Мучения Минти Мэлоун

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мучения Минти Мэлоун, Вульф Изабель-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мучения Минти Мэлоун
Название: Мучения Минти Мэлоун
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Мучения Минти Мэлоун читать книгу онлайн

Мучения Минти Мэлоун - читать бесплатно онлайн , автор Вульф Изабель

Жених сбежал, коллеги по работе сели на голову, и даже собственную спальню пришлось уступить загостившейся кузине. А все потому, что Минти – очень милая девушка. Сумеет ли она измениться и тем изменить свою жизнь? Об этом вы узнаете из романа современной английской писательницы Изабель Вульф.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Что ж, книга замечательная, – сказала я вполне искренне. – Прочитала уже половину. Ты очень талантлив.

Он улыбнулся. Эмбер бы сейчас принялась разбирать по косточкам своих персонажей, их мотивы, рассказывать, как долго и трудно она писала роман, излагать, что сказал тот или иной критик, выкладывать, каким тиражом издана книга, Джо просто ответил: «Спасибо», – и перевел разговор на другое. Вдруг мы заметили, что заведение пустеет. Часы показывали семь тридцать пять. Через десять минут ожидался грандиозный фейерверк.

– Пойдем посмотрим? – предложил Джо.

– Если ты хочешь, пойдем.

– Я хочу. Но только, если ты не против, – произнес он с преувеличенной вежливостью.

Я приняла игру: Я… – Звучит заманчиво. Но ты точно уверен, что хочешь пойти?

– Точно.

– Ни за что не стала бы заставлять тебя делать то, чего тебе не хочется, – пояснила я.

– Как мило с твоей стороны, – веселился он.

– О, благодарю вас.

– Позволь заверить, мне до смерти хочется посмотреть фейерверк, Минти. Но только с твоего разрешения.

– Я разрешаю.

– Точно?

–Точно. А ты уверен?

–Да.

– Пожалуйста, если передумаешь, не стесняйся, скажи.

– Ну, все, хватит распинаться! – не выдержал он. – Идем смотреть фейерверк, и дело с концом. Пошли! – Я рассмеялась. Джо – такой забавный. С ним невероятно весело.

Риджентс-Парк-роуд заполонили тысячи людей в шарфах и куртках. Все двигались по направлению к холму. На плечах у взрослых сидели дети, цепляя воздушными шарами листья деревьев. Хлопушки шипели и взрывались, и во мраке расцветали желтые одуванчики вспышек.

«Десять, девять, восемь... – ревела толпа. – Семь, шесть, пять...» Мы вошли в ворота. «...Четыре, три, два, один...»

Бум! П-ш-ш-ш! Бу-у-м! На ночном небе распускались огромные огненные хризантемы. Задрав голову, мы наблюдали, как их длинные серебряные лепестки оставляют в воздухе след, словно потеки краски. Гремели хлопушки, визжали ракеты. С оглушительным треском посыпался сверкающий метеоритный дождь. «А-а-а!..» – пронеслось над толпой, и на небе раскрылась, задрожала и растаяла гигантская пурпурная актиния. Я посмотрела на Джо. Над нашими головами бил огненный фонтан, и его повернутое к небу лицо осветил сноп пурпурных отблесков. От земли вздымалось пламя огромного, высотой с дом, костра.

«Светящиеся обручи! Штука – фунт!» – выкрикивал торговец. Шоу закончилось, все свистели и хлопали в ладоши.

– Хочешь обруч? – спросил Джо.

Я кивнула. Положив деньги в ведерко, он выбрал разноцветный фосфоресцирующий обруч, похожий в его руках на маленькую радугу.

– Держи! – Джо соединил концы и надел светящийся ободок мне на голову.

– Ты – как Титания, – улыбнулся он.

Мы повернули обратно и направились вниз по склону холма.

– Которая влюбилась в осла?

–Да.

– И что там дальше было? Я уже не помню.

– Одурманенная любовью, Титания совсем утратила рассудок, не замечала даже, что предмет ее воздыханий на самом деле осел. А когда поняла ошибку, то, естественно, пришла в ужас.

– Еще бы.

– Но все кончилось хорошо. И все герои нашли свою любовь.

– Как мило. Жаль, что в жизни так не бывает.

– Почему же, – не согласился Джо. Мы подошли к калитке моего дома. – Господи, что это за шум? – Из квартиры доносились крики и пение.

– Это Эмбер, ее попугай и... хм – да, точно! – Пласидо Доминго. Я бы пригласила тебя зайти, – добавила я, – но думаю, сейчас не самый подходящий момент... – Тут, к моему изумлению, Джо обнял меня и поцеловал в щеку.

– Надеюсь, мы еще увидимся, Минти, – произнес он.

Увидимся? Зачем? К этому моменту я была окончательно сбита с толку. Как же Хелен? И почему сегодня вечером он не с ней? Может, как раз сейчас и отправится? «Может... может, мне не нужно быть с ним такой „милой»? – подумала я. – Может, нужно просто взять и спросить напрямую?»

