Грехи и грешницы
Грехи и грешницы читать книгу онлайн
Когда школьные подружки встречаются много лет спустя, им есть о чем поговорить! О том, например, что одна из них, осатанев от унылого брака, намерена любой ценой., найти настоящего мужчину…
О том, что другая прямо-таки обречена влюбляться в неподходящих парней…
О том, что третья, самая благополучная из них, устала; жить в лабиринте лжи…
Но хватит говорить. Пора действовать. Когда школьные подружки объединяются, случиться может что угодно!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну вот опять. Скуч-но!
— Конечно, скучно. Так скучно, что мне пришлось просить денег у Джо. Мне просто повезло, что он меня не послал. — Она холодно посмотрела на сестру. — Кроме того, старику, наверное, пришлось собрать приданое, чтобы Дерек тебя взял.
Дорин встала между дочерьми и стала молиться про себя, чтобы не появился ее муж; это только подлило бы масла в огонь.
Звонок в дверь прервал их ссору. Дорин возблагодарила небо.
— Это, должно быть, Бэбс, так что заткнитесь обе.
— Все в порядке, я сейчас открою. — Линдсей забрала ленту и улыбнулась Сюзи, как будто ничего не произошло. — Увидимся завтра. Надеюсь, настроение у тебя будет получше.
Сюзи фальшиво улыбнулась и показала язык в спину сестре.
— И слава Богу! — пробормотала она. — Слава Богу!
Сидя за обеденным столом, Сюзи подравнивала ногти, а ее мать и тетка делали бутоньерки. Зажав большим и указательным пальцами короткий стебель желтой розы, Бэбс подобрала подходящей длины веточку папоротника и приложила к цветку. Другой рукой она разгладила на столе заранее заготовленный кусочек серебристой фольги и, осторожно поместив растения в уголок, закатала их в сверкающую оболочку. Полюбовавшись на дело своих рук, она удовлетворенно улыбнулась и отложила бутоньерку в сторону — туда, где уже лежали с десяток других.
— Остается только надеяться, что этот проклятый дождь к утру перестанет, — сказала она Сюзи, кивнув в сторону окна. Бледно-розовые очки съехали на самый кончик длинного носа Бэбс.
— Да уж, — снисходительно улыбаясь, произнесла Сюзи. — Я потом послушаю прогноз погоды.
— Если дело так пойдет и дальше, Дор, я возьму сегодня такси…
— Бобби отвезет тебя домой, — подняла на нее взгляд Дорин.
— Насколько я знаю Бобби, он не то что отвезти меня домой — ширинку у себя застегнуть не сможет! И зачем тебе только эта машина! — Засмеявшись, Бэбс осушила бокал с крепким портером.
— Хочешь еще, Бэбс? — предложила Сюзи.
Подмигнув племяннице, Бэбс протянула ей свой бокал.
— Я вам рассказывала, что со мной случилось на прошлой неделе? спросила она, словно вспомнив что-то важное. И, отложив в сторону цветок, засмеялась своим воспоминаниям. — Ну, когда я возвращалась на такси из бинго? {Игра типа лото — Бэбс вопросительно посмотрела сначала на одну, потом на другую; обе отрицательно покачали головами. — Это было в прошлую среду. Когда я вышла из бинго, шел жуткий дождь — это на Эссекс-роуд. Я в тот день выиграла — не так чтобы много, всего несколько фунтов, — и решила, что могу потратиться на мини-кеб, предварительно вызвав его по телефону. Обычно это стоит пятерку. Ну, приезжаю я домой, собираюсь заплатить водителю — между прочим, он пытался содрать с меня семь пятьдесят, — и не могу найти кошелька. Ну, таксист вскоре понял, в чем дело, — такой отвратительный тип, лицо как чернослив — и говорит, что, если я не заплачу, ему придется позвонить старому Биллу…
— Вот наглец! — сочувственно произнесла Дорин. — Надо было послать его подальше. Угрожать пенсионерке!
Я тебя предупреждала насчет этих мини-кебов…
Сюзи вновь наполнила бокал, поставила его Бэбс и приложила палец к губам, призывая мать к молчанию.
— Так что случилось потом, Бэбс? — поощрительно улыбнулась Сюзи.
Бэбс недовольно посмотрела на сестру.
— Да, всего лишь пенсионерке — спасибо тебе большое! Ну, так или иначе, я стала стучать в соседнюю дверь к Дорис и Биллу, чтобы попросить у них пятерку взаймы, но совсем забыла, что по средам они уезжают на собрание Легиона — он состоит в нем больше сорока лет, а она помогает собирать деньги для инвалидов. В прошлом году они купили три новых протеза для ног и два для рук. Прекрасные они люди! — Бэбс сделала еще глоток. — Во всяком случае, я хорошо знала, что у меня в доме никаких денег нет, потому что я только утром заплатила за квартиру и получила марки за свет и за газ. И за телефон…
— Так что же ты сделала? — Сюзи не позволила тетке отклониться от основной темы.
