-->

Знак розы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Знак розы, Мичем Лейла-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Знак розы
Название: Знак розы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Знак розы читать книгу онлайн

Знак розы - читать бесплатно онлайн , автор Мичем Лейла

Мэри с детства влюблена в Перси и... хлопковую плантацию. Когда Перси невредимым возвращается с войны и признается девушке в любви, она вдруг оказывается перед выбором: стать королевой хлопка или преданной женой любимого мужчины. Мэри даже в угоду жениху не соглашается пожертвовать делом своей жизни. После очередной ссоры Перси уезжает в Канаду, а девушка понимает, что ждет ребенка. Чтобы скрыть позор, она... выходит замуж за давнего друга. Но любовь продолжает жить, наперекор разлуке, времени и родовому проклятью.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Теперь, когда у них зашел столь откровенный разговор, она слегка расслабилась. Ледбеттер давал ей шанс, который она не могла упустить. Она быстро сказала:

— Мистер Ледбеттер, полагаю, что я и впрямь могу позволить себе купить ваш участок. Когда вам нужно дать окончательный ответ?

— Я надеюсь завершить сделку к концу недели. Я понимаю, что не оставляю тебе времени на раздумья, Мэри, но я хочу уехать отсюда к началу следующего месяца. Если ты купишь плантацию, я позабочусь о том, чтобы землю вспахали, но на этом мои обязательства закончатся. И ты должна будешь заплатить мне наличными. Деньги нужны мне все и сразу, и я не хотел бы оставлять здесь какие-либо обязательства и долги после того, как отплыву в Европу. Управлять своим предприятием с другой стороны Атлантики будет весьма затруднительно.

Мэри встала из-за стола и протянула ему руку.

— Я дам вам ответ к концу недели. Мне нужно проконсультироваться с Эммитом Уэйтом, который является доверительным собственником Сомерсета.

Джервис Ледбеттер отложил сигару, поднялся на ноги и пожал ей руку.

— Моя дорогая, если ты сумеешь убедить Эммита, значит, ты еще умнее, чем я думал. Удачи.

«Мне понадобится не просто удача, — размышляла Мэри, трясясь в повозке по пыльной дороге. — Мне понадобится по меньшей мере двадцать веских причин, чтобы убедить Эммита расстаться с неприкосновенным запасом и купить "Находку", а шансы на успешный исход дела очень невелики». С тех пор как Майлз назначил его доверительным собственником, Эммит ни разу не оспорил ее распоряжений в отношении текущих расходов, но в данном случае он будет стоять насмерть. Как бы хорошо он к ней ни относился, как бы ни восхищался ее способностями настоящей хозяйки, в первую очередь поверенный соблюдал свои обязательства перед Верноном Толивером. Они были лучшими друзьями. Эммит как никто другой уважал и любил ее отца. Мэри предстояло сделать так, чтобы Уэйт забыл об ответственности и о памяти покойного друга, а эта задача не из легких. Ни при каких обстоятельствах Эммит не согласится подвергнуть опасности Сомерсет Вернона Толивера |ради того, что он наверняка сочтет прихотью его дочери.

Девушка застала Уэйта в конторе вопреки опасениям обнаружить табличку «Закрыто на обед» на дверях.

— Мэри, дорогая моя, — изумленно произнес поверенный, когда Мэри изложила ему причины своего неурочного визита, — не могу поверить, что в твоей здравомыслящей голове родилась столь безумная идея.

— Но, мистер Уэйт, — взмолилась Мэри, стоя возле его стола, — вы не знаете этих людей. Зачем им покупать «Находку», если не в надежде лишить меня права выкупить Сомерсет?

Эммит характерным жестом развел руки в стороны.

— Не стану отрицать, они намерены поступить именно так, как ты предполагаешь, ну и что? Это их право и к тому же весьма разумно с деловой точки зрения.

— Пусть так, но из них могут получиться очень неприятные соседи. Существует масса способов, с помощью которых они смогут навредить Сомерсету.

Эммит скептически выгнул бровь.

— Например?

— Во-первых, они могут саботировать орошение полей водой из Сабины. Толиверы и Ледбеттеры всегда сотрудничали в этом вопросе, оставляя каналы открытыми. Подумайте, как легко можно затруднить или даже полностью остановить полив, и я не смогу им помешать. А без ирригации Сомерсет обречен. Кроме того, «Банк Бостона» может отказаться помогать мне в борьбе с вредителями. Я уверена, что банкиры смогут воспользоваться и другими средствами, о которых я пока не подумала. Поджог, например.

Эммит возмущенно фыркнул, ему явно не хотелось спорить.

— Мэри, ты полагаешь, что они станут рубить сук, на котором сидят? Они покупают землю, чтобы перепродать ее и получить прибыль.

