Бэйсд (ЛП)
Бэйсд (ЛП) читать книгу онлайн
Настоящему мужику наплевать на чужое мнение... Линкольн "Бэйсд" Картер живет по собственным правилам, не заботясь о том, что говорят другие. Он бесцеремонный, самоуверенный засранец и, в то же время, самый известный в мире спортсмен-экстремал. В его представлении веселье – это прыжки с крыш небоскребов и полеты на парашюте между высотными зданиями. Все было так, пока однажды он не разбился, вылетев через лобовое стекло. Я была удивлена, вернувшись тем летом, домой из колледжа и, обнаружив, как мой чертовски горячий сводный братец потеет, выполняя упражнения для того, чтобы восстановить свою физическую форму. И все это