В клочья (ЛП)
В клочья (ЛП) читать книгу онлайн
Четыре девушки. Одно м?ртвое тело. Куча вины.
Алиса Кинг не ждала таких выходных своей жизни, когда она отправится в поход со своими
одноклассниками в шотландскую глушь. Но она совсем не была готова оказаться за пределами своих
т?мных кошмаров...
Алиса и е? лучшая подруга Касс застряли там в одном домике вместе с Полли, социальным
изгоем, и Рей, капризной девочкой–эмо. Также там была Тара – королева стерв. Будучи властной,
красивой и жестокой, она ничего не любила больше, как унижать людей. Касс решила преподать
Таре урок, который та никогда не забудет. И так начинаются события, которые изменят жизнь этих
девушек навечно.
Захватывающая история о вине, когда держишь секреты, неспокойной дружбе и растущей
любви.
HTTP://VK.COM/LOVELIT
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
потоком. Он плачет, раз или два, и уже почти перестал стесняться этого. Многое из того, что он
говорит, мне трудно слушать, но я ничего не принимаю, чтобы остановить его или поменять тему.
Очевидно, что Джеку это необходимо. И меньшее, что я могу сделать, это выслушать его.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
***
Настал вечер танцев. Крошечная часть меня рада. Стыдливая девичья часть меня тупо рада,
что придѐт на танцы с гитаристом группы, которая здесь выступает. Остальная часть меня наполнена
предчувствиями.
Я должна была остаться дома и смотреть телевизор с папой. Самая разумная вещь. Я бы
услышала обо всѐм в понедельник, но весь ужас был бы подправлен из–за деталей посредников. Но
Джек хотел, чтобы я была здесь. И все собирались прийти. Если я не приду, то все начнут об этом
говорить. Последнее, что мне надо, это люди, которые интересуются, почему я избегаю танцев
"Мѐртвые девушки". Я должна сделать это, чтобы не привлекать к себе внимание. Даже Касс идѐт. Я
узнала это только потому, что Сайра сказала мне, ведь я и Касс всѐ ещѐ не разговариваем. Я
стараюсь представить нас двоих, подготавливающих друг друга: делать причѐски, танцевать и петь с
расчѐсками или делать всѐ, что обычно делают девочки. Изображение распадается, прежде чем у
меня появляется шанс задуматься.
Когда я спускаюсь вниз, то вижу отца развалившегося перед теликом и поджавшего ноги под
мехом Бруно для тепла. Я громко кашляю, чтобы привлечь его внимание, но когда он
поворачивается и смотрит на меня, то огромная улыбка появляется у него на лице. Он и правда
произносит эти слова.
– Моя девочка... выросла, – я закатываю глаза и смеюсь. – Что?! Отцу разве больше не
разрешено гордиться своей дочкой? Куда катится этот мир?
– Пап!
– Ладно, ладно, извини. Смущающий папа не скажет больше ни слова, – он делает вид, что
застѐгивает свой рот, –Крометогочтотывыглядишьоченьоченькрасивоияоченьсильнотобойгоржусь, –
он хлопает себя ладонью по рту, словно его слова сорвались случайно.
Его игривость превращается в меланхолию. Я ожидала этого.
– Я хотел бы, чтобы твоя мать была...
– Не говори этого. Пожалуйста, не говори.
Я не могу услышать эти слова ещѐ раз. Слова, которые портят почти все счастливые моменты.
Есть разные вариации, но настроение всегда то же самое. Я смутно киваю, когда он говорит их, даже
если вздрагиваю от этого. Я не позволю, чтобы он произносил их сегодня. Я хотел бы, чтобы твоя
мать была здесь, чтобы увидеть тебя. Твоей маме бы понравилось. Если бы только она была
здесь...
Папа выглядит так, словно ему причинили боль, которая, очевидно, заставляет меня
чувствовать себя ужасно. Но он быстро собирается с духом и хватает камеру из шкафа за
телевизором.
– Не будешь против, если старик сделает снимок, а?
По какой–то причине он говорит это страшным акцентом Кокни, и я смеюсь. По крайне мере,
он заслуживает мой смех. Я заставляю его удалить первые четыре фотографии. Они отвратительны,
хотя папа говорит, что они прекрасны. Пятый снимок более приемлемый, но он последний, если мы
не собираемся опоздать. Папа настаивает на том, чтобы подвезти меня (прошофѐрствовать, как он
это называет) и кланяется, когда открывает дверь для меня.