— Они могут позволить себе ждать, мистер Уэйт. Например, забросить плантацию на год, а потом продать ее в качестве составной части Сомерсета и все равно изрядно поживиться на этом.

— Только в том случае, если мотивы, которыми руководствуется «Банк Бостона» при покупке земли, действительно столь бесчестны, как ты утверждаешь, в чем я, откровенно говоря, сомневаюсь.

Но Мэри заметила, что приведенные ею доводы заставили поверенного погрузиться в размышления. Он нахмурился, откинулся на спинку кресла и принялся задумчиво раскачиваться. Мэри подалась вперед, надеясь окончательно убедить его в своей правоте.

— Если мы присоединим «Находку» к Сомерсету, его стоимость станет еще выше. И помните, я окажусь в нелегкой ситуации только в том случае, если урожай погибнет. Но ведь это очень маловероятно, вам не кажется? В этом году мы ожидаем небывалый урожай. Если мы действительно получим его, то денег у меня будет более чем достаточно, чтобы пополнить неприкосновенный запас. А если и следующий год окажется изобильным, то... ох, мистер Уэйт... — Мэри отступила на шаг и прижала ладони к груди. Ее глаза засверкали. — Подумайте об увеличенном Сомерсете, о море белого цвета, простирающегося от одной границы до другой, до самых вод Сабины! Мечта станет реальностью.

Эммит с сожалением покачал головой.

— Нет, Мэри. Это будет не мечта, ставшая реальностью, а потакание гордыне. Ты не пытаешься предвидеть будущее, а слепо следуешь своему желанию, которое недалеко ушло от жадности, потому что ты любишь эту землю. Прости мне откровенность, но долг перед твоим отцом побуждает меня поступить именно так, и никак иначе. Гордыня толкает тебя на покупку «Находки». В этом случае ты станешь владелицей одной из самых крупных хлопковых плантаций в Техасе и докажешь скептикам, что твой отец был прав, составив завещание в твою пользу. Сейчас в тебе говорит гордыня, а вовсе не желание осуществить заветную мечту, и она настолько ослепила тебя, что ты отказываешься видеть неприглядную правду своего нынешнего положения.

Слова старого поверенного больно уязвили Мэри. Оскорбленная до глубины души тем, что он неверно истолковал ее мотивы, она взмолилась:

— Нет, мистер Уэйт, это вы ослеплены настолько, что не видите суровой действительности. Если «Банк Бостона» приобретет участок земли, о котором мы говорим, я потеряю Сомерсет|. Вы готовы поставить на то, что этого не произойдет?

— А ты готова рискнуть всем, что у тебя есть, утверждая, то именно так он и поступит? — парировал Эммит. — Ты готова действовать, исходя из своих представленийо том, как намерен поступить «Банк Бостона». Ты готова поставить на кон урожаи двух последующих лет. Если эти годы будут неурожайными, ты рассчитываешь, что сможешь занять деньги под залог «Находки». А что, если тебе этого не удастся? Не забывай, тебе всего двадцать лет. И тебе придется ждать до двадцати одного года, чтобы иметь возможность одалживать деньги под собственную роспись. Тебе понадобится сопоручитель, и кто станет им, а? — Выражение лица Эммита ясно сказало ей, что его кандидатуру можно исключить. Он не располагал нужными средствами, чтобы покрыть ее убытки в случае катастрофы.

— Я надеюсь, что одного имени Толиверов будет достаточно. — Мэри гордо вздернула подбородок. — Всем известно, что Толиверы всегда держат слово.

Эммит вздохнул и потер лицо ладонями.

— Ох, мое дорогое дитя... Ты не подумала еще кое о чем. Как ты намерена управлять Сомерсетом и «Находкой» без надсмотрщика? А ведь ты и так валишься с ног. Ты можешь позволить себе оставить человека Ледбеттера? Подумай о тех обязанностях, которые ты взваливаешь на себя, о том, что тебе придется заплатить за это непосильным трудом и, да будет мне позволено добавить, — Эммит с отеческой заботой посмотрел на девушку, — своей молодостью.

— Мистер Ледбеттер пообещал распахать свою землю перед отъездом, — произнесла Мэри, но в ее голосе уже не было прежней уверенности.

Она наконец пододвинула к себе кресло и устало опустилась в него. Да, она не подумала о дополнительной нагрузке и о том, где взять еще одного управляющего. Проблемы она предпочитала решать по мере их возникновения, не беспокоясь о них заранее, а что касается молодости... она давно не чувствовала себя молодой. Мэри взглянула на Эммита Уэйта. Он был непреклонен в том, что считал своим долгом.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название