Роди мне ребёнка (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роди мне ребёнка (ЛП), Рэйгэн Тереза-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Роди мне ребёнка (ЛП)
Название: Роди мне ребёнка (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 457
Читать онлайн

Роди мне ребёнка (ЛП) читать книгу онлайн

Роди мне ребёнка (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Рэйгэн Тереза
Джилл Гаррисон никогда не мечтала об идеальной свадьбе. Вместо этого она мечтала о ребёнке. Мальчик или девочка - не важно. Но, к сожалению, её жених не может иметь детей.  Твёрдо решив осуществить мечту всей своей жизни, Джилл тратит годы на поиски компании (КриоКорп), которая обещает высокое качество донорской спермы.  Всё идёт так как надо... до дня свадьбы, когда её жених бросает Джилл у алтаря, униженную перед семьёй и друзьями. Не теряя времени, она переезжает из Нью-Йорка в Калифорнию, чтобы начать всё с начала. Там девушка приходит на запланированную встречу в КриоКорп.  У неё может никогда не быть свадьбы или мужа, но ничто не станет преградой на пути к долгожданному ребёнку.  Она устала, что все учат её, как жить. Ребёнок, которого она носит будет только её. Никто не сможет его забрать.  Или всё-таки сможет? 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В этот самый момент на другой стороне двора Деррек подлизывался к Мэгги, как голодный пёс, наконец получивший угощение. Если у него был хвост, он бы им вилял. Всё его внимание сосредоточилось на Мэгги, когда пара направилась в её сторону.

— Мэгги, — произнёс Деррек, не отводя взгляда от ее лица. — Я бы хотел познакомить тебя с Джилл Гаррисон и моим сыном Райаном.

На Мэгги был сарафан и пара сандалий на ремешках. Её светлые волосы были гладкими и заколоты по бокам, демонстрируя высокие скулы, идеальные губы бантиком и голубые глаза, как безоблачное небо над ними.

— Приятно с тобой познакомиться, — произнесла Мэгги, когда они обменялись дружеским рукопожатием. — И посмотрите на Райана. Боже, какой он красивый, — сказала она, когда мама Деррека отодвинула детское одеялко, открывая лучший обзор.

— Он драгоценность, — Мэгги посмотрела обратно на маму Деррека. — Аарон просил передать всем "привет" и сказать, что заедет на следующей неделе.

Джилл наблюдала за тем, как Деррек смотрит на Мэгги. Внутри у неё всё крутило.

Вдали заиграла музыка, прерывая её мысли. Они все посмотрели в сторону амбара, откуда доносилась смесь банджо и музыки скрипки. Младшая сестра Деррека, Зои, вскочила на ноги. Её длинные тёмные волосы свисали одной толстой косой, которая была перекинута через её плечо. Она схватила Джилл за руку.

— Пойдём. Ты должна это увидеть!

Мама Деррека настояла на том, чтобы Джилл пошла с Зои, обещая позаботиться о Райане в её отсутствие.

Пока Зои тянула Джилл к амбару, Лекси крикнула её имя, неистово махая рукой. Лекси каталась на самом маленьком шотландском пони, которого она только видела. Сэнди стояла с одной стороны пони, а Джейк с другой. Джилл знала, что Сэнди надеялась сегодня увидеть Коннора, но он, оказывается, не пришёл.

В амбаре к стенам на разных уровнях были приделаны тюки с сеном, чтобы гости могли использовать их в качестве сидений. У дальней стены была музыкальная группа, состоявшая из четырёх мужчин, которые были одеты в комбинезоны и играли на инструментах: два скрипача, гитарист и игрок на банджо.

У Джилл было такое чувство, будто она телепортировалась в другое время, пока Зои тащила её в центр.

— Пойдём, — произнесла Зои. — Время немного потанцевать.

Джилл рассмеялась.

— Последний раз я танцевала в четвёртом классе.

В тот момент, когда Деррек зашёл в амбар, Зои помахала ему рукой, говоря, что Джилл не помешает урок. Прежде чем Джилл смогла возразить, Деррек положил руки на её талию.

— Это легко, — сказал он. — Просто следуй за мной.

Зои встала перед группой и крикнула достаточно громко, чтобы её услышали сквозь музыку:

— Ладно, народ, — произнесла она, — давайте зажгем!

Ещё четыре пары разного возраста присоединились к Джилл и Дерреку.

— Большинство из вас я видела здесь раньше, — сказала Зои в микрофон, которой кто—то протянул ей, — так что я не собираюсь терять много времени и объяснять «вихрь бабочки» (прим.пер.: разновидность танца). Давайте начнём.

Деррек крепко держал Джилл за талию, а затем сказал положить руку ему на талию. Она старалась не думать о том, что все смотрят на них, но к её щекам прилил всё тот же румянец. Пары двигались по кругу, пока не сменилась музыка. Деррек отпустил её руку и подтолкнул её к центру круга, к четырём другим дамам. Окружая женщин, мужчины немного потанцевали джигу, что включало в себя несколько киков и движений с пятки на носок. Повторять танцевальные движения было легко, и всё это было на удивление весело.

