Послание в бутылке
Послание в бутылке читать книгу онлайн
Николас Спаркс.
Писатель, которого называют королем романтической прозы.
Писатель, чьи книги переведены на 30 языков и издаются многомиллионными тиражами.
«Послание в бутылке» – роман, который лег в основу великолепного голливудского фильма со знаменитыми актерами Кевином Костнером, Полом Ньюменом, Робби Колтрейном и Робин Райт Пенн в главных ролях!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Где ты?
Молчание.
Он огляделся по сторонам.
Никого.
Туман сгустился еще сильнее, начал накрапывать мелкий дождь. Гаррет двигался наугад.
Чья-то фигура промелькнула вдруг впереди, и Гаррет метнулся туда.
Она шла всего в нескольких футах от него.
Дождь усилился, и все вокруг вдруг пришло в движение. Он побежал… медленно… медленно… он видел ее впереди… туман стал плотнее… дождь лил как из ведра… ее разлетающиеся волосы…
А потом она исчезла. Он опять остановился. Дождь и туман застилали ему глаза.
– Где ты? – снова закричал он.
Тишина.
– Где ты? – закричал он еще сильнее.
– Я здесь, – послышался голос сквозь пелену дождя.
Он вытер мокрое лицо.
– Кэтрин?.. Это правда ты?
– Это я, Гаррет.
Но это был не ее голос. Из тумана вышла Тереза.
– А вот и я.
Гаррет проснулся и сел в постели. Пот градом катился с его лица. Он вытер лицо простыней и долго сидел, глядя перед собой в темноту.
Вечером Гаррет встретился с отцом.
– Пап, я решил жениться.
Они сидели на краю пирса и ловили рыбу. По обе стороны от них сидели другие рыбаки, все сосредоточенно созерцали поплавки. Джеб удивленно вскинул голову.
– Еще два дня назад ты не хотел ее видеть.
– Я много передумал за эти два дня.
– Наверное, – тихо сказал Джеб.
Он вытащил леску, проверил наживку и снова забросил. Он не рассчитывал выловить что-нибудь стоящее, но рыбалка была, по его глубокому убеждению, одним из величайших удовольствий в жизни мужчины.
– Ты любишь ее? – спросил Джеб.
Гаррет удивленно взглянул на него.
– Конечно. Я уже не раз говорил тебе об этом.
Джеб Блейк покачал головой.
– Нет… не говорил, – сказал он. – Мы много говорили о ней, ты говорил, что чувствуешь себя рядом с ней счастливым и что не хочешь потерять ее, но ты ни разу не говорил, что любишь ее.
– Это одно и то же.
– Вот как?
Когда он пришел домой, вопрос отца все еще звучал у него в голове.
Вот как?
– Конечно, – ответил он. – Но даже если не так, я люблю ее.
Джеб посмотрел на него долгим взглядом, потом отвернулся.
– Значит, ты хочешь жениться?
– Да.
– Почему?
– Потому что люблю ее, вот почему. Разве этого недостаточно?
– Может, и достаточно.
Гаррет раздраженно перебросил удилище.
– Разве не ты говорил мне, что нам следует пожениться?
– Я.
– Так что же ты мучаешь меня?
– Я хочу убедиться, что у тебя есть достаточно веские причины для женитьбы. Два дня назад ты не хотел ее видеть, а сейчас уже готов жениться. Не слишком ли крутой поворот? Я хочу понять: ты делаешь это, потому что любишь Терезу, или это связано каким-то образом с Кэтрин?
Упоминание ее имени словно огнем обожгло Гаррета.
– Кэтрин не имеет к этому никакого отношения, – быстро сказал он. Потом покачал головой и глубоко вздохнул. – Знаешь, пап, иногда я тебя просто не понимаю. Ты сам подталкивал меня к этому решению, говорил, что я должен забыть прошлое и найти другую женщину. И вот теперь, когда я нашел ее, ты пытаешься меня отговорить.
Джеб положил свободную руку на плечо сыну.
– Я ни от чего не отговариваю тебя, Гаррет. Я рад, что ты нашел Терезу и что ты любишь ее, и я действительно очень надеюсь, что вы поженитесь. Но пойми: человек должен жениться только в том случае, когда готов полностью раствориться в другом человеке. И если ты будешь все время думать о Кэтрин, Тереза это почувствует. Это будет нечестно по отношению к ней.
Гаррет взял паузу, обдумывая ответ.
– Папа, я хочу жениться, потому что люблю Терезу. Я хочу прожить с нею жизнь.
