Сокровища утраченные, сокровища обретенные
Сокровища утраченные, сокровища обретенные читать книгу онлайн
Кэтлин всегда поступала так, как хотел ее отец, который один воспитывал дочь. Четыре года назад они провели лето на острове Окракоук. Мистер Хардзти искал остатки английского торгового корабля, потерпевшего крушение около его берегов в XVIII веке. Чтобы помочь отцу, Кэт училась подводному плаванию. Ее инструктором был симпатичный местный молодой человек Кай Сильвер, который пробудил в девушке незнакомые ей ранее чувства. Но, видя, что Кай не нравится ее отцу, Кэт разорвала все отношения и поклялась никогда не возвращаться на Окракоук. Смерть отца изменила ее решение — она хотела завершить его исследовательскую работу, для чего ей необходима была помощь Кая…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ее по-прежнему тревожили воспоминания здесь, где она провела одну головокружительную ночь любви с Каем. Единственный раз они спали вместе всю ночь, обнимая друг друга, пока первые рассветные лучи солнца не поползли по краям штор на окнах. Кэт припомнила, в каком отчаянии пребывала в эти несколько украденных часов и каким унылым ей показалось то утро, потому что привело их к разрыву.
Теперь Кэт могла выглянуть из того же окна, у которого стояла тогда, в том же направлении, когда следила за тем, как уходит Кай. Она вспомнила небо, прочерченное розовым, до того, как оно посветлело до чистого бледно-голубого.
Тогда ее кожа все еще оставалась теплой от прикосновений возлюбленного, а разум стекленел от недосыпания и страсти. Кэт решила, что так может продолжаться вечно. Но, увы, не получилось. Она поняла это всего лишь несколько недель спустя.
Страсть и безрассудные ночи любви должны были уступить место ответственности, обязательствам.
Теперь же, глядя в это окно, Кэт ощущала потерю, как тогда на рассвете, не надеясь, что они будут вместе. Снова.
Они не будут снова вместе, и с того пьянящего лета у нее не было никого другого. Есть карьера, профессия, книги. Она попробовала вкус страсти.
Отвернувшись, Кэт стала перекладывать то, что разложила в комоде и шкафу. Когда она решила, что прошло достаточно времени, вышла из отеля. Не взяла свою машину. Пошла пешком, как всегда ходила к дому Кая.
Кэт твердила себе, что оправилась от шока, увидев его снова. Это совершенно естественно, должен быть какой-то надрыв, какой-то дискомфорт. Она достаточно честна, чтобы признать, было бы легче, если бы все ограничилось напряжением и дискомфортом, без острой дрожи удовольствия. Кэт осознала это только теперь, когда дрожь миновала.
«Нет, Кай Сильвер нисколько не изменился», — напомнила она себе. По-прежнему высокомерный, погруженный в себя и самоуверенный. Эти черты, возможно, и привлекали ее когда-то, но тогда она была очень молода. Ей бы тогда немного мудрости, как бы она смогла использовать эти черты, чтобы убедить Кая помочь ей. «Да, эти черты, — подумала она, — и заманчивое предложение охоты за сокровищами». Даже в самом пессимистичном прогнозе она не могла поверить, что Кай откажется. Риск ему присущ.
На этот раз командовать будет она. Кэт глубоко вдохнула теплый воздух с привкусом моря. Почему-то решила, что это ее поддержит. Кай поймет, что она больше не такая наивная и не такая падкая на несколько неосторожных слов любви.
С портфелем в руке Кэт шла через городок. «Здесь тоже ничего не изменилось», — думала она и была рада этому. Простота и уединенность по-прежнему привлекали. Ей нравились маленькие магазинчики, рестораны и небольшие гостиницы то здесь, то там. Все каким-то образом использовали гавань в качестве отправной точки, маяк — в качестве ориентира.
Население по-прежнему извлекало все, что можно, из своего пользующегося дурной славой бывшего жителя деревни и неизменного привидения — пирата по прозвищу Черная Борода. Его имя или лицо были щедро отображены на вывесках магазинчиков.
Кэт прошла мимо гавани, непроизвольно ища катер Кая. Он там и был, в эллинге, которым Кай всегда пользовался, — чистые линии, выдраенная палуба, сияющий металл. Мостик поблескивал в свете полудня, словом, все по-прежнему. Безрассудно, вызывающе. Свежая краска, на стеклах капитанского мостика нет сетки от соленых брызг. Как ни безразличен Кай к своей внешности и своему дому, со своей лодкой он всегда носился.
