Послание в бутылке
Послание в бутылке читать книгу онлайн
Николас Спаркс.
Писатель, которого называют королем романтической прозы.
Писатель, чьи книги переведены на 30 языков и издаются многомиллионными тиражами.
«Послание в бутылке» – роман, который лег в основу великолепного голливудского фильма со знаменитыми актерами Кевином Костнером, Полом Ньюменом, Робби Колтрейном и Робин Райт Пенн в главных ролях!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гаррет улыбнулся и взял у Кевина тест.
– Вот, мистер Блейк. То есть Гаррет.
Гаррет начал просматривать его ответы.
– Мама не смогла сама ответить на два вопроса, и мне пришлось ей помочь, – заметил Кевин, и Тереза закатила глаза. – Мам, ты готова идти?
– Давно уже, – ответила она, убирая в сумочку ключи от номера и кошелек.
– Тогда пошли, – сказал Кевин и, вылетев в коридор, побежал к грузовику Гаррета.
Большую часть дня Гаррет обучал их азам теории. Они узнали, как работает акваланг, научились его надевать и проверять исправность, попробовали дышать через трубку – сначала на бортике бассейна, потом под водой.
– Самое главное – дышать как обычно, – объяснял Гаррет. – Не нужно задерживать дыхание или дышать слишком быстро. Дыхание должно быть естественным.
Конечно, Тереза не нашла ничего естественного в том, чтобы дышать через трубку, поэтому с ней оказалось больше проблем, чем с Кевином. Кевин, пробыв под водой несколько минут, преисполнился уверенности, что знает о погружении все.
– Это очень просто, – сказал он Гаррету. – Я думаю, мы уже сегодня можем перейти к занятиям в океане.
– Не сомневаюсь, что ты справишься с этим, но мы должны соблюдать установленный порядок.
– А как получается у мамы?
– Хорошо.
– Так же, как у меня?
– Вы оба молодцы, – сказал Гаррет, и Кевин снова взял трубку в рот. Он погрузился в воду одновременно с тем, как Тереза вынырнула.
– Знаешь, это довольно забавно, – сказала она.
– У тебя здорово получается. Главное – расслабиться и дышать нормально.
– Ты говорил мне это пять минут назад, когда я начала задыхаться.
– Правила обращения с аквалангом не изменились за эти пять минут, Тереза.
– Я знаю. Просто я подумала, может, у меня акваланг сломался.
– Акваланг не сломался – я проверял его сегодня утром.
– Но ведь ты не один им пользуешься, верно?
– Хорошо, хочешь, я сейчас при тебе его проверю?
– Нет, я сама как-нибудь справлюсь, – обиженно сказала Тереза и нырнула под воду.
Снова высунулся Кевин.
– Как мама?
– Нормально. Привыкает понемножку.
– Хорошо. Будет обидно, если я получу сертификат, а она нет.
– Не волнуйся за нее. Продолжай тренироваться.
– Хорошо.
И снова нырнул.
Через несколько часов Кевин и Тереза выбились из сил. Они пошли обедать, и Гаррет снова рассказывал истории из жизни, на этот раз для Кевина. Мальчик засыпал его вопросами. Гаррет терпеливо отвечал, и Тереза с облегчением подумала, что они поладили.
После обеда они заехали в мотель за учебником и тестами, и Гаррет отвез их к себе домой. Кевин хотел немедленно приступить к изучению следующих глав, но, узнав, что Гаррет живет на берегу океана, передумал. Стоя в гостиной дома Гаррета и глядя в огромное окно на океан, он спросил:
– Мам, можно мне к воде?
– Наверное, не стоит, Кевин, – мягко сказала она. – Мы и так уже провели весь день в бассейне.
– Мам… ну пожалуйста… Тебе не обязательно идти со мной, ты можешь следить со мной с веранды.
Тереза колебалась, но Кевин чувствовал, что она готова сдаться.
– Пожалуйста, – снова попросил он, с улыбкой заглядывая ей в глаза.
– Ну хорошо, можешь идти. Но далеко не заходи, хорошо?
– Ну конечно, – радостно согласился Кевин. Гаррет протянул ему полотенце. Схватив его, Кевин помчался к воде. Гаррет и Тереза расположились на веранде и наблюдали, как он плещется.
– Он – настоящий маленький мужчина, – тихо сказал Гаррет.
– Да, – ответила Тереза. – Мне кажется, ты ему понравился. За ленчем, когда ты ушел мыть руки, он сказал, что ты «крутой».
Гаррет улыбнулся.
– Рад это слышать. Он мне тоже понравился. И скажу тебе честно: он один из лучших моих учеников.
– Ты говоришь это только потому, что хочешь доставить мне удовольствие.
– Нет, он действительно способный. Мне есть с чем сравнить: я часто занимаюсь с детьми. Могу тебе сказать, что у твоего Кевина отличное физическое развитие и очень хорошо поставленная речь. Да и вообще, он приятный парнишка. Сейчас много распущенных детей, но в нем я этого не заметил.
– Спасибо.
– Я говорю искренне, Тереза. Когда ты рассказывала о своих тревогах, связанных с воспитанием сына, я не знал, чего от него ожидать. Но он оказался отличным парнем. Думаю, ты правильно воспитываешь его.
Она взяла его руку и поцеловала.
– Мне так важно было услышать это от тебя, – тихо сказала она. – Обычно мужчины предпочитают избегать разговоров о моем сыне, не говоря уж о том, чтобы тратить на него свое время.
– Им же хуже.
Она улыбнулась.
– Ты умеешь сказать приятное.
– А ты умеешь пробудить во мне самые лучшие качества.
– Может быть.
Вечером Гаррет отвез Кевина в магазин, где тот выбрал себе пару видеофильмов, и заказал на дом пиццу. Первый фильм они посмотрели вместе, за ужином. После ужина Кевин начал клевать носом и к девяти часам уже крепко спал. Тереза мягко разбудила его и сказала, что им пора возвращаться в мотель.
– А мы не можем переночевать здесь? – сонно пробормотал он.
– Я думаю, нам лучше поехать в мотель, – тихо сказала она.
– Если хочешь, я могу положить вас в своей кровати, – предложил Гаррет. – А сам лягу на кушетке здесь, в гостиной.
– Давай останемся, мам. Я так устал.
– Ты уверен? – спросила Тереза, но Кевин уже потащился в спальню. Они услышали, как скрипнули пружины, когда он повалился на кровать. Подойдя к двери, они заглянули в спальню. Кевин уже спал.
– По-моему, он не оставил тебе выбора, – прошептал Гаррет.
– Я действительно не уверена, что это правильно.
– Обещаю, что буду вести себя по-джентльменски.
– За тебя я не беспокоюсь – просто мне не хочется, чтобы у Кевина сложилось неверное впечатление.
– Ты не хочешь, чтобы он узнал, как мы на самом деле относимся друг к другу? Думаю, он уже все понял.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
Он пожал плечами.
– Ну, если хочешь, я могу перенести его в грузовик и отвезти вас в мотель.
Она с минуту смотрела на Кевина, прислушиваясь к его глубокому ровному дыханию.
– Ну ладно, в конце концов, это только одна ночь, – нерешительно сказала она, и Гаррет подмигнул.
– Я надеялся, что ты скажешь это.
– Только не забудь: ты обещал вести себя по-джентльменски.
– Не забуду.
– Ты как-то слишком уверенно это говоришь.
– Ну… обещание есть обещание.
Она осторожно прикрыла дверь и обняла Гаррета за шею. Потом поцеловала, слегка укусив за губу.
– Хорошо, что ты такой стойкий, потому что я вряд ли смогла бы устоять.
Он поморщился.
– Ты представляешь, насколько это тяжело для мужчины?
– Ты хочешь сказать, чтобы я перестала дразнить тебя?
– Нет. Я хочу сказать, что ты – совершенство.
Они сидели на кушетке, пили вино и разговаривали. Пару раз Тереза проверяла, спит ли Кевин.
Ближе к полуночи Тереза начала зевать, и Гаррет предложил ей лечь.
– Но ведь я приехала сюда, чтобы повидаться с тобой, – слабо запротестовала она.
Гаррет встал и вытащил из шкафа простыню, одеяло и подушку.
– Я настаиваю: ты должна поспать. У нас еще несколько дней впереди, чтобы наглядеться друг на друга.
– Ты не обидишься?
– Конечно, нет.
Она помогла ему постелить постель и направилась в спальню.
– Если не хочешь помять свою одежду, возьми что-нибудь во втором ящике комода, – сказал он.
Она вернулась и еще раз поцеловала его.
– У меня сегодня был замечательный день, – сказала она.
– У меня тоже.
– Прости, что я так устала.
– Неудивительно: после стольких часов в воде.
Она прижалась к нему и прошептала в ухо:
– С тобой всегда так легко?
– Надеюсь.
– Наверное, эта легкость дается непросто.