Отец стоял молча и смотрел на воду.
– То есть, говоря другими словами, ты хочешь сказать, что полностью забыл Кэтрин?
Гаррет отвернулся. Он чувствовал на себе вопросительный взгляд отца, но не находил слов для ответа.
– Устала? – спросил Гаррет.
Он лежал в кровати и разговаривал с Терезой по телефону. В комнате горел ночник.
– Да, я только вошла в квартиру. Поездка оказалась утомительной, но зато я познакомилась с людьми, которые в будущем могут оказать мне протекцию.
– Значит, ты правильно сделала, поехав туда.
– Не знаю. Я все время жалела, что не поехала к тебе.
Он улыбнулся.
– Когда ты уезжаешь к родителям?
– В среду утром, вернусь в воскресенье.
– Наверное, они соскучились по тебе.
– Конечно. С Кевином они уже год не виделись и будут ужасно рады провести с ним хотя бы несколько дней.
– Это хорошо.
После недолгой паузы Тереза спросила:
– Гаррет?
– Да.
– Я хочу, чтобы ты знал: я очень сожалею о нашей несостоявшейся встрече, – тихо сказала она.
– Я знаю.
– Мы можем это как-то исправить?
– Каким образом?
– Ну… может быть, ты приедешь ко мне на уик-энд после Дня благодарения?
– Ладно.
– Я постараюсь придумать на эти дни что-нибудь особенное.
Это был незабываемый уик-энд.
До того как он наступил, Тереза постоянно звонила ему. Раньше всегда звонил Гаррет, а она с нетерпением ждала его звонков. Теперь все изменилось. Дважды, когда он собирался ей позвонить, телефон звонил в тот момент, когда он снимал трубку, и оказывалось, что это Тереза. Когда он прилетел в Бостон, Тереза встретила его в аэропорту. Она попросила его одеться получше, и он приехал в красивом блейзере, которого она раньше на нем не видела.
– Bay, – только и сказала она.
Он одернул блейзер.
– Как я выгляжу?
– Изумительно.
Прямо из аэропорта они отправились ужинать. Тереза заказала столик в одном из самых дорогих ресторанов. После изысканного ужина она повела его на «Отверженных». Все билеты на модную пьесу были распроданы, но Тереза позвонила знакомому администратору театра, и он оставил для них самые лучшие места.
До дома они добрались поздним вечером, а на следующий день Тереза повела Гаррета на экскурсию к себе на работу. Она провела его по всему издательству, кое-кому даже представила, а оставшуюся часть дня они бродили по залам музея изобразительных искусств. Вечером они встретились в ресторане «Энтони» с Диэнной и Брайаном. Ресторан располагался на последнем этаже Дворца правосудия, откуда открывался великолепный вид на город. Ничего подобного Гаррет еще не видел.
Их столик находился рядом с окном. Диэнна и Брайан встали со своих мест, приветствуя Терезу и Гаррета.
– Надеюсь, вы еще не забыли Гаррета? – сказала Тереза, понимая, что ее слова прозвучали глупо.
– Ну конечно, мы его помним. Рады снова встретиться с вами, Гаррет, – сказала Диэнна, наклоняясь и целуя Гаррета в щеку. – Простите, что утащила с собой Терезу две недели назад. Надеюсь, вы не очень на нее рассердились.
– Все в порядке, – натянуто ответил Гаррет.
– Вот и славно. Тем более что эта поездка принесла свои плоды.
Гаррет с любопытством посмотрел на нее. Тереза наклонилась к подруге и спросила:
– Что ты имеешь в виду, Диэнна?
Глаза Диэнны сияли.
– Вчера, после того как ты ушла с работы, я получила хорошие новости.
– Какие? – спросила Тереза.
– Я говорила с Дэном Мэнделом, – небрежно начала Диэнна, – это руководитель «Медиа Информэйшн инк.», и он сказал, что ты произвела на него неизгладимое впечатление. Ему понравилось, как ты держишься и ведешь беседу – короче, он считает тебя настоящим профессионалом. И самое важное…
Диэнна выдержала театральную паузу, изо всех сил сдерживая улыбку.
– Да?
– Он собирается печатать твою колонку во всех своих изданиях начиная с января.
Тереза чуть не закричала от радости и испуганно прикрыла рот рукой. Люди за соседними столиками повернулись в их сторону. Тереза схватила Диэнну в объятия. Гаррет немного отступил.
– Ты шутишь! – воскликнула Тереза, не решаясь поверить своему счастью.