Возможно, это любовь
Возможно, это любовь читать книгу онлайн
Очаровательная Селия приезжает погостить на ферму к другу и знакомится с его старшим братом, который поначалу принимает девушку за легкомысленную красотку, но потом понимает, что ошибся. Однако вспыхнувшему между ними взаимному чувству угрожает опасность…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
В комнате повисло тяжелое молчание. Грег чувствовал жалость к человеку, которому причинил столько боли, однако был твердо настроен дойти до сути. А мистер Уикем был готов вершить справедливость любой ценой.
— Ну что, Эдита? — печально спросил он, когда тишина стала гнетущей.
Она вскочила:
— Ладно, я это сделала! Этот глупый телефонный звонок и сено! И я этим горжусь. Мэллардс наш, его не должны были продавать. Если бы у тебя была совесть, Грег, ты бы это понял. Мы сделали тебе щедрое предложение, но ты отказался. У тебя не было права…
— Он имел право! — свирепо ответил мистер Уикем. — Это была честная сделка, и наша семья тогда нуждалась в деньгах. Ты не можешь использовать людей, как мы использовали Рейвнскаров, а потом ожидать, чтобы они шли на поводу у наших желаний.
— Мэллардс принадлежит нам! — упрямо повторила Эдита.
— Боже, девочка, ты сошла с ума! Ты намеренно решилась уничтожить скотину и корм. Это же преступление!
Впервые на лице Эдиты появилось виноватое выражение.
— Знаю. Мне самой было нелегко, — призналась она. — Но другого выхода не было! Если бы сработал мой другой план, было бы лучше, но единственным способом вернуть Мэллардс было погубить Рейвнскаров.
— Твой другой план? — переспросил Грег.
Мистер Уикем быстро махнул рукой, словно хотел остановить Эдиту, но она решительно откинула со лба темные кудри.
— Да, я намеревалась выйти за тебя замуж, Грег, — холодно произнесла она. — Думаю, у меня был неплохой шанс, если бы не появилась эта глупая девчонка! Ты прекрасно знаешь, о ком я. О Селии! Как только она появилась в твоем доме, я поняла, что у меня нет никакой надежды.
— Надежды? — мягко переспросил Грег.
— Грег, не будь дураком! Всем ясно, что ты по уши влюблен в нее!
Эдита с криком отпрянула от него. Грег поднял руку, словно собираясь ударить ее, но потом медленно опустил и, не говоря ни слова, повернулся и быстро вышел из комнаты. Эдита осталась наедине с отцом. Он сидел тихо, с серым лицом и разочарованием в глазах. Впервые в жизни Эдита испугалась.
— Отец… — робко начала она.
Тяжело вздохнув, мистер Уикем поднял голову и взглянул на нее.
— Я так гордился тобой, — медленно проговорил он. — Моя дочь была для меня всем, даже лучше сына. Возможно, тут я и допустил ошибку. Слишком гордился тобой. Я дал тебе это понять, вскружил тебе голову. Да, это моя ошибка. Женщина, выполняющая мужскую работу и обладающая неограниченной властью, — это убедило тебя, что ты не можешь совершить ошибку. Но это неправда, Эдита. Не знаю, смогу ли я защитить тебя от последствий.
— Последствий?
— Намеренный поджог собственности. Ты об этом подумала?
— Но Грег никому не скажет, — выпалила она. — И потом он не может получить страховку…
— Значит, ты собираешься получить выгоду от щедрости человека, которого пыталась погубить! Эдита, я тебя не понимаю.
— Если бы не Селия… — пробормотала она. Но, заметив презрение в глазах отца, нетерпеливо прибавила: — Мы можем компенсировать ущерб — деньгами или кормом.
— Конечно. Это единственно верный выход. Но сейчас я не думал о Греге, я думал о тебе, Эдита. О твоей беспощадности и презрении к простым моральным законам. Как мне заставить тебя понять, что ты была не права?
— Отец! Ты сам начал с нуля. Неужели ты никогда не был жесток?
— Был. Но по крайней мере другой человек знал, что я его враг. Грег был нашим другом.
— Он был моим врагом. У него есть то, что я хочу.
— И что ты теперь не получишь — об этом я позабочусь. Я немедленно найму человека для управления поместьем… — Эдита издала сдавленный крик, но отец безжалостно продолжал: — С этой минуты ты лишена всякой власти. Понимаешь? Можешь оставаться тут жить, но тогда тебе придется смириться с неизбежными переменами…
— Переменами?
