Предложение мистеру Рейну (ЛП)
Предложение мистеру Рейну (ЛП) читать книгу онлайн
Трина Мэтьюз, прожившая с мужем шестнадцать лет, потеряла его в результате трагического несчастного случая. Заново начать жизнь в маленьком городке Хейли, штата Техас, в возрасте тридцати восьми лет звучало, как хорошая идея, но Трина никогда не думала, что ей будет настолько одиноко. Наварро Рейн – самый жаркий мужчина, которого она когда-либо видела. Он высокий, с пронзительными голубыми глазами и красотой коренного американца. Наварро – частый гость в ее ночных фантазиях и вызывает желание узнать обо всех тех вещах, которые Трина еще может испытать в постели. А у него в этой области очень хорошая репутация... Обнаружив, что Наварро вот-вот потеряет свое семейное ранчо, она находит идеальное решение для них обоих. Трина готова предложить ему деньги для спасения ранчо, если мужчина подарит ей такой секс, о котором она до сих пор лишь читала. Это может быть самая безумная вещь, которую Трина когда-либо делала, но после нескольких лет ванильного секса, она решилась – пора попробовать еще несколько вкусов.
(перевод: Laurann Dohner by Gezellig Группа, Анастасия)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Сегодня вечером бесплатно, Трина. К нашему соглашению мы приступим завтра, и раз ты сможешь передать мне все деньги, я напишу что-нибудь, обещающее тебе два месяца моих ночей, – он выпустил ее руку и отстранился. – А сейчас следуй за мной к дому, Трина. У тебя хватило храбрости подойти ко мне, так что последуй за мной и сейчас.
Наварро отошел, медленно направляясь к своему потрепанному пикапу. Трина колебалась лишь мгновенье, прежде чем забраться в свой внедорожник и пристегнуть ремень безопасности. Она очень удивилась тому, что он согласился и попросил следовать за ним к его жилищу ради ночи бесплатного секса. Когда пикап отъехал со своего парковочного места, Трина нашла в себе силы вставить ключ в зажигание. Ее руки дрожали, но она все же смогла завести машину.
Наварро Рейн был готов взять ее в свою постель, чтобы показать все те вещи, которых она всегда была лишена. Конечно, если он и правда, так хорош, как возносили его некоторые женщины в городе. Все ее тело дрожало от мысли, что этот мужчина станет делать с ней, когда они останутся наедине. Когда Наварро выехал со стоянки, Трина пристроилась за его пикапом.
Глава 2
Дом Рейна был двухэтажным, построенным в испанском стиле. Было слишком темно, чтобы оценить его состояние, но, судя по хорошо освещенной веранде, Наварро действительно заботился о своем доме. Трина припарковалась позади его пикапа и вылезла из своего внедорожника. Она была рада, что помылась и переоделась, прежде чем заговорить с ним в баре.
Пока Трина шла к мужчине, Наварро молча наблюдал за ней, ожидая у крыльца. Он стоял спиной к свету, поэтому она не могла видеть его глаз, находившихся в тени. Трина действительно нервничала, и это, должно быть, отразилось на ее лице.
– Я тебя не обижу.
– Я знаю. Просто никогда раньше этого не делала.
Наварро усмехнулся.
– Чего именно ты раньше не делала?
– Никогда не шла домой с фактически незнакомым человеком. У меня всегда были долгосрочные отношения с теми несколькими мужчинами, с которыми у меня был секс.
– Обещаю, тебе понравится то, что мы будем делать.
Трина вздрогнула.
– Ладно. Я рассчитываю на это.
Наварро вновь усмехнулся и протянул руку, захватив ее маленькую по сравнению с его ладонь, и, развернувшись к дому, повел Трину вверх по ступенькам крыльца. У входа он помедлил, открывая дверь, потом распахнул ее и дождался, пока Трина войдет первой. Когда она вошла в дом, в гостиной уже горел свет, позволяя ей хорошо рассмотреть огромную комнату, скудно обставленную, но чистую. Здесь находились лишь один диван, письменный стол с лампой, огромный телевизор и кофейный столик. Было очевидно, что женщина здесь не жила.
– Спальня? Или ты хочешь другую комнату в доме? Может, кухня?
Трина посмотрела на его красивое лицо и поняла, что сексуальный взгляд Наварро достаточно откровенно изучал ее, чтобы заставить покраснеть.
– Не знаю. Я не очень хороша в этом. Именно поэтому я и хотела заплатить тебе.
Он рассмеялся, продемонстрировав приятный смех, пока, все еще сжимая ее ладонь, захлопывал дверь и закрывал ту свободной рукой.
– Мы пойдем в спальню.
Она позволила провезти ее по коридору и вверх по лестнице. Наварро прошел мимо нескольких дверей и остановился около одной, находящейся чуть дальше по коридору, открытой и темной. Он вошел, включил свет и, стоило Трине зайти в комнату, выпустил ее руку, а потом и закрыл за ними дверь спальни.
Комната была почти пустой, в ней стояла огромная, королевских размеров кровать с балдахином, стоящая на деревянном каркасе. Она была застелена черным одеялом, а вдоль деревянного изголовья лежало несколько огромных подушек. Две тумбочки и комод завершали список мебели в спальне Наварро.
Две двери, одна – ведущая в небольшую гардеробную, заполненную одеждой, и другая – в его личную ванную комнату, в которой виднелась и сама ванна, были открыты. Пара брошенных джинсов, лежащих на полу, и черные боксеры поверх них, были единственным беспорядком в этой чистой комнате.
– У тебя есть что-нибудь выпить? – посмотрела ему в лицо Трина.
Наварро кивнул.
– Есть, но мне бы не хотелось, чтобы ты напивалась.
– О, – сглотнула она. – Я подумала, это могло бы снять мое напряжение.
– Раздевайся и забирайся на кровать, – он медленно ухмыльнулся, показав белые зубы.
– Значит, мы просто сразу приступим к этому, да? – сердце Трины бешено забилось в груди.
– Да. Я тверд с самой парковки. Разденься и залезь на кровать, Трина. Я хочу тебя на спине посередине кровати.
Ее охватила неуверенность, и она помедлила.
– Мы можем приглушить свет? Или, может, совсем его выключить? Я не шутила, что с одеждой выгляжу куда лучше.
Улыбка Наварро растаяла, а голубые глаза сузились.
– Если хочешь, чтобы это сработало, должна делать то, что я говорю, Трина. Ты должна следовать моим приказам. Сними с себя всю одежду. Я хочу, чтобы ты лежала на спине посреди кровати абсолютно голая. Это ясно?
Нервничая, Трина принялась раздеваться и поняла, что сильно покраснела, чувствуя, как жар опаляет щеки. Он хотел увидеть ее голой, и она лишь надеялась, что Наварро не передумает, получив желаемое. Трина бросила взгляд на его черное одеяло и с ужасом поняла, что со своей белой кожей будет выглядеть на нем трупом. Та была столь светлой, что она всегда старалась избегать солнца, насколько это возможно. Оставалось надеяться, что Трина не ослепит мужчину.
Она сбросила туфли, затем расстегнула свои джинсы, позволяя им свободно скользнуть по ногам, а потом, стянув рубашку, откинула и ее. Трина была рада, что ее лифчик и трусики были из одного комплекта. Если бы она знала, что Наварро захочет увидеть ее обнаженной, одела бы белый, а не черный, так контрастировавший с ее кожей. Она рискнула взглянуть на мужчину. Он все еще был полностью одет, молча наблюдая за ней. Трина замерла.
– Ты не собираешься раздеваться.
– Позже. Снимай.
«Дерьмо». Закусив губу, она завела руку за спину, расстегивая свой лифчик, и, позволяя ему скользнуть вниз, отвела от мужчины взгляд. Трина надеялась, что Наварро не остановится, из-за ее чуть отяжелевшей груди и не такого уж твердого и плоского живота. Она покраснела от смущения, предположив, что он-то тверд во всем.
Наконец, Трина потянула вниз свои трусики, позволяя им упасть к ногам, воображая, как он будет реагировать на то, что она полностью выбрита везде от талии и ниже. Трина напряженной походкой двинулась к его кровати, осознав, что та была гораздо выше обычных, и в действительности на нее придется забираться, поскольку матрас достигал ее бедер. Она доползла до середины матраса, медленно перекатившись на спину, чтобы вытянуться, как ей приказал Наварро, и лишь потом рискнула бросить на него еще один взгляд.
Рубашка мужчины была слегка расстегнута, поэтому можно было заметить загорелую кожу и очертания груди, но Трина всматривалась в его лицо, наблюдая за реакцией. Взгляд Наварро бродил по ее телу, пока он расстегивал все больше пуговиц на своей фланелевой рубашке, но она не заметила никакого отвращения. На самом деле он выглядел возбужденным, если Трина правильно поняла его выражение. Она же была скорее нервной, чем возбужденной, когда ее взгляд, чуть опустившись, остановился на его груди, представшей перед ней, когда он сбросил рубашку.
Трина ощутила себя так, будто ее ударили в живот, пока смотрела на его прекрасную мускулистую грудь, в конце концов заключив, что она даже больше, чем прекрасна. Его кожа была загорелой под буграми мышц и, словно в насмешку, крепким животом. На груди Наварро было совсем немного волос – лишь поверхностно – но они, образуя линию, спускались от пупка к застежке его брюк. Две загорелые руки заслонили ее, когда он медленно расстегнул джинсы.
– Трина?
– Да? – ее голос дрогнул.
– Не смотри так испуганно, детка.
– Я нервничаю, – она решила, что лучше быть честной, и признала это.