Милый захватчик
Милый захватчик читать книгу онлайн
Нежданно-негаданно, словно на голову свалившееся наследство — огромный старый дом — резко изменило жизнь двух очаровательных сестер. Новое знакомство, начавшееся со ссоры, постепенно перерастает в сердечную привязанность, а потом в большую любовь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
За эти два месяца произошло немало. Бриджит увиделась с мистером Стивеном, пожилым человеком с грустными глазами, который выслушал ее ответы на свои вопросы, никак не показав, устраивают они его или нет, затем, вместе с ним, они посетили родителей девочек. Им Бриджит понравилась, они были просто счастливы, что все их дети будут хоть и не вместе, но очень близко друг от друга, и их щедрость превзошла все ее ожидания.
Потом Бриджит заехала к Кейт Манн, все еще темноволосой, несмотря на свои семьдесят с лишним лет женщине, и обо всем с ней договорилась.
В Талборе она зашла в ресторан единственного местного отеля, чтобы пообедать. Других посетителей не было. Официантка доверительно сообщила ей, что сейчас «вообще не сезон» и дела идут неважно, зато «вот когда начнется рыбалка», здесь негде будет яблоку упасть.
— А что, — спросила Бриджит, не поднимая глаз от тарелки с вареными овощами и крохотным кусочком мяса, — в отеле никто не живет подолгу?
— Жил один, мистер Кристи, но и он уехал.
— Далеко?
— В Галви-Бей, наблюдать за морскими птицами, прилетающими с Атлантики. Он сказал, что вряд ли вернется и не стал оставлять номер за собой.
…Теперь, сидя напротив сестры, Бриджит с нежностью смотрела на нее. Та снова уснула, плотнее закутавшись в плед и склонив головку немного набок.
Волосы Дженнет были намного светлее, чем у сестры. Отец любил называть ее «белой мышкой». Золотистые волосы обрамляли ее чуть удлиненное миловидное лицо, огромные голубые глаза смотрели на мир широко и слегка удивленно. Болезнь придавала ее взгляду несколько отстраненное выражение, словно этот ребенок сумел познать в жизни куда больше всех окружающих, а коже — матовую белизну, которая делала ее только еще красивее. Сейчас болезнь отступила, но Дженни по-прежнему быстро утомлялась и часто засыпала.
Поезд сильно качнуло, Дженни вздрогнула и стала протирать глаза.
— Следующая станция — Эрдвар, дорогая, — сказала Бриджит, начиная собирать вещи.
— Вот и славно, — ответила Дженни, поправляя шаль, и кивком указала на большую затянутую марлей корзину, самый громоздкий предмет их багажа: — Как там Хозяин?
— И звука не издал с тех пор, как ты уснула. Пожалуй, лучше не выяснять.
Но Дженни не устояла перед соблазном и извлекла на свет божий здоровенного полосатого кота, который так донимал их своими протестующими воплями всю дорогу от Юстона до Холихеда.
— Он совершенно успокоился, — сообщила она, — но все еще смотрит с укором. Он хочет сказать, что англичанин по рождению и вовсе не желает становиться теперь каким-то там ирландским котом. Слушай, Бриджи, а что это у него с левой задней лапой?..
В Эрдваре Дэн Берк отнес их вещи, включая корзину, в багажник. В воздухе висел туман мелкого моросящего дождя, и Дженни мало что удалось разглядеть по дороге в Талбор.
— Мы на главной улице Талбора, — пояснила ей Бриджит. — Вот это — отель, а наш дом — ярдах в двухстах правее.
Дженни склонилась к переднему сидению машины и стала с любопытством всматриваться в лобовое стекло.
— Если этот дом наш, — наконец сказала она, — то пора встречать первых гостей. Видишь машину у входа? Это мистер Стивен?
— Мистер Стивен? — Бриджит удивленно разглядывала красный автомобиль у дверей. — Нет, у него совсем новая машина, а этой давно пора на свалку.
Дэн затормозил и принялся разгружать их вещи. Бриджит прошла вперед и заглянула вовнутрь незнакомой машины.
На переднем сидении никого не было. А на заднем, в окружении связок книг, пишущей машинки и прочего своего нехитрого скарба, мирно спал Дайон Кристи.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Кто это? — шепотом спросила Дженни, заглядывая поверх плеча Бриджит. — Уж не… не мистер ли Кристи, тот, что жил здесь до нас?