— Надо было позвонить нам, — сказала Дорин, доставая из коробки розу и папоротник. — Бобби тут же привез бы деньги. Хотя нет, в тот вечер он, кажется, играл в дартс, так что его здесь не было. Но все равно — надо было позвонить, Бэбс. Ты же знаешь, что мы всегда…
— Ма-ам!
Бэбс улыбнулась и как ни в чем не бывало продолжила свой рассказ:
— Ну, я была просто в панике. Я сказала ему, чтобы он вошел в дом и забрал мой тостер — очень хороший тостер, между прочим. Его купил мне еще мой Рэймонд, но теперь я не могу им пользоваться. Из-за зубов. — Она открыла рот и продемонстрировала вставные челюсти. — Тосты мне теперь не по зубам. Но тут я подумала про себя: с чего это я даю ему новенький, с иголочки, тостер, когда должна этому педику с кислой рожей всего пятерку? Если он его заберет, то ведь не вернет обратно. Скажет, что я еще должна ему за беспокойство'.
Бэбс поднесла бокал к губам и залпом осушила его почти наполовину. Вытерев верхнюю губу, она продолжила рассказ:
— В общем, хоть я и старая, но все равно заперла дверь и набрала три девятки.
Сюзи завизжала от восторга, в то время как Дорин только покачала головой.
— Не может быть! И что сказали в полиции? — Сюзи вся расплылась в улыбке.
— Они сказали, чтобы он вернул мне тостер. А потом спросили, сколько я обычно плачу. Я ответила, что пятерку, и тогда они предложили водителю, чтобы он приехал завтра и получил с меня пять фунтов. Такие приятные молодые люди!
— Да ты сумасшедшая! — хмыкнула Сюзи. — А на чай ты ему собиралась давать электрический чайник? — Она приподняла теткины очки и с чувством поцеловала ее в щеку.
— Сумасшедшая — не то слово, — укоризненно покачала головой Дорин. — Не знаю, о чем ты думала, когда приглашала его в дом, Барбара. Он мог быть серийным убийцей — откуда ты знаешь? Или насильником. Сейчас насилуют даже пенсионерок. Нигде не чувствуешь себя в безопасности!
Чтобы мать не зашла слишком далеко, Сюзи поспешила ее прервать:
— Так где же ты потеряла свой кошелек, Бэбс?
На лице Бэбс появилась блаженная улыбка.
— Ох, я же не договорила. На следующее утро позвонил мужчина из бинго и сказал, что уборщица нашла его на полу как раз под моим стулом. Какое счастье, правда? Ах да, этот гаденыш ведь так и не пришел за своими деньгами!
— И ничего удивительного! — Сюзи засмеялась и налила себе водки с тоником. — Ты его слишком запугала.
Нет, Бэбс, мама права…
— Да смените же вы тему! — прервала ее Дорин.
Сюзи понимающе улыбнулась, но тем не менее продолжала:
— С этими мини-кебами и в самом деле надо быть поосторожнее. Никогда не знаешь, чего ждать от водителей. Некоторые из них — бывшие уголовники. Послушай, я дам тебе телефон черных такси.
Кивнув, Бэбс вновь сосредоточилась на изготовлении бутоньерок. Некоторое время работа шла молча.
— Между прочим, — снова заговорила Бэбс, — вы слышали о бедной Розе Свитман? Она потеряла своего Эрни…
— Да не может быть! — воскликнула удивленная Сюзи. — Я ведь видела их вдвоем в «Сэйнзбериз» всего неделю назад. И он выглядел как огурчик.
— Вот ведь как бывает… Жил-жил человек и вдруг умер! — Бэбс щелкнула пальцами и задумчиво покачала головой. — С ним случился сердечный приступ за рулем такси. Он врезался сзади в молочную цистерну и умер прежде, чем приехала «скорая». Вот судьба! Мужик на заднем сиденье, как я слышала, здорово ушибся.
— Бедная Роза! — снова покачала головой Дорин.
— Я бы сказала, бедный Эрни! — воскликнула Сюзи.
Несмотря на укоризненный взгляд матери, она не сдержала смешок. — И бедный пассажир. Вот был для него шок! Он едет на вокзал и спокойно читает газету, и вдруг — бах! — водитель мертв, а машина врезалась в молочный фургон.
— Розе будет его недоставать, — изрекла Бэбс, выбирая новый цветок. Придется ей теперь ездить на автобусе.
Сюзи принесла с кухни тарелку с бутербродами, три чайных блюдца и баночку горчицы. Сервировав, если можно так выразиться, стол, она провозгласила: