешено колотится, и я делаю все возможное, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица. То, как этот мужчина смотрит на меня, его смелый взгляд так напоминает мне Себастьяна, что становится жутко.
Я выдыхаю с облегчением, когда он кивает и уходит, не сказав ни слова.
Я быстро переодеваюсь в маечку, легкий широкий свитер, цветастую юбку и сандалии, чищу зубы, провожу пальцами по волосам, затем кидаю ручку и блокнот в сумочку. Еще только пять вечера. Это то самое время, когда сомнительные личности еще не напились вдрызг и недостаточно пьяные, чтобы обеспечить мне проблемы. Ну, а если что-то пойдет не так, об этом позаботится мой электрошокер.
Я открываю дверь и пугаюсь — там кто-то есть. Бас стоит, прислонившись к стене, его руки скрещены на широкой груди.
— Ты что тут до сих пор делаешь? — спрашиваю я, и мой голос звучит пронзительнее, чем я хочу.
— Да вот жду, пока ты сделаешь какую-нибудь глупость.
Раздраженная, что он так легко раскусил меня, я вру:
— То есть спуститься и участвовать в мероприятиях «Хоторна» — это глупость? Я просто делаю то, что от меня ждут.
Не дожидаясь ответа, несусь мимо него прямо к лестнице. По крайней мере это поможет быстрее скрыться с его глаз. Не могу ждать лифта — он будет пялиться на меня все это время. Этот мужчина слишком меня нервирует.
Неужели я когда-то думала, что он непринужденный? Ну да, его щетина ввела меня в заблуждение, с ней он выглядит как человек, любящий расслабляться время от времени. Он залез мне под кожу не только потому, что будит мои воспоминания о Себастьяне, но и потому что видит меня насквозь. Ну как он догадался, что я не собиралась ждать, пока он проводит меня до «Бейсайд»? Мое упрямство написано у меня на лбу?
Мне совершенно не нравится, что, даже будучи властной задницей, он заставляет мое сердце биться быстрее. Это последнее, о чем мне надо сейчас думать.
Как только я добираюсь до главного этажа и ступаю в лобби, высокая блондинка моего возраста подпрыгивает в кресле, сжимая брошюру с описанием мероприятия.
— Пожалуйста, скажите, что вы тоже идете в «Оакен-бар». Мне очень хочется попасть туда на дегустацию вин. Мы могли бы пойти вместе. — Она одета в роскошный брючный костюм и дизайнерские балетки, ее наманикюренный пальчик показывает в сторону бара, и меня обдает ее дорогими духами, в то время как выражение ее лица теряет самоуверенность. — Туда можно пойти и поодиночке, но у меня совсем недавно закончились восьмилетние отношения, и я немного закостенела.
Я опускаю глаза на свои сандалии и юбку-миди, чувствуя себя простушкой рядом с ней.
— Эм, что ж… Мой наряд не подходит для дегустации вин.
Взяв меня под руку, она улыбается, от чего ее макияж ложится складками в нескольких местах.
— Дорогая, вы отлично выглядите. Кстати, меня зовут Синтия Драммонд. Пойдемте немного побалуемся.