Бриджит молча, кивнула. Она успела описать Дженни Дайона Кристи, причем в самых… нелестном для последнего тонах, и все же трудно было ожидать, что девочка разделит ее удивление и раздражение по поводу открывшегося их глазам зрелища.
Весь этот багаж… Он что, куда-то собрался, или наоборот, откуда-то вернулся? Не значит ли это, что он все-таки решил обосноваться в Талборе? Если так, то в таком крошечном городишке они просто обречены на частые встречи… А судя по обстоятельствам их знакомства, будут они не из приятных…
Наконец Бриджит вспомнила, что Дженни может промокнуть насквозь, а Дэн Берк все еще ждет чаевых. Отдав ему деньги, она увидела, что мистер Кристи соизволил проснуться. Он зевал и, используя в качестве расчески пальцы обеих рук, приглаживал свои густые непокорные волосы. Впрочем, заметив ее, он бросил это занятие и произнес уже знакомым Бриджит обвиняющим тоном:
— Что так задержало вас в пути? Я торчу здесь уже несколько часов…
— Не понимаю, какое мы имеем к этому отношение, — отрезала Бриджит.
— Какое?? — он даже прищурился от возмущения. — Да самое прямое! Я, разумеется, успел побеседовать с мистером Митом и с первыми лучами зари гнал сюда машину аж из Галви! Да я голоден, как черт! Надеюсь, вы захватили с собой что-нибудь поесть?
От такой наглости у Бриджит перехватило дыхание. Он что, всерьез полагает, что после их кошмарной первой встречи она бросится готовить ему еду лишь потому, что он не удосужился запастись провизией, когда, невесть зачем, мчался сюда сломя голову через полстраны?? Но Дайон Кристи уже вцепился в их саквояжи и с видом заправского портье тащил их к парадному входу, успев, однако, просить через плечо:
— Ключи у вас далеко? Обо мне не беспокойтесь, я распакуюсь позже, но вам обеим лучше поскорее попасть в сухое помещение…
Распакуюсь позже!! Ну, уж нет! Бриджит просилась вперед и преградила ему путь:
— Если вам нужны пища и постель, то для этого в Талборе существует отель.
Он саркастически покачал головой:
— Уже не существует. С севера нагрянула целая орава туристов, и к моменту моего приезда все продовольственные запасы заведения, величаемого вами «отелем», были полностью уничтожены. Кроме того, эти бродяги не съедут до завтра, так что рассчитывать на комнату мне также не приходится.
— А вы не поинтересовались… — начала было Бриджит, но ее прервал отчаянный возглас Дженни.
— Хозяин! — еле вымолвила та. — Он… его… этот мистер Берк увез его назад в Эрдвар!
Так оно и оказалось. Корзины с котом нигде не было видно. Но едва Бриджит собралась произнести приличествующие случаю слова утешения, вроде «Не беспокойся, дорогая, пусть Дэн Берк доберется до Эрдвара, мы сразу же ему позвоним», как Дайон Кристи спросил:
— Хозяин? Кто это?
В его голосе не было уже и намека на сарказм.
— Мой кот. Мы привезли его из Англии. Его полное имя — Хозяин-Который-Всегда-Готов, но близким друзьям позволено обращаться к нему просто Хозяин. К чему всегда готов? К еде, разумеется… О, Бриджи, ну как мы могли забыть о нем?
Из-за болезни Дженни легко поддавалась эмоциям, и теперь ее нижняя губка начала предательски подергиваться.
— Вам обеим не в чем себя винить, — заявил Дайон, однако его ласковая улыбка предназначалась только Дженни. — Ведь это я занимался вашим багажом… Хозяин остался в такси?
— Да, в корзине, которая еле вошла в багажник. Бедняжка, он с ума сойдет от страха…
— Не успеет, — ответил Дайон, поставил саквояжи у ног Бриджит и решительно направился к своей машине.
В порыве благодарности Дженни схватила его за руку:
— Вы собираетесь догнать такси? О, как вы добры! Можно мне поехать с вами?
Он снова ласково улыбнулся ей и ответил:
— Лучше не стоит, ведь вы только-только начали выздоравливать. Моя развалюха отнюдь не водонепроницаемая, а на вас и так сухой нитки не осталось… Я объясню Хозяину, что вы ужасно сожалеете, но просто вынуждены были послать меня вместо себя.
Даже Бриджит, при всем ее предубеждении против Дайона Кристи, пришлось признать, что в этот момент он вел себя как настоящий джентльмен, хотя дело и касалось какого-то там кота. Впрочем, Дженни, такая бледная и хрупкая, всегда будила в людях лучшие чувства…