На пути к справедливости (ЛП)
На пути к справедливости (ЛП) читать книгу онлайн
Их прекрасная история любви подошла к концу, когда Лиам Джастис узнал, что Кэйтлин Шоу следила за ним, работая под прикрытием для журнала.
Он вычеркнул ее из своей жизни, оставил в прошлом...
По крайней мере, он так думал.
Кэйт была опустошена, зная, что она потеряла любовь всей своей жизни.
Поэтому, когда обстоятельства сводят их снова вместе, они оба получают второй шанс. Однако вскоре они понимают, что не так просто вернуть однажды потерянное доверие...
Перевод выполнен для: https://vk.com/beautiful_translation
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она поворачивается ко мне и спрашивает: — Что это было?
В это же время я спрашиваю: — Почему ты мне не сказала?
Закрываю глаза и кладу руку на лоб.
— Он знает тебя?
— Джули! — Рычу я. — Почему ты не сказала мне, что мистер Марлер — владелец ночного клуба?
Она хмурится, качает головой в замешательстве, а затем ее глаза внезапно расширяются, рот приоткрывается. — Ночного клуба?
— Да!
— Он является тем самым парнем, который застукал вас с Лиамом голыми в своем кабинете? — Шепчет она, потрясенная своей догадкой.
— Тссс! — Заставляю ее замолчать, пока официант проходит мимо, и я ставлю свой стакан на его поднос. — Лиам не был голым.
Джули закрывает рот ладонью от удивления.
— Да, смешно, — говорю я. — Мне нужно убраться отсюда. — Я вдруг чувствую себя очень уставшей, и знаю, что Лиам будет в бешенстве, когда узнает, что я была здесь без него.
Выходя из лифта, хочу прямиком направиться в постель. Чувствую себя истощенной. Я должна была сразу пойти домой, а не останавливаться с Джули поесть.
— Где, черт возьми, ты была? — Спрашивает Лиам, выходя из гостиной. Он злится, руки лежат на бедрах.
Я останавливаюсь. — Разве ты не получил мое сообщение? Я позвонила и сказала тебе, что я с Джули.
— Ты ни слова не сказала о поездке на вечеринку.
Мои брови поднимаются от удивления.
— Ты же не думала, что я не узнаю, не так ли? — Иронизирует он.
— Что? Нет, я собиралась сказать тебе.
— Не играй со мной в эти проклятые игры, Кэйтлин. — Его глаза сверкают гневом. — Прошло уже несколько часов.
Не знаю, что ответить.
— Где твои пакеты? — Мое дыхание перехватывает. — Ты оставила меня в спешке, чтобы закончить покупки, так где твои сумки?
— Я ...
Черт.
Я забыла о пакетах, и я не планировала этого спора, так что мне приходится уйти в оборону. — Прекрати пытаться запугать меня.
У меня нет даже единого шанса пройти мимо него, он делает шаг вперед и нависает надо мной.
— Я еще не начинал запугивать тебя, дорогая. — Его голос хриплый и опасно тихий.
Что, черт возьми, здесь происходит. — Почему ты такой злой?
Его глаза сужаются. — Я чертовски зол, потому что ты снова солгала мне.
О, нет. Это нехорошо. — Лиам, я ...
— Что ты? — Огрызается он.
— Я не лгу тебе, и я устала от твоих постоянных обвинений во лжи. Я не собираюсь обсуждать этот вопрос с тобой, пока ты не успокоишься.
— Ты разозлила меня, дорогуша, но ты действительно не хотела этого. Доверься мне, расскажи все.
Уставившись на меня, он говорит: — Пойдем со мной. — И тут же поворачивается и направляется по коридору в сторону кабинета.
Я следую за ним. Он оставляет дверь открытой, и я останавливаюсь на пороге.
Он поворачивается и смотрит на меня. — Что ты делаешь? — Спрашивает он с хмурым выражением на лице.
— Решаю, слушать твои обвинения или нет.
Его глаза сужаются.
Мне, наверное, не стоит злить его еще больше. И почему он так зол? Я медленно вхожу в комнату.
Лиам идет к столу и открывает ящик, вытаскивает бумаги, и кладет их на стол.
— Подойди ближе, Кэйтлин. Я хочу, чтобы ты объяснила мне это.
Я хмурюсь и иду к столу. Беру документы, пробегаю глазами.
Охренеть!
— Как ты это сделал? — Шепчу я.
— Я задаю здесь вопросы, а не ты. Теперь ответь мне.
— Ты не имеешь права!
Он наклоняется через стол. — Я имею полное право, ведь ты моя жена.
