Любовь выше страсти
Любовь выше страсти читать книгу онлайн
Эми Хаммонд, главная героиня романа, стопроцентная деловая женщина. Увлеченная работой, она ревностно оберегает свою жизнь от посторонних вмешательств, не желая связывать себя никакими обязательствами, в том числе — и в первую очередь — узами брака. Однако это отнюдь не означает, что Эми ведет аскетический образ жизни. Будучи женщиной темпераментной, она достаточно часто меняет любовников. Пока не встречает Пола, в которого неожиданно влюбляется.
Так Эми оказывается перед выбором — любовь к мужчине или ее всегдашнее стремление к независимости?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да уж, с развлечениями тут не очень, — пробормотала Эми, поворачиваясь к Джиму.
Пес тотчас поднял уши и вновь опустил их, заменяя этим человеческое пожатие плечами.
— Ладно, ладно, — устыдилась Эми. — Я знаю, это мне же нужно. Больше не буду хныкать.
От нечего делать она стала перебирать в уме события последних дней. Оказалось, что богатство Пола совсем не радует ее, а, наоборот, вызывает недовольство. Зачем нужно столько денег? Эми не только не видела в них смысла, но даже боялась их как преграды между ней и Полом. И без них хватает преград, думала она.
Наверное, он сожалеет, что вчера так разоткровенничался. Они еще долго сидели в гостиной, но Пол старался не затрагивать личных тем, а когда наступило время ужина, то они переместились за кухонный стол, где, по мнению Пола, просторнее и потому приятнее наслаждаться изысканным ужином.
Пол не пожелал ей сказать, зачем нужен визит к родственникам Харолда, а Эми решила не спрашивать, но забыть об этом не могла. Она считала, что это как-то связано с его подружкой. Может, Пол влюблен в одну из сестер Харолда? Он же сказал, что очень привязан к ним…
— Они же ему двоюродные сестры, — сказала она Джиму. — А это плохо, когда двоюродные вступают в брак.
Боже, о чем это она? Ведь о браке и речи нет!
Тут Эми сообразила, что это ее собственные мечты. Ей хотелось стать женой Пола.
Но это же безумие, возразила она себе. Мы и знакомы-то всего шесть дней.
Ну и что? Только вчера Пол рассказал ей немножко о своей семье, но все его поведение в течение недели позволило ей отлично изучить его характер.
Он добрый, разумный, сильный, храбрый и стопроцентно надежный. Из него получится отличный муж… Но тут Эми запретила себе думать об этом.
У него уже кто-то есть. Ни разу в своей жизни с тех пор, как покинула дом, Эми не имела отношений — кстати, теперь казавшихся ей ненужными и бессмысленными — с мужчинами, формально связанными с другими женщинами. Это было ее твердым правилом.
Я никогда не врала, говорила она себе, и не собираюсь начинать сейчас. Я бы не смогла, даже если бы захотела.
Зачем? Какое счастье, что Пол и поцеловал-то ее всего один раз, да и то вполне братским поцелуем, чтобы вселить в нее силы перед свиданием с Робертом. А если она приняла его совсем за другое, то это ее вина. Надо смотреть правде в глаза, говорила себе Эми, я понятия не имею, как он относится ко мне.
Эми сидела в кресле, закрыв глаза, и отчаяние накатывало на нее тяжелыми черными волнами. Напрасно она говорила себе, что никогда не собиралась замуж. Сейчас это ровным счетом ничего не значило.
Я не хотела замуж, потому что не знала Пола…
Неожиданно послышался какой-то шум, и Джим насторожил уши. Легкие шаги слышались на лестнице. Пол? Вряд ли. У него тверже шаг, да и обычно он перепрыгивает сразу через две ступеньки. Тогда кто это?
В ту же секунду дверь открылась, и Эми, мигнув, покачала головой. Поглядев еще раз, она убедилась, что не спит и что ей ничего не мерещится.
И ей сразу же стало ясно, во-первых, что она видит Аминату и, во-вторых, что таинственная девушка Пола — она и есть. Если Пол каждый день работает с такой женщиной, он не может не влюбиться в нее.
Эми воображала ее индианкой, а она оказалась африканкой с красновато-коричневой кожей, огромными глазами, высоким чистым лбом и великолепным овалом лица. Волосы она спрятала под сине-алым шелковым шарфом, завязанным узлом на макушке и открывавшим высокую стройную шею. Под синим расстегнутым пальто Эми заметила нечто яркое и очень сложное, доходящее почти до пола.
— О ля-ля!
С очаровательной гримаской девушка нагнулась и погладила подошедшего поздороваться с ней Джима.