Джилл смеялась каждый раз, когда Деррек проходил мимо, играя бровями и танцуя, делая сложные движения руками и ногами.

— Теперь всё будет немного сложнее, — сказала Зои. — Джентльменам пришло время поменяться партнёршами, а затем подхватить своих партнёрш и покружить их на месте. Вперёд.

С её губ срывались визги восторга, когда Деррек снова взял её за талию и поднял так высоко, что у неё создавалось чувство, будто она летит по воздуху. Наконец, он поставил её на ноги и держал, пока она не восстановила равновесие.

— Хорошо, народ, время «до—си—до». “Поклонись в угол, поклонись перед собой. Три руки вверх, и обойди вокруг. Разбей это с “до-си-до”. Курица в формочке с ногами из теста”.

Все встали лицом друг к другу, двигаясь по часовой стрелке, прошли мимо друг друга плечом к плечу, а затем спиной к спине. Затем партнеры коснулись левым плечом, прежде чем они все вернулись в первоначальные позиции.

Они застряли на «до—си—до» на достаточно долгое время, чтобы Деррек добавил кружение в движение.

Джилл не смогла сдержать улыбку.

— Выпендрежник.

— Ты ещё ничего не видела.

— Кое—кто слишком самовлюблён.

— Кто? — он огляделся вокруг.

Она рассмеялась, повторяя за группой и зацепившись рукой за его локоть. Он покружил её, прежде чем отпустить, и она оказалась лицом к лицу с его братом Коннором.

Он поклонился. Она сделала реверанс.

— Ну, привет, — произнёс Коннор, его голос был на октаву ниже, чем у Деррека.

— Приятно снова тебя видеть, — ответила она.

— Твоя подруга приехала сегодня с тобой? — спросил он.

Джилл кивнула.

— Она с Лекси и пони.

Они сцепились локтями, покружились и затем сменили партнёров. Она проделала это ещё три раза, прежде чем снова оказалась в паре с Дерреком.

— Я соскучился по тебе, — сказал он.

— Сомневаюсь в этом.

— Правда, — он поднял её, держа за талию, и не отводил от неё взгляда, пока кружилась девушка, заставив её покраснеть, что в последнее время случалось часто.

— Время сделать корзину, мои добрые люди, — выкрикнула Зои.

И прежде, чем Джилл смогла отклониться, она начала делать то же, что и все другие дамы, подняв руки и обвив их вокруг шеи партнёра. Деррек взял её за талию и поднял с земли.

Прижимаясь к нему, она чувствовала, как каждый нерв её тела шипит и трещит. На краткий момент времени Джилл подумала, что он может поцеловать её, но затем музыка прекратилась, и танец закончился.

***

— Посмотри, что кот притащил домой, — сказал Джейк, указывая подбородком в сторону дома.

Сэнди посмотрела через плечо и постаралась казаться не слишком очевидно довольной присутствием Коннора, когда увидела, как он подходит.

— Посмотви на меня! — крикнула Лекси, заставив Джейка вздрогнуть.

Р—р—р посмотРи, а не посмотВи.

— В—в—в посмотВи! — весело крикнула она.

Сэнди уже объяснила Джейку, что водила Лекси к логопеду, который сказал, что как только у Лекси появится больше зубов, она сможет произносить все буквы, но он и его братья, казалось, ей не верили.

— Эй, — произнёс Коннор, догоняя их. — Как дела?

Джейк держал поводья и не замедлился, чтобы подождать брата.

Сэнди, держа Лекси за ногу, отошла назад, чтобы не отставать от Джейка и в то же время говорить с Коннором.

— Как видишь, нам всем весело.

На прошлой неделе Коннор выглядел хорошо в костюме, но при виде него в джинсах и футболке у неё перехватывало дыхание. Его руки не были такими мускулистыми, как у его брата Деррека, но он определённо регулярно тренировался. Когда он догнал её, она отметила, что он и хорошо пахнет, свежим сеном с примесью пряного одеколона.

Коннор, идя с её стороны, протянул руку и погладил жилистый загривок пони.

— Это Пинатс. Пинатс был моим пони, — сказал он Лекси. — Мы с братьями все играли в ковбоев и индейцев, и Пинатс был самым быстрым из всех. Нас никто не мог догнать.

— Он ошибается, — сказал Джейк Лекси. — Когда Коннор уехал в колледж, мама сказала, что он мой, и с тех пор Пинатс всегда был моим.

— Ладно, дети, — поддразнила Сэнди, — хватит.

Коннор усмехнулась, но Джейк не казался счастливым, что Коннор рядом.

Почти на шесть дюймов (прим.пер.: 15.2 см) выше Джейка, Коннор возвысился над братом, с лёгкостью потерев костяшки пальцев о макушка головы Джейка.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название