-->

Суши для начинающих

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Суши для начинающих, Кайз Мэриан-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Суши для начинающих
Название: Суши для начинающих
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Суши для начинающих читать книгу онлайн

Суши для начинающих - читать бесплатно онлайн , автор Кайз Мэриан

Вместо нового назначения в Нью-Йорк оказаться в провинциальной дыре – не каждому под силу выдержать такой удар судьбы. Тем более самоуверенной и энергичной Лизе Эдвардс! Но раз уж она должна создать новый журнал, он будет лучшим! Вот только не все ее новые сотрудники соответствуют ее высоким требованиям, например Эшлин Кеннеди… Для Эшлин же работа в новом журнале стала поворотным моментом в судьбе. Она смогла поверить в себя после многих неудач, начать все заново и обрести счастье, когда уже не осталось надежды. А вот у Клоды Келли, у которой дом – полная чаша, и в мыслях не было, что так легко можно все потерять, если захотеть большего!

Три женщины – три разных судьбы, а цель одна – стать счастливой! Не каждой это удается, но главное – не сдаваться!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Боюсь, оно не очень холодное, – трогательно извинилась Лиза, передавая щербатую кружку с надписью «Виндсерферы делают это стоя» и с шапкой пены в унизанные перстнями руки Келвина.

– Да какая разница! – воскликнул тот, радуясь, что его взяли в долю, хоть он и не работает в «Колин».

Крохотная редколлегия «Католического вестника» напряженно ждала в своем уголке, позовут ли их. Отовсюду послышались громкие вздохи облегчения, когда Лиза откупорила вторую бутылку и принялась наполнять кружки с надписями: «Поверить не могу, что это не масло», «Киа-Ора, я буду твоим парнем» и две «Действует именно так, как написано на банке».

– Ваше здоровье, миссис Морли. – Лиза передала сверхзаботливой секретарше Джека кружку «Поверить не могу, что это не масло».

– И ваше, – недоверчиво буркнула миссис Морли. Оделив каждого, Лиза подняла свою кружку и сказала:

– За всех вас. Спасибо за самоотверженный трехнедельный труд.

Эшлин и Мерседес недоверчиво переглянулись. Вслед за Лизой выпили все.

Молчание нарушила Лиза.

– Откроем еще одну? – невинно, будто эта мысль только что пришла ей в голову, спросила она.

– Отчего же нет?! Можно! – с хорошо разыгранным равнодушием согласилась Трикс.

– Конечно, конечно!

Шампанское существенно смягчило нрав миссис Морли.

Но, когда Лиза принялась раскручивать проволоку на горлышке очередной бутылки, входная дверь открылась, и все замерли. Черт!

Джек вполне мог взбеситься, застукав их за распитием казенного шампанского в рабочее время.

Но вместо Джека в редакции появилась Мэй. Каблуки у нее были высоченные, бедра невероятной стройности, талия – тонкая. От восхищения у Эшлин закружилась голова.

Мэй, похоже, опешила от мертвой тишины в редакции и устремленных на нее взглядов.

– Джек у себя? – спросила она сухо.

Молчание.

– Нет, – промямлила миссис Морли, украдкой вытирая губы. – Он поехал воспитывать этих, с телестудии.

И победоносно скрестила руки на груди, всем своим видом говоря, что свою подружку Джеку тоже не мешало бы воспитать.

– Ясно.

Мэй разочарованно надула пухлые губки, пошла к двери. Волна роскошных шелковистых волос тяжело качнулась за ее спиной.

– Если хотите, подождите его, – неожиданно для себя предложила Эшлин.

Мэй резко обернулась:

– А можно?

– Конечно! И вообще, может, выпьете с нами?

Не успев договорить, Эшлин приготовилась принять на себя Лизин гнев. Приглашать подружку начальника на корпоративную пьянку – дурной тон. Эшлин и сама уже поняла, что несколько переборщила.

Но вместо того чтобы рассвирепеть, Лиза неожиданно легко согласилась:

– Конечно, выпейте с нами.

Дело в том, что Лизе было не меньше, чем прочим, любопытно поглядеть на Мэй. Вероятно, даже больше, учитывая обстоятельства.

– Ваше здоровье!

Мэй взяла у Лизы кружку. Эшлин радушно предложила:

– Проходите к моему столу, берите себе стул.

Трикс и Лиза тоже немедленно переместились к столу Эшлин, ведомые жадным интересом к экзотической Мэй.

– Мне нравится ваша сумка, – сказала Лиза Мэй. – «Лулу Гиннесс»?

Та неожиданно хрипло хохотнула:

– «Даннз».

– Сеть магазинов, – услужливо пояснила раскрасневшаяся Эшлин. – Как «Маркс и Спенсер».

– Только дешевле, – снова хохотнув, уточнила Мэй. Несмотря на свое нежное, как цветок лотоса, личико, она вдруг показалась совсем обычной.

