Самый достойный отец (ЛП)
Самый достойный отец (ЛП) читать книгу онлайн
Даже глубоко травмированный человек заслуживает жену и ребенка.
Эль
Я сильная девочка и могу постоять за себя. Но еще никто и никогда не заступался за меня прежде. По крайней мере, до тех пор, пока не появился Форестер. Он пришел из ниоткуда, но уже тогда я знала, что могу рассчитывать на него. С того самого момента, как я увидела его, сразу поняла, что буду его девушкой. Он любит меня такой, какая я есть, и за то, что я могу предложить ему. Он просит меня родить ему ребенка, чтобы его жизнь стала целостной и полной любви.
Форестер
Я всегда считал себя человеком, который не заслуживает любви. Думал, что это не для меня. Естественно, я мог бы заполучить любую женщину в свою постель, но это ни к чему бы не привело. Я был сломлен. Пока не встретил Эль. Она заставила меня понять, что, в конце концов, я заслужил настоящую любовь. Она изменила мою жизнь, исцелила меня. И сейчас я был готов умереть за нее. Уж в чем я точно был уверен, так это в преданности. Я так предан Эль, что готов отдать за нее жизнь.
Эль научила меня, что даже самый глубоко травмированный человек все же заслуживает жену и ребенка.
Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да уж, — сказал Форестер.
Шериф откашлялся.
— Я недооценил тебя. Правда, когда я узнал, кто ты, чей ты сын, я немедленно составил свое мнение о тебе.
— Вы думали, что я подонок.
— Да, — подтвердил шериф.
Форестер кивнул.
Шериф продолжил.
— И я подумал, что девушка, за которой ты гонялся повсюду, была отбросом общества. Когда Грис сказал мне, кто она, рассказал о ее прошлом и всякое такое. Я думал, что было бы лучше разлучить вас.
— Разлучить нас?
Шериф пожал плечами.
— Грис сказал, что ты — плохие вести. Заявил, что ты похитил его женщину. Я подумал, что правильно делаю, сажая тебя на некоторое время в тюрьму, чтобы дать ему шанс вернуть ее.
— Она сейчас у него? — спросил Форестер, поднимаясь на ноги.
— Подожди, подожди, — сказал шериф, потом зашел в клетку и помог Форестеру сесть на кровать — Пусть врач осмотрит тебя, прежде чем умчишься. Ты не в том состоянии, чтобы пойти искать неприятности.
— Он похитил ее?
— Не знаю, — признался шериф. — Я знаю только, что сегодня утром его здесь не было.
Форестер почувствовал внезапный приступ паники. Это было странное ощущение. Он гордился своим умением сохранять спокойствие в любой ситуации, независимо от того, что происходит, но вдруг мысль о том, что Грис забрал Эль разрушила его больше, чем он мог с этим справиться.
Это и есть то, на что похожа любовь?
Когда ребята вернулись с врачом, Форестер едва мог усидеть на месте.
— Ты позволишь мне перевязать твои ребра или нет? — настаивал доктор, пока Форестер лежал на кровати.
— Просто сделайте все возможное, доктор. Я должен выбраться отсюда и побыстрее.
— Я бы очень хотел отвезти тебя в больницу.
— У меня нет на это времени. Просто забинтуйте их.
Когда доктор перевязывал раненое тело Форестера, боль была невыносимой.
— Я не понимаю, почему ты не позволяешь мне дать тебе что-нибудь от боли, — заметил доктор.
— Не могу, — сказал Форестер сквозь зубы. — Мне нужно быть в полной готовности.
Как только доктор закончил, Форестер поднялся. Он чуть не упал, шерифу и его сыну пришлось поддержать его.
— Я в порядке, в порядке, — произнес Форестер. — Мне нужны ключи от моей машины.
— Куда ты собрался? — спросил шериф.
— Я должен найти Эль, пока это не сделал Грис.
Фил засунул руку в карман и протянул Форестеру ключи от мотоцикла.
— Возьми, — сказал он. — Если тебе придется преследовать их, то так будет быстрее.
Форестер взял ключи.
— Ты уверен?
— Это меньшее, что я могу сделать после того, что мы с тобой сотворили, — сказал Фил.
Форестер кивнул
— Извинения приняты, — сказал он.
— Ты уверен? — спросил доктор. — Там же очень холодно. Дорога покрыта снегом. Ты же слаб. Это не совсем идеальные условия для езды на мотоцикле.
Форестер не стал тратить время на ответ. Он взял ключи и поспешил по коридору на выход из тюрьмы. Он должен был найти Эль.
Глава 39
Форестер
ФОРЕСТЕР НАШЕЛ МОТОЦИКЛ ФИЛА ВОЗЛЕ полицейского участка и завел его. Это была мощная машине. В таких условиях было небезопасно ехать на нем, но это был определенно самый быстрый транспорт, а только это и волновало его.
Он резко стартанул и поехал по улице к закусочной, морщась от боли при каждом движении его мыщц. Когда остановился и сошел с мотоцикла, он быстро, как только мог, прохромал к двери.
— Форестер, — Келли закричала, увидев его. Ее челюсть, буквально раскрылась от удивления.
— Келли, — сказал Форестер.
— Где, черт возьми, ты был? Где Эль? Мы волновались?
— Что ты имеешь в виду? — спросил Форестер.
— Она не пришла сегодня утром на работу. Мы вчера вечером отвезли ее домой, подумав, что там она будет в безопасности. Ее бывший, Грис, преследовал ее.
— Ее здесь нет? — задал вопрос Форестер.
— Нет, — ответила Келли.
Грейс вышла из кухни, вытирая руки о передник. Форестер смотрел на нее, пока она направилась к нему и казалась очень злой. Она прошла весь путь до него, остановившись в нескольких сантиметрах от его лица.
— Форестер Сноу, тебе придется многое объяснить, что и где ты делал.
— Знаю, — сказал Форестер, но не дал никаких объяснений.
Какой смысл сейчас оправдываться? Он должен найти Эль.
— Твоей матери было бы стыдно за тебя. Бросить бедную девочку.
— Я никогда не бросал ее, — заявил Форестер. — Я бы в жизни ее не покинул.
Грейс посмотрела не него. Она заметила синяки на его лице, то, как он опирался на прилавок, очевидные раны, от которых он страдал в течение последних нескольких дней.
— Что-то пошло не так, — констатировала Грейс, — Кто-то что-то сделал с тобой.
Форестер пожал плечами.
— Вы знали мою мать?
— Конечно, но сейчас не время говорить об этом. Ты должен найти Эль.
Форестер осмотрел закусочную.
— Я не знаю, с чего начать, — сказал он.
— Я скажу тебе, откуда начать, — произнес Грейс. — С ее квартиры.
Келли дала Форестеру адрес и сведения, как пройти в квартирку на чердак, и объяснила, как получить ключ, чтобы попасть в нее.
Форестер, частично хромая, частично пытаясь бежать, направился к дому Эль. Когда он подошел к нему, то постучался в дверь. Когда ответа не последовало, он стал искать Денни. Он направился в бар, который занимал первый этаж здания.
— Сэр, вы — Денни?
— Это зависит от того, кто спрашивает, — ответил пожилой мужчина.
— Меня зовут Форестер Сноу. Я друг Эль. Вашей соседки сверху.
— Форестер Сноу. Я знаю это имя.
— Да, сэр. Я вырос в этих краях. Вы, наверное, знали моего отца очень хорошо.
Старик скривился.
— Знаком. Он не был моим другом, но я знал его.
— Я приехал сюда, чтобы похоронить его.
— Так ты похоронил, — сказал Денни, кивая. — Похоронил.
— Я не похож на него, если вам это интересно.
Денни кивнул еще раз.
— Уверен, что не похож. Ты — мальчик, которого забрали, не так ли? Ты тот, кто был заперт с питбулями
Форестер кивнул. Денни посмотрел на него внимательно, а затем вздохнул.
— Чем я могу тебе помочь? Ты сказал, что был другом Эль?
— Да, сэр. И мне нужно попасть в ее квартиру.
— Зачем?
— Потому что мне необходимо проверить, все ли с ней в порядке. Ее бывший преследовал ее. Он мог забрать Эль.
— Ты же понимаешь, — начал Денни. — Я не могу никого пустить туда.
— Это вопрос жизни и смерти, — настаивал Форестер.
Денни кивнул.
— Я не знаю обо всем этом, но могу сказать, что ты заслуживаешь доверия, сынок.
Он порылся в кармане, и достал набор ключей.
— Серебряный на конце. Оглядись, но ничего не трогай.
— Да, сэр, — сказал Форестер, торопясь обратно на улицу.
Он отпер дверь и позвал Эль. Ответа не последовало. Он поднялся по лестнице и все оглядел. Кровать была заправлена, в печке догорал огонек, кофейник располагался над огнем. На столе лежал дневник, и Форестер посмотрел на открытую страницу. Это бы цитата:
*
Пусть лучше ненавидят за то, кто ты есть, чем любят за то, кем ты не являешься.
*
Он всматривался в слова. Форестер не стал забирать дневник, так как решил, что это личное, но он снова и снова перечитывал слова на открытой странице.
«В этом вся она, — подумал он. — Вот кто она. Вся в этом предложении».
Он прекрасно понял значение слов, и чувствовал, что и Эль тоже. Они оба были сделаны из одного теста. Больше всего в мире каждый из них хотел быть любимым. Но только на своих условиях. Единственная любовь, которая имела какую-либо ценность, была истинная любовь к тому, кто знал, кем они действительно были. Ни один из них не хотел скрывать свое прошлое. Ни один из них не хотел извиняться за то, что они пережили в своем детстве. Они хотели, чтобы их любили, действительно любили, за все то, что они представляли собой. Не больше и не меньше.