-->

Зигзаги судьбы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зигзаги судьбы, Ли Линда Фрэнсис-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Зигзаги судьбы
Название: Зигзаги судьбы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Зигзаги судьбы читать книгу онлайн

Зигзаги судьбы - читать бесплатно онлайн , автор Ли Линда Фрэнсис

Даже сильная женщина иногда совершает необдуманные поступки...

Даже сильный мужчина порой способен на глубокое чувство...

Грейс и Джек провели вместе одну-единственную ночь, и в объятия друг друга их толкнули беда и одиночество. Настало утро – и теперь им предстоит расстаться и забыть о случившемся. Но... можно ли забыть о том, что раз и навсегда перевернуло твою жизнь? О том, что принесло мгновение настоящего счастья? О том, что хочется пережить снова и снова?!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Неужели у тебя действительно нет никаких чувств ко мне? – дрожащим голосом спросила Грейс.

Внезапно Джек ожил. Он с силой схватил Грейс за плечи.

– Боже мой, я хочу тебя! Ты сводишь меня с ума. Стоит мне тебя увидеть, как все мое тело тянется к тебе. Но я не хочу испытывать никаких чувств. Я долго подавлял в себе всякие чувства. И тут в моей жизни появилась ты, перевернув мой мир с ног на голову. Я хочу тебя. – Тон Джека стал еще более резким. – Хочу быть с тобой. Хочу чувствовать, как ты обвиваешь ногами мою талию, хочу ощущать твои груди под своими ладонями. Я хочу раствориться в твоих голубых глазах, которые смотрят на меня с таким простодушием и с такой страстью. Но кроме этого, я ничего не хочу. Мне не нужны никакие обязательства. – Джек запрокинул голову, жилы на его шее напряглись. – Я готов заниматься с тобой любовью, но потом я уйду.

Грейс испугалась, что Джек уйдет, оставив ее одну стоять в этой ванной. Это будет означать, что все ее старания напрасны.

– Джек, прошу, – пробормотала Грейс, запинаясь, – не заставляй меня умолять тебя. Я люблю тебя, Джек.

Грейс услышала, как из груди Джека вырвалось резкое, прерывистое дыхание.

– Люблю тебя, как не любила никого в этой жизни, – добавила она тихим, но уже решительным тоном.

Лицо Джека потемнело, сейчас он напоминал охваченное отчаянием животное, угодившее в капкан.

– Я люблю тебя, потому что ты наполнил мое сердце чувствами. Люблю, потому что чувствую себя рядом с тобой настоящей женщиной. И я люблю тебя за твое благородство.

Джек сдался. Мраморные стены отразили сдавленный стон, вырвавшийся из его груди. Он крепко обнял Грейс, и они слились, как две встретившиеся одинокие души. Джек лихорадочно гладил ладонями тело Грейс, словно не мог поверить, что эта женщина действительно здесь, в его объятиях. Их губы соединились в страстном, обжигающем поцелуе. А потом Джек стал покрывать поцелуями ее лоб, щеки, подбородок. Затрепетав всем телом, Грейс ухватила губами мочку его уха.

– Да, – простонал Джек. Он прижимал Грейс к груди, и волосы на его груди щекотали ее соски. Грейс буквально изнемогала от желания. – Как ты это делаешь со мной? – Джек поцеловал Грейс в лоб. – Я хочу тебя, хочу чувствовать твое тепло. И всегда хотел, с той самой первой ночи. Не представляю, как смогу жить без тебя. Ты вызываешь у меня желание изменить мою жизнь.

Грейс погладила ладонями плечи Джека, ощущая, как он дрожит всем телом от ее прикосновений, и прислушиваясь к его судорожным вздохам.

– Грейс, я хочу тебя, как не хотел никого в своей жизни.

Чувствуя, как колотится его сердце, Грейс поверила, что этот красивый, сильный мужчина действительно страстно желает только ее. Ее душа буквально запела от радости, пальцы, гладившие грудь Джека, осторожно коснулись его соска.

Джек закрыл глаза и глубоко вздохнул. Грейс ошеломило и изумило то, какую власть она имеет над ним. Губы Джека плотно сжались, когда она начала гладить его грудь. Затем ее пальцы, следуя вдоль волос на груди, спустились к поясу джинсов.

Снова раскрыв глаза, горевшие огнем, Джек языком раздвинул губы Грейс. Целуя ее, он нежно гладил ее по спине. Нащупав пуговицы на поясе джинсов, Грейс принялась расстегивать их, и когда справилась с этим, Джек сбросил джинсы. А затем взял ладонь Грейс и положил ее на свой твердый, пульсирующий пенис. Она охнула, ощутив его готовность, и стала осторожно гладить его, но Джек не выдержал и схватил ее за руку.

– Грейс, ты победила, поставила меня на колени, – прошептал Джек. Он резко повернул Грейс спиной, крепко прижал к себе и накрыл ладонями ее груди. – Тебе нравится эта картина? – тихо спросил он, кивая в сторону зеркала.