– Джо, можно спросить тебя кое о чем? – с сомнением в голосе выговорила я. – Мне это весь вечер не дает покоя.

– Спрашивай о чем хочешь.

– О'кей. Хм, ты... – Я засмеялась и отвела глаза. – Чувствую себя полной идиоткой. – Собравшись с духом, я предприняла новую попытку: – Вы с Хелен встречаетесь?

– С Хелен? Нет, – ответил он. – Мы просто друзья.

– А... – Тогда с какой стати она со мной скрытничает?

– Хелен – прекрасная девушка, – заметил Джо.

– Да, – согласилась я. – Знаю.

– Она мне очень нравится.

– Мне тоже. Просто Хелен уже давно не звонила. Совсем меня запутала. Такое бывает, только когда она с кем-нибудь встречается. Я думала, этот кто-то – ты.

– Нет! Почему подобное вообще пришло тебе в голову?

– Когда мы познакомились в Париже, ты попросил мой номер телефона, – лепетала я, теребя шарф.

–Да.

– И я отказала, потому что – ты только не обижайся, Джо, – не хотела ходить на свидания...

– Минти, – прервал он, прежде чем я успела вымучить из себя признание, что в то время мне и смотреть не хотелось на мужчин. – Минти... – повторил он.

–Да.

– Кажется, ты все неправильно поняла. Я вовсе не собирался звать тебя на свидания.

– О!

– Просто пытался быть... дружелюбным.

– Понимаю...

– Я очень дружелюбный парень, видишь ли. Ау тебя был такой грустный вид.

– Да, мне было грустно, – со вздохом созналась я.

– А нам с Пьером потребовались партнеры для игры в настольный футбол. Вы с Хелен показались нам очень симпатичными.

– Понятно.

– И я, когда просил твой номер, просто надеялся, что мы станем друзьями. Понимаешь?

– Да. Теперь понимаю.

– К тому же, Минти, – ты только не обижайся – я не стал бы встречаться с тобой и за миллион долларов.

– Почему же?

Он серьезно на меня посмотрел:

– Из-за того, что тебе пришлось пережить. Ты еще не готова.

– Не готова?

– Нет. Думаю, совсем не готова. Как-то я встречался с женщиной, которая недавно пережила разрыв, – объяснил он. – Ей пришлось несладко. Она меня очень больно обидела. Это был кошмар. И я поклялся, что больше никогда не повторю ошибку.

– Понятно.

– Слишком много ненужного багажа, Минти. Я понял это на семинаре.

– Да, конечно, но...

– Прежде чем снова ходить на свидания, ты должна исцелиться, зализать раны.

– Согласна, – кивнула я. Он уже начал меня слегка раздражать.

– Должна сделать еще один шаг вперед.

– Да-да, я знаю.

– Но я с удовольствием увижу тебя еще раз – в качестве друга. – Вот как. – Знаешь, я страшно обрадовался, когда увидел тебя на семинаре. Можно кое в чем признаться?

– Валяй.

– Только дай слово не зазнаваться.

– Обещаю.

– Ну... по-моему, ты отвратительная старая крыса.

Вопреки всякой логике мне вдруг стало так здорово, будто я нырнула в бочку с расплавленной теплой карамелью.

– Спасибо, – потупилась я смущенно. – Ты тоже мне отвратителен.

– Серьезно?

– Разумеется. – Господи, до чего же он симпатичный!

– Значит, будем друзьями, Минти?

– Да, – вздохнула я. – Будем друзьями.

– Хорошо. Просто замечательно. Ну, мне пора, – улыбнулся Джо и ушел. И когда он исчез за углом, я вдруг ощутила острый укол сожаления.

– А тепевь погововим о семейных пвоблемах, – объявила Мелинда в микрофон. Дело было во вторник. – Гость студии – Майк Хант...

– Майкл, а не Майк! – рассвирепел Джек. – Я же просил ее!..

– ...новый министв по делам семьи. Итак, Майк, не могли бы вы вассказать нашим звителям – пвос-тите! я хотела сказать: слушателям, – как надеетесь улучшить положение семьи?

Мы были в прямом эфире. Уэсли – выпускающий, Джек – на контроле, я лихорадочно монтировала репортаж, то и дело поглядывая на часы. Мы вышли в эфир в два, прошло уже двенадцать минут, а репортаж, который я редактировала, должен был прозвучать в два пятнадцать. Я ощущала противную слабость в коленях, пульс частил. Прокрутив пленку вперед, я нашла нужное место и вырезала кусок. «Будь проклят этот Уэсли! – думала я, в панике перематывая кассету, кромсая и склеивая пленку. – Он снова воспользовался моей бесхребетностью. Когда же я начну применять знания, полученные на семинаре?» Часы неумолимо тикали. Добравшись до конца, я снова отмотала пленку на начало – убедиться, что все в порядке.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название