– Ваша карета готова, миледи.
Я слишком занята, пытаясь поправить платье, впивающееся в подмышки, чтобы закатить
глаза. Это платье чертовски неудобное. Слишком тугое, слишком короткое, слишком... всего. Я
купила его в момент безумия, думая только о Джеке. Лучше бы ему оценить мои усилия, потому я
больше никогда в спешке так не поступлю.
Бабочки в моѐм животе превратились в летучих мышей–вампиров, пока мы едем к школе.
Перед главным входом стоит розовый лимузин. Не трудно догадаться, чей богатый–но–с–
недостатком–во–вкусе отец нанял это для вечера. Мои предположения подтвердились, когда
Стефани де Лука и еѐ друзья–липучки вышли из лимузина. Даже призрак, который, по слухам,
гоняется по второму этажу, где находится музыкальный класс, вероятно, мог услышать этот
жалующийся голос, когда Джимми Чуз наступила на сырой гравий. Трудно поверить в то, что я
когда–то заботилась о том, что она обо мне подумает.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
Они окружены и подхвачены парнями из Академии Нокс, слоняющимися вокруг. Папа следит
за ними с подозрением, подъезжая. Я не хочу идти в таком виде одна, так что проверяю сообщения
на телефоне. Мой телефон гудит в руке, отчего я пугаюсь и чуть не падаю.
Текст: "Ты чертовски сексуально выглядишь".
Трепет пробегает по мне, когда я поднимаю глаза и осматриваю толпу в поисках
беспорядочных волос Джека. Затем из ниоткуда пара рук оборачивается вокруг моей талии, и я
взвизгиваю, к своему смущению. Я поворачиваюсь и вижу его.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
Глава 35
Он целует меня, и я целую его в ответ. Знаю, все смотрят, но мне плевать. Джек одел свою
нарядную версию – серые джинсы, чѐрная рубашка и недоделанная бабочка. Остальные парни из
группы тусовались сзади. Их одежда не была подобрана по случаю. Вообще–то, я думаю, что на
Спайке та же футболка, в которой я видела его в последний раз.
Джек хватает меня за руку и тянет к двери, но не раньше, чем я успеваю заметить Касс,
наблюдающую за нами поодаль. Она качает головой и отворачивается. Еѐ платье простое и
совершенно ей не подходит.
Джек ведѐт нас к столу у главного входа. Джемма и Сэм берут деньги и в обмен отдают
людям браслеты. У Джека уже есть один – я не заметила его среди других браслетов на его руках.
Когда мы проходим вперѐд, я тяну его за запястье, чтобы лучше рассмотреть. Ярко–розовая полоска,
полностью копирующая те образцы против рака/агрессии/вставки–ужасных–вещей–сюда. В нѐм
говорится: "Тара Чэймберз… навсегда в наших сердцах". Родители, которые выбрали такую
формулировку, должны потребовать у школы свои взносы обратно. Некоторые люди просто не
знают, где остановиться, когда дело доходит до многоточия.
Сэм даже не потрудилась спрятать вопиющий взгляд вверх–и–вниз, когда я и Джек подошли к
столу. Одна искривлѐнная идеально выщипанная бровь в знак презрения. Джемма не обращает
внимания, как и всегда. Джек вытягивает скомканную пятѐрку из кармана и протягивает Сэм.
Джемма протягивает ему браслет, и он показывает мне одеть его на запястье. Джек скользит
браслетом по моей руке и это кажется довольно интимной вещью среди всех этих людей. Я
чувствую, как начинаю краснеть без причины. Я предлагаю заплатить, но Джек останавливает меня
фальшивым строгим взглядом.
– Не могу дождаться, чтобы увидеть, как ты играешь, Джек, – говорит Сэм, мурлыча. Еѐ голос
звучит уверенно.
Джек отвечает неопределѐнно.
– Спасибо.
И отворачивается. Уничтожающая улыбка соскальзывает с еѐ лица на пол.
– Ладно, тогда думаю, тебе лучше приготовиться, Алиса. Здесь немного переполнено. У меня
было время немного привыкнуть – мы пришли раньше, чтобы проверить оборудование. Но когда я
вошѐл в первый раз...
Дерьмо. Он не шутил. Зал был переделан. Цветовая гамма – розовый и чѐрный. Розовый такой