Увидев, что Джим загородил дорогу, Эми отозвала его. Девушка растерянно огляделась.
— Я забежала к Полу, а у него покупатели. — Она говорила по-английски довольно правильно, но не без акцента. — Думаю, вы — мисс Эми. — Она наклонила голову и обнажила в улыбке сверкающие белизной зубы. — Пол говорил вам обо мне?
Эми кивнула.
— Извините, что я не встаю…
— Нет, нет, нет! — Амината с очаровательной французской непосредственностью затрясла головой. — Вам не надо вставать! Ни в коем случае!
Эми поняла, откуда ветер дует.
— Вам Пол сказал?
Амината опять затрясла головой.
— Я не говорила с ним.
Значит, она решила побыть здесь, пока Пол занят. Наверное, он что-то говорил обо мне, и ей стало любопытно. Что ж, ей нечего беспокоиться. Мне не сравниться с ней. Да и…
— Садитесь, пожалуйста.
Сказав это, Эми с сомнением поглядела на второе кресло. Оно стояло в другом конце комнаты и выглядело слишком массивным для столь изящного создания.
Однако у Аминаты кресло не вызвало никаких сомнений, и она тотчас направилась к нему, но, подойдя ближе, взяла черный трехногий табурет, стоявший рядом, и вернулась к Эми.
— Вы собираетесь сидеть на нем? — спросила Эми. — Это же неудобно.
— Очень удобно, — проговорила Амината, словно уже не в первый раз отстаивала его достоинства. — Мне он нравится. И Пол специально для меня принес его из магазина.
Пол держит у себя в квартире мебель специально для своей помощницы, подруги и… возлюбленной? Эми подавила охватившую ее ревность.
Амината бросила на кресло свое пальто, и Эми уставилась на цвета морской волны шелковый жакет с синими и золотыми полосами, длинную юбку из того же материала и алую блузку. Впечатление было столь необычным, что она не могла отвести глаз от экзотического наряда.
— Вам нравится? — Амината пригладила юбку. — Маман заказала его для меня и прислала.
— Великолепно, — вздохнула Эми, чувствуя себя такой обыкновенной в своей серой юбке и зеленом свитере. — Вы похожи на королеву.
— Спасибо! — Амината была довольна произведенным впечатлением. — На самом деле мне это прислали на Рождество. А каждый день я одеваюсь, как вы, более практично.
Она уселась на табурет и выпрямила спину, и этим ее движением, в котором не было ничего нарочитого и неестественного, она напомнила наяду, поднимающуюся над морской волной.
— Подарок от маман. Я получила его только сегодня, поэтому прибежала. Хотела показать его Полу.
Эми боролась с отвратительным приступом ревности, представляя, как Пол будет глядеть на подарок и на красавицу.
— Ему наверняка понравится. Ваша мама сама это придумала?
— Mon Dieu, non! — Амината даже рассмеялась. — У меня на родине всегда так одеваются. Только юбка другая, рукавов нет и вырез ниже, а на талии оборочка.
Эми попыталась представить, как все женское население страны носит нечто подобное.
— Но это не для холодной страны, — вздохнула Амината. — Когда идет дождь, надо надевать плащ, и тогда мнутся рукава.
Эми кивнула. Она уже обратила внимание на то, что двойные пышные рукава не очень удобны для английской дождливой погоды.
— Но сегодня солнышко, поэтому я надела другое пальто, — щебетала Амината. — Я подумала, пусть еще не Рождество, но я все-таки надену подарок мамы.
— Если там, где вы живете, все одеваются подобным образом, то у вас, верно, совсем не бывает дождей?
— Бывает. Но в сезон. От сентября до декабря. А потом все время сухо, сухо, сухо.
— И жарко?
— Да. У нас в Мали очень-очень жарко.
Мали. Эми напрягла мозги, но не могла вспомнить, слышала ли она когда-нибудь это название. Она постаралась не показаться совсем уж дурой, но, наверное, Амината привыкла к подобной реакции.
— Вы слышали о Тимбукту?
— Тимбукту? Да.
— Это наш город. Он стоит на реке Нигер. А еще у нас есть столица Бамако. Там я живу…
— Бамако… — повторила Эми. — Увы…
— Это далеко. Да и мы больше связаны с Францией.
Ничего удивительного, что люди не знают ту или другую страну. Наверное, поэтому Амината упомянула Тимбукту, который, не считая, конечно, реки Нигер, должен был быть на слуху у любого англичанина.
— Я хорошо говорю по-французски, — зачем-то сказала Амината. — А теперь мои родители решили научить меня английскому и послали к тете Мари.