«Вихрь». Кэт внимательно рассматривала броскую надпись на корме. «Кай мог побаловать, — вновь подумала она, — но и ожидал многого взамен». Она знала скорость, которую он мог выжать из подержанной моторки, которую любовно отремонтировал собственными руками. Ветер трепал ее волосы, а Кай смеялся, прибавлял и прибавлял скорости. Ее сердце громко билось, пульс учащался, пока она не убеждалась в том, что никто не сможет их догнать.
Кэт боялась его и порывов ветра, но оставалась с обоими. В конце концов, она оставила и того и другого.
Кай обожал все требующее умений, захватывающее, пугающее. Кэт крепче вцепилась в ручку своего портфеля. Не потому ли она обратилась к нему? Есть десятки других опытных дайверов, других специалистов в прибрежных водах внешнего побережья. Но Кай Сильвер только один.
— Кэт? Кэт Хардзти?
Она обернулась на зов и почувствовала, как годы стремительно понеслись назад.
— Линда!
На этот раз не было никакой сдержанности.
С открытостью, которую она проявляла к очень немногим, Кэт обняла женщину, бросившуюся к ней.
— Как здорово увидеть тебя!
Со смехом она отстранила Линду, чтобы получше ее рассмотреть. Те же каштановые волосы, коротко подстриженные и дерзкие, тот же открытый взгляд карих глаз. Похоже, на острове мало что изменилось.
— Ты выглядишь чудесно.
— Когда я выглянула в окно и увидела тебя, то не поверила своим глазам. Кэт, ты почти со всем не изменилась.
Со своей обычной прямотой и отсутствием притворства Линда быстро и внимательно осмотрела Кэт. Быстро — только потому, что она все делала быстро, но скрыть этого не могла.
— Ты слишком худая, — пришла она к заключению.
— Ты что, завидуешь?
— Ты все еще выглядишь как первокурсница, — возразила Кэт.
— Это неприкрытая зависть.
Линда посерьезнела так же быстро, как развеселилась.
— Я сожалею о смерти твоего отца, Кэт. Эти последние недели, должно быть, были нелегкими для тебя.
Кэт слышала искренность, но она уже справилась со своим горем и отложила его на потом.
— Кай тебе сказал?
— Кай никогда ничего мне не говорит, — презрительно фыркнула Линда.
Неосознанно она посмотрела в сторону его катера в эллинге, а Кэт шла на север — в направлении коттеджа Кая.
— Марш сказал. Как долго ты намерена здесь оставаться?
— Еще не знаю.
Кэт почувствовала вес своего портфеля. Похоже, мечты весят столько же, сколько и обязательства.
— Я должна кое-что сделать.
— Одно ты непременно должна сделать, — с упором сказала Линда, — поужинать в «Насесте» сегодня вечером. Это ресторан прямо напротив твоего отеля.
Кэт посмотрела на грубый деревянный указатель.
— Да, я заметила. Он новый?
Линда взглянула через плечо с самодовольным кивком.
— По окракоукским меркам. Мы его держим.
— Мы?
— Мы с Маршем. — С сияющей улыбкой Линда показала свою руку. — Мы женаты. Уже три года. Затем она закатила глаза по привычке, которую помнила Кэт. — Мне понадобилось всего пятнадцать лет, чтобы убедить его, что он не может без меня жить.
— Рада за тебя.
Кэт действительно была рада, и если она и почувствовала, как что-то кольнуло у нее в груди, то не обратила на это внимания.
— Поженились и держите ресторан. Мой отец никогда не передавал мне островные сплетни.
— К тому же у нас есть дочь. Хоуп. Ей полтора года, и она просто ужасна. По какой-то неизвестной причине она вся пошла в Кая.
Линда снова посерьезнела, легко кладя свою руку на плечо Кэт.
— Ты собираешься увидеться с ним сейчас.
Это не было вопросом, она даже не потрудилась замаскировать свое утверждение под вопрос.
— Да.
«Держись небрежно, — приказала себе Кэт. — Не расслабляйся от расспросов Линды и беспокойства в ее глазах».
Между Линдой и Каем существовала связь не только из-за семьи, но и более давняя — островная.
— Мой отец работал кое над чем. Мне нужна помощь Кая в этом деле.
Линда внимательно изучала спокойное лицо Кэт.
— Ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь?
— Да.
Кэт не выказала и тени неловкости. Ее желудок медленно завязывался в узел.
— Я знаю, что делаю.
— Ладно.
Принимая ответ Кэт, но не удовлетворенная, Линда опустила руку.
— Пожалуйста, приходи — в ресторан или домой. Мы живем прямо через дорогу от Кая. Марш захочет увидеть тебя, и я хотела бы показать Хоуп — и наше меню, — добавила она с усмешкой. — И то и другое выдающееся.