Опоздание на пять минут (ЛП)
Опоздание на пять минут (ЛП) читать книгу онлайн
Могут ли вечно опаздывающий чесночный магнат и пунктуальный библиотекарь Силиконовой Долины понравиться друг другу? Миру нужен чеснок и кто–то должен его продавать. Седрик Джонсон – именно этот человек. У Седрика есть все, о чем можно только мечтать, но ему не хватает только одного: кого–то особенного. Возможно, судьба на его стороне, но на своем пути он сталкивается с некоторыми трудностями, например, он чуть не попал под грузовик. Или небольшой шантаж. Элли Фонтэйн – ходячая энциклопедия с четкими поставленными целями, но когда дело доходит до знакомства с парнями, она ничего не знает. Она даже назначает свидания в слепую, но они все быстро заканчиваются «шведским столом» из неудачников. Так что же ей делать? После того, как Элли спасла Седрику жизнь, счастливая случайность берет верх, они продолжают сталкиваться друг с другом. Их связь становится крепче с каждой встречей, даже при том, что него есть один недостаток, который она терпеть не может: он вечно опаздывает. Даже если они смогут избавиться от всех проблем и недоразумений, бывший парень Элли, недобросовестный полицейский, будет делать все, чтобы разлучить их. «Опоздание на пять минут» – это веселая, динамичная, романтическая комедия полная оживленных диалогов шуток, необычных персонажей, которые точно растопят ваше сердце.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Серьезно?
Джулио кивнул:
– Они даже нашли местного подрядчика, который пожертвовал кирпичи и расставил их.
Элли тоже посмотрела на дуб и улыбнулась:
– Это отличная идея!
– Я удивлен, почему ты еще не обняла меня. – Он постукивал носком ботинка. – Я жду.
Элли обняла Джулио:
– Спасибо. Мне нужно только получить разрешение, но, я думаю, это не проблема. Это хорошо. Вообще–то, это отлично.
После рабочего дня Элли зашла в «Торты Бандта», чтобы подобрать пирожное для дедушки Фрэнка. Он любил пирожные с корицей, и она всегда баловала его одним из них.
***
Дедушка Фрэнк открыл дверь и улыбнулся. Он, как обычно, был одет в клетчатую рубашку со штанами цвета хаки и свитер. Элли обожала его густые белые волосы, они были шикарны.
– Моя принцесса, – сказал он. – Какой сюрприз для… – Его взгляд упал на пакет, который Элли держала за спиной. – Что у тебя там?
Элли улыбнулась и прошла в кухню:
– Ты знаешь, что там. Именно поэтому у тебя слюнки текут.
Они оба засмеялись, и Элли вытащила из шкафа тарелку. Она вытащила пирожное из пластикового контейнера, положила его на тарелку и взяла вилку из ящика.
– Ты не будешь?
– У меня сегодня свидание.
– Я могу оставить тебе половину, если ничего не получится, как на предыдущих свиданиях.
– Может быть, сегодня все будет по–другому. У меня новая система свиданий.
Они сидела за кухонным столом, и дедушка Фрэнк не терял времени насладиться своим любимым пирожным. Оно исчезало на глазах. Когда прожевал, он кивнул:
– Самое вкусное.
Наконец, он спросил:
– Ты познакомилась с ним в интернете?
Элли кивнула:
– Он бухгалтер.
– Потрясающе. А что за новая система?
– Она больше похожа на фильтр. Я составляю список того, чего хочу видеть в мужчине. Основные качества.
– Да ну, – слова Элли его явно не убедили.
Она достала из сумки листок бумаги и протянула ему. Дедушка Фрэнк чуть было не подавился пирожным, когда прочитал заголовок:
– Идеальный мужчина?
Элли кивнула:
– Я знаю, это не совсем то название. – Она взглянула на лист. – Возможно, надо переименовать. В любом случае, я надеюсь, что в нем будут присутствовать все эти качества еще до нашей встречи, а остальное, я узнаю в процессе знакомства.
– Ух ты. – Фрэнк откашлялся и отодвинул пустую тарелку. – Что ж… это целый список.
– Ты всегда говорил мне, что я заслуживаю лучшего.
– Так и есть, но, судя по твоему списку, ему лучше не иметь волос на спине.
Элли моргнула.
«Черт!»
Дедушка Фрэнк был из таких.
– А что такое монобровь? – продолжил он. – Звучит так, как будто в этом есть что–то плохое…
Черт! Черт!
Элли вырвала из рук дедушки лист и положила его обратно в сумку.
– Хорошо, хорошо. Может быть, мне стоит пересмотреть пару пунктов.
Дедушка Фрэнк хмыкнул:
– В мое время, все было куда проще. Мы с твоей бабушкой познакомились в баре в Анахайме. Я уже рассказывал тебе эту историю?
Элли нравилось наблюдать, как у дедушки загорались глаза, когда он рассказывал о свадьбе.
– Расскажи еще раз.