А когда Лиза пошла собирать пустые кружки, лукаво заметила:

– Замечательная у вас работа. И так каждый день? Ответом ей был взрыв слегка истерического смеха.

– Каждый день? Да что вы! Что вы! Только по особым случаям, в праздник, например.

– Вы ведь не скажете Джеку, правда? – спросила Трикс.

Мэй презрительно сощурилась:

– Еще чего!

– А вы где работаете? Чем… занимаетесь? – отважилась Трикс.

Мэй тряхнула тяжелыми волосами, блеснула раскосыми глазами и вдруг опять стала непроницаемой и таинственной восточной девушкой.

– Я танцую экзотические танцы.

Ее слова повергли всю редакцию в короткое изумленное молчание, зато потом все заговорили с удвоенным оживлением:

– Это здорово!

– Ну и ну!

– А погода прямо как по заказу для этого! – как всегда, невпопад влез Зануда Бернард.

– Молодчина, – с трудом выдавила Лиза. Наверняка Мэй и Джек предаются фантастическому сексу. Завидно до колик.

– Что такое экзотические танцы? – шепотом спросила у Келвина миссис Морли.

– Думаю, их танцуют… э-э-э… без одежды, – тактично шепнул тот в ответ, щадя чувства пожилой дамы.

– А, стриптиз. У нее должно хорошо получаться.

И миссис Морли посмотрела на Мэй с неожиданным уважением.

– Да нет, ни фига я не танцую, – пренебрежительно уточнила Мэй, снова становясь обычной. – Пошутила я. Телефонами торгую мобильными, но из-за моей внешности все думают, будто я какая-нибудь сексуальная кошечка.

– Какое безобразие! – вступил возмущенный хор. – Ужас! Как могут люди быть такими придурками!

– Если я правильно поняла, она не танцует стриптиз? – осторожно уточнила миссис Морли у Келвина. Тот молча помотал пергидрольной шевелюрой. Трудно сказать, кто был разочарован больше.

– Тереостипы – это ужасно! – воскликнула Эшлин и поняла, что она здорово опьянела.

– Да уж, – подтвердила Мэй, распалясь после второй кружки шампанского. – Я родилась и выросла в Дублине, мой отец ирландец, но оттого, что мама из Азии, мужчины обращаются со мной, как будто я обучена этим особым восточным интимным штучкам. Ну, с мячиками от пинг-понга и все такое. Или орут мне вслед на улице: «Дрянь косоглазая!» – Она тяжело вздохнула. – Как это достает, знали бы вы!

Она бросила быстрый взгляд на ловящих каждое ее движение Келвина и Джерри, устроилась поближе к Эшлин, Трикс и Лизе и доверительно заметила:

– Не хочу сказать, что никогда не пробовала играть с мячиками для пинг-понга. Разумеется, тому, кто мне понравился, я показала бы что-нибудь особенное.

То есть Джеку? Этот вопрос хотели задать все, но никто так и не решился. Даже Трикс. Но, по мере того как количество полных бутылок уменьшалось, а пустых – росло, языки развязывались.

– Тебе сколько лет? – спросила Трикс.

– Двадцать девять.

– А давно вы с Джеком вместе?

– Почти полгода.

– Иногда он еще тот фрукт, – заметила Трикс.

– Кому ты рассказываешь! С тех пор как началась эта история с «Колин», он совсем сдвинулся. Вкалывает по-черному, дергается из-за каждого пустяка, потом, чтобы выпустить пар, уходит в море на своей посудине, а я так его и не вижу. Это вы все виноваты, что у него настроение плохое!

– Вот те на! – воскликнула Трикс. – А мы-то тебя виним.

Мэй ничего не сказала, но начала ерзать на стуле.

– Мы тебя смутили? Прости, мы больше не будем, – вмешалась Эшлин с некоторым разочарованием: ей было очень интересно.

– Да нет, ничего, – не прекращая ерзать, улыбнулась Мэй. – Трусы в задницу врезались, неудобно до жути.

Она была такая хорошенькая, молоденькая и бесстыжая, что Лиза проглотила все свои колкости. Да, Джек проявлял интерес к ней, сомнения нет, но теперь понятно, что он нашел в Мэй.

Когда вернулся Джек, все уже надрались до такой степени, что даже не пытались это скрыть.

– Развлекаетесь? – скупо бросил он.

– День предпраздничный, – огрызнулась миссис Морли, которая, не имея привычки, за полтора часа последовательно прошла через настороженность, благодушие, счастье бытия, слезливые сожаления, а закончила, как положено, агрессивностью.

– Конечно, – согласился Джек.

– Привет, Джек, – хищно улыбнулась Мэй. – Я тут проходила мимо, дай, думаю, загляну поздороваться.

Джек, видимо, смутился.

Мэй прошла в кабинет следом за ним и очень плотно прикрыла дверь.

Трикс приставила к двери кружку, прильнула к кружке ухом, чем всех рассмешила. Но никакой необходимости в прослушивающей аппаратуре не было. Голос Мэй, высокий и злой, долетал отчетливо:

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название