— Я не копаюсь в твоих личных вещах! — Я зла и унижена, так как он получил доступ к информации о моем банковском счете. Как он мог это сделать? — Это тебя не касается, даже если я твоя жена. Я ничего не знаю о твоем бизнесе, о том, чем ты занимаешься, или куда ты уходишь.
Мы оба свирепо смотрим друг на друга.
— Это все, что ты хочешь сказать? — Спрашивает он жестко.
— Нет! У меня даже нет карточки для этого проклятого лифта!
Я явно застала его врасплох. Он пристально смотрит мне в глаза.
— Я твоя жена, только когда тебе это удобно. — Мой голос звучит немного спокойнее.
Он наклоняет голову в сторону. — Ты действительно так считаешь, Кэйтлин? — Он по-прежнему злится.
Мой гнев внезапно испаряется, и я чувствую усталость. Обнимаю себя в защитном жесте.
Через несколько минут Лиам возобновляет разговор, его голос несколько спокойнее, но я до сих пор слышу его гнев.
— Я хочу, чтобы ты объяснила, что ты сделала с деньгами на своем банковском счете. Там было чуть более шести тысяч долларов перед тем, как мы поженились, а теперь менее пятисот. — Он опирается на стол на расстоянии вытянутой руки от меня. — Я знаю, что ты ничего не покупала, так что ты сделала с деньгами, Кэйтлин?
Знаю, что мне просто нужно сказать ему, но … это мои заботы.
— Ты хочешь уйти от меня? — Я поднимаю на него взгляд, широко раскрыв глаза от удивления. — Потому что, если это твой план, я должен предупредить тебя, дорогуша, что не намерен отпускать тебя ни сейчас, ни когда-нибудь потом, — говорит он твердым голосом.
— Лиам, нет, я ... — он действительно так думает? Считает, что я планирую разлучить его с ребенком? Как он может так думать, он ведь знает, что я влюблена в него! Его слова эхом отдают в голове, ему очень сложно доверять.
Делаю глубокий вдох. — Я перевела деньги своим родителям, — мягко говорю я, смотря вниз. — Когда я работала, то посылала им немного денег каждый месяц. Они никогда не просили об этом, и это была не такая уж и большая сумма, но они нуждались в этих деньгах, чтобы хоть как-то сводить концы с концами. Я послала им все, что было на моем счете, потому что не знаю, когда смогу возобновить переводы. — Делаю еще один глубокий вдох. — Я хотела продолжать помогать им, поэтому и решила вернуться к работе.
Я не могу сказать ему, что также чувствую необходимость накопить немного денег на случай, если он решит оставить меня, но пока не могу вынести и мысли о том, что Лиам оставит меня.
Я смотрю на него. — Мне жаль, что я не говорила тебе об этом раньше, но это исключительно моя забота.
Я стою между его ног, и он берет меня за руки, притягивая ближе. Больше всего на свете хочу обнять его, но сопротивляюсь своему желанию. Я все еще зла из-за его вторжения в мою личную жизнь, но я слишком устала, чтобы спорить дальше. Не сейчас.
Когда он поднимает меня на руки, я упираюсь.
— Нет! Отпусти меня, Лиам.
Не говоря ни слова, он несет меня в спальню и, склонившись над кроватью, кладет на кровать. Тянется к покрывалу и укрывает меня.
— Спи, детка. — Он целует меня в лоб, прежде чем встает в полный рост.
— Не уходи, — я отчаянно пытаюсь удержать его рядом с собой.
Он наклоняется ко мне. — Тише, — убирает волосы с моего лба, — тебе нужно отдохнуть, а мне немного поработать.
Он смотрит на меня, но я не могу больше держать глаза открытыми. Слишком устала.
— Кэйт, когда ты закончишь с завтраком, можешь зайти в мой кабинет?
Я смотрю на Лиама, стоящего в дверях кухни. Он одет в старые джинсы и выцветшую, черную футболку, которая плотно прилегает к телу, подчеркивая его бицепсы и идеальную грудь. Кусаю губы, думая, насколько он сексуален.
Было уже поздно, когда он пришел прошлой ночью, но я проснулась, когда он обнял меня и поцеловал, не включая свет. Он знает, как контролировать мое тело, доводя меня до безумия, как будто он действительно его хозяин.
— Кэйт, ты меня слышишь? — Спрашивает он с самоуверенной улыбкой.
Высокомерный осел, вероятно, думает, что я думала о нем.
— Да, — отвечаю я.
Его улыбка расширяется, он поворачивается, направляясь обратно к себе в кабинет, насвистывая веселую песенку.
Качаю головой и загружаю посудомоечную машину.
Лиам оставил дверь в кабинет открытой, и когда я останавливаюсь в дверях, он отрывает взгляд от компьютера и смотрит на меня. — Заходи, дорогая.