Грейс посмотрела на их отражение, но не смогла сказать ни слова, она лишь тихонько стонала от наслаждения, пока пальцы Джека ласкали ее соски.

– Думаю, что да, – пробормотал Джек. – Мне кажется, мы созданы друг для друга. – Его ладони медленно опустились ниже, на живот Грейс, затем скользнули между ног. Грейс тихонько вскрикнула. – Ты такая мягкая, – тихо сказал он. Сделал шаг в сторону, и теперь они стояли рядом, глядя на свое отражение в зеркале. Джек положил ладонь на спину Грейс и осторожно наклонил ее над мраморным столиком. Она подчинилась.

Казалось, распалиться больше было невозможно, но это произошло. Его ладонь, опускаясь вниз, погладила ягодицы Грейс, а пальцы одним движением проникли глубоко в нее. Тело Грейс затрепетало от желания, и, когда она попыталась выпрямиться, Джек осторожно надавил на ее спину, не позволяя Грейс сделать этого. Его пальцы двигались взад и вперед, медленно и ритмично.

Дыхание Грейс участилось. Джек не мог поверить тому, сколько страсти в этой женщине. Наверное, ее сейчас сжигал такой же огонь, какой каждый раз вспыхивал внутри его, когда он думал о ней, видел ее. Ее переполняло желание, и у самого Джека ныло в паху. Грейс начала двигать бедрами взад и вперед, ягодицами терлась о него, и Джек подумал, что может не сдержаться, словно подросток...

С трудом взяв себя в руки, он отнял пальцы и не удержался от улыбки, когда Грейс протестующе вскрикнула. Он поднял ее и повернул лицом к себе. Джек знал, что он хорошо сложен, но обожание в глазах Грейс относилось не к его физическим достоинствам. Когда бы она ни смотрела на него, он всегда замечал в ее взгляде восхищение, но восхищалась Грейс не его телом, а чем-то более важным и глубоким.

Да, она любила его, Джек ясно видел это. Грейс не испугалась собственного чувства.

Преисполненный нежных чувств, Джек подхватил Грейс на руки, отнес в свою спальню, уложил на постель и лег рядом. Он снова стал покрывать поцелуями ее лоб, скулы, шею, груди, живот. Затем согнул ноги Грейс в коленях, и его пальцы вновь оказались в шелковистой ложбинке между ее ног. Джек водил пальцами по кругу, но, дразня Грейс, не проникал внутрь. Он чувствовал, что ей очень приятно, но ему хотелось довести подругу до полного блаженства.

Встав на колени, Джек наклонился и поцеловал сокровенное место между ног Грейс. Она со стоном вцепилась пальцами в его волосы. Язык и губы Джека продолжали ласкать Грейс, доводя до экстаза. Затем он приподнялся на локтях и обхватил ладонями ее лицо.

Они смотрела друг на друга, не отводя взгляда. Джек не сводил с нее глаз даже тогда, когда глубоко вошел в нее, овладел ею так, как давно хотел, как постоянно мечтал после той ночи, когда нашел ее сидящей на заснеженной скамейке.

Прерывисто дыша, она всем телом подалась ему навстречу, вскинула ноги, и это помогло Джеку проникнуть в нее еще глубже. Он начал двигать бедрами, поначалу очень медленно и осторожно, боясь, что иначе их близость будет совсем недолгой. Но Грейс не устраивал такой ритм.

– Я больше не могу... – прошептала она, тяжело дыша.

В ответ он, уткнувшись лицом в ее шею, выкрикнул ее имя, дал волю своим чувствам и стал входить в нее все сильнее и сильнее. Тело Грейс содрогнулось, и только тогда Джек позволил и своему телу утонуть в блаженных волнах оргазма. И эта близость означала его полную капитуляцию. Перед Грейс. Перед судьбой. Перед его сомнениями в том, как он сможет жить с ней.

Или без нее.

Глава 23

Реальность нахлынула с такой силой, с какой волна разбивается о берег. Джек ладонью заслонил глаза от лучей солнца, пробивавшихся в спальню. Он лежал на постели один, погруженный в мрачные мысли.

Прошлой ночью он потерял контроль над собой, поддавшись мучительному желанию, которое терзало его с момента встречи с Грейс. Даже сейчас одна только мысль о ней вызвала у него эрекцию. Ему захотелось уткнуться лицом в ее волосы, крепко сжать в объятиях, ощутить аромат ее тела.

Но это было невозможно.

Он не желал брать на себя никаких обязательств, как не раз говорил об этом Грейс. Когда он вернулся в Нью-Йорк, то совсем не хотел покупать квартиру. Однако ему хватило ума сообразить, что снимать квартиру – значит выбрасывать деньги на ветер. Поэтому и купил квартиру, но больше не хотел связывать себя ничем.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название