– Она подавала пиво за стойкой, а я его пил, – он хмыкнул. – Она была особенная. Я это понял, когда впервые увидел ее. Только один взгляд и все. В то лето я проводил в том баре каждый день, и как мне кажется, даже немного поднабрал! Но мне было так хорошо с ней. Мы часами разговаривали обо всем и ни о чем. Я не знаю, что я тогда искал в девушке, и у меня определенно не было списка, но я точно знал, что это она.
– Дедушка, это так мило.
– И, черт возьми, она целовалась лучше всех.
– Дедушка!
Они засмеялись.
– Это случится, когда придет время. И возможно, это будет тот, о ком ты думаешь меньше всего.
Элли кивнула.
– Как дела в библиотеке?
– Боже мой! Я совсем забыла тебе рассказать. Они оставили только двух кандидатов: меня и еще одну женщину, Маргарет Россвуд.
– Это прекрасно!
– Ну–у, да и нет. Сейчас, они не знают, кого выбрать. Половина за меня, половина за нее. Я разговаривала с ней, она очень умная.
– Она не может быть умнее тебя, это невозможно.
Элли улыбнулась:
– Спасибо, но это не соревнование кто умнее. Они решили, что работу получит та, кто соберет больше денег для благотворительного фонда.
Дедушка Фрэнк почесал подбородок и задумался:
– Ну знаешь, все могло быть и хуже. Они могли бы просто вытащить чье–то имя из шляпы, но за то теперь, ты будешь работать как никогда усердно, чтобы получить эту работу.
– Это так. У Джулио появилась идея продавать кирпичи, которые будут стоять около дуба во дворе. Имена тех людей, кто пожертвовал деньги, напишут на кирпичах. Сотня за кирпич.
– Прекрасная идея.
– Да, но мне все еще надо найти людей, кто захочет дать деньги, ты же знаешь, как я к ним отношусь. Они пробуждают в людях все самое плохое.
– Но и самое хорошее тоже. Подожди, я покажу.
Он вышел из кухни и вернулся через минуту с чековой книжкой и ручкой.
– Мне, пожалуйста, пятнадцать кирпичей.
У Элли не было слов. Это же 1500 долларов.
– Нет, нет, нет.
– Почему? Слишком мало?
Она засмеялась и заплакала:
– Я не это имела в виду. Просто… – Она поцеловала дедушку в щеку. – Спасибо, ты лучший.
Он подписал чек и отдал его Элли:
– Не за что. Если ты готова к борьбе, то я помогу достать побольше денег.
Элли прищурила глаза:
– Ты это о чем?
Дедушка Фрэнк засмеялся:
– Сколько у тебя этих интернет–свиданий?
Элли не совсем понимала, о чем он говорит.
– Три, а что?
– Отлично. Заклинаю тебя сходить с кем–нибудь из них на второе свидание.
– А как мои свидания связаны с благотворительным фондом?
– А так. Если ты с кем–то из них сходишь на второе свидание, я куплю еще пять кирпичей.
Элли раскрыла рот от удивления. Это же еще 500 долларов.
– Так что? – спросил дедушка Фрэнк
– Ты серьезно?
– Конечно. Я хочу, чтобы ты была счастлива, а ты не сможешь быть счастлива, пока не дашь этим парням еще один шанс. Очень трудно узнать кого–то хорошо на первом свидании.
– Ты не знаешь этих парней. Да они же как с другой планеты.
Элли была готова испытать себя. Три возможных вторых свидания означали, что она еще на 1500 долларов ближе к повышению. Не стоит упоминать о том, что в процессе можно встретить хорошего парня.
Легче сказать, чем сделать.
Через час Элли стояла под гигантской сосной около почты. Это было ее свидание с первым парнем – Ричардом. Она заметила, как он шел к ней. Вовремя. Прекрасно. Но ее улыбка исчезла, как и надежды на новые 500 долларов от дедушки, после того, как он сказал всего три слова:
– Привет, я Дик.
Элли барабанила пальцами по своей ноге:
– А что случилось с Ричардом? Не так много людей могут похвастаться, что они тёзки с президентом Никсоном.
– Друзья и семья называли его Дик.
Просто прекрасно. Свидание началось десять секунд назад, а она уже стоит перед выбором. Сможет ли она представить Дика своим друзьям, при этом не рассмеявшись?
Элли попыталась зайти с другой стороны:
– Ричард звучит так по–мужски.
Он не много прищурил левый глаз:
– Я предпочитаю Дик.
«Черт!»
Если имя – означающее мужской половой орган – можно было изменить, то с остальным была проблема. Дик был одет в полиэстровые штаны на 2 размера меньше, через которые выпирали его «шары» и «Дик – младший».
– Моего отца тоже зовут Дик, – продолжил он.
Этот разговор напоминал Элли девичник. Она собиралась спросить его, долго ли они еще будут говорить о мужском «хозяйстве».
– Можно сказать, что традиции очень важны для моей семьи, – сказал он.
– Я думаю, традиции это очень классно. Ну, не считая моего брата. Он думает, что было прикольно на каждый день рождения дарить мне стринги.
– Мальчишки такие мальчишки.