— Да. Я уже давно откладывал принятие одного решения ради твоего блага. Я думал, что это несправедливо по отношению к тебе. Из-за этих сомнений я был несправедлив к другому человеку, к тому же отказывал себе в счастье. — Мистер Уикем замолчал и искоса взглянул на Эдиту.
— Продолжай! — холодно сказала она.
— Я сделаю Хелен Рентон предложение. И смею надеяться, что она его примет.
— Еще бы! Она будет дурой, если откажется! Разве не этого она добивалась уже давно?
Эдита увидела, как отец побледнел от гнева, и поняла, что зашла слишком далеко, что он никогда не простит ей этого, хотя мог бы простить многое другое.
— Конечно, я здесь не останусь! — с трудом сдерживаясь, произнесла она. — Ты ведь понимаешь, что ты ставишь меня в невозможные условия?
Мистер Уикем медленно покачал головой:
— Нет, если ты согласишься принять перемены. Уверен, это возможно. Когда Хелен станет хозяйкой, у тебя появится больше возможностей…
— Встречаться с подходящими молодыми людьми, чтобы ты смог сбыть меня с рук? — свирепо спросила Эдита. — Я лучше выйду за мусорщика, чем буду красиво одеваться, чтобы привлечь… — С душераздирающим криком, который потом долго преследовал ее отца, Эдита бросилась вон из дома.
Она бежала не останавливаясь, пока не оказалась в маленьком лесу. Шатаясь, она пошла между деревьями, уверенная, что никто не увидит ее горя, и, словно несчастный ребенок, бросилась на ковер из сосновых игл и разрыдалась. Возможно, прошло несколько минут или часов. Буря медленно прошла, и Эдита, обессиленная, лежала на земле. В лесу было очень тихо, но внезапно его тишина была нарушена.
— Так-то лучше! — произнес мужской голос. — А теперь садись и расскажи мне, в чем дело.
Эдита мгновенно обернулась.
— Вин Рейвнскар! — свирепо воскликнула она. — Что ты здесь делаешь? Следишь за мной?
Вин вышел из-за дерева и, не отводя глаз от ее раскрасневшегося, заплаканного лица, присел рядом:
— Не говори глупостей. Возможно, это частная собственность, но ты прекрасно знаешь, что твой отец никогда не возражал, чтобы мы здесь ходили. Если тебе хотелось хорошенько пореветь в тишине, то почему ты не заперлась в комнате?
— Потому что ноги моей больше не будет в поместье, — заявила Эдита, по-прежнему сотрясаясь от рыданий. — Я лучше умру!
— Значит, твой отец собирается жениться на мисс Рентон. Ему повезло!
— Вин! — с негодованием воскликнула Эдита. — Как ты можешь так говорить? Это же ужасно!
Вин внимательно посмотрел на нее: на ее худощавое, подтянутое тело и заплаканное лицо, и в его душе шевельнулось какое-то новое чувство. Эдита была такой беззащитной, нуждающейся в заботе и любви, несмотря на все свое высокомерие. Перемена в ней была разительна, однако перемена в нем самом была еще удивительнее.
— Ужасно, — повторил Вин, словно соглашаясь с ней. — Да, по-видимому, тебе сейчас кажется именно так.
— Так будет всегда. Я никогда не прощу отца!
— Но в его защиту тоже можно кое-что сказать. Твой отец одинокий человек…
— У него была я! — перебила Эдита.
— Не будь дурой. — Вин говорил с ней, как с младшей сестрой. — Ты отлично понимаешь, что люди разных поколений не могут общаться на равных.
Эдита промолчала, но что-то в ее взгляде сказало Вину, что она внимательно слушает.
— Он мудрый человек. Он понимает, что не имеет права постоянно рассчитывать на твое пребывание рядом. Рано или поздно ты выйдешь замуж…
— Никогда!
— Чушь! Ладно, теперь не будем об этом. По крайней мере, ты признаешь за собой право выйти замуж и никому не позволишь тебе помешать?
— Конечно же! — воскликнула Эдита, не понимая, что попала в ловушку Вина.
— Конечно! — повторил он. — Так какое же право ты имеешь мешать своему отцу быть счастливым? Он тоже человек. Ты не можешь требовать прав, в которых отказываешь другим.
Эдита промолчала, и Вин медленно продолжил:
— Мы с тобой во многом похожи, Эдита. Странно, что раньше я этого не понимал. Думаю, ты тоже?
— Разумеется, — язвительно ответила она, обрадовавшись возможности поспорить с ним.
— Однако это правда. Мы оба эгоистичны и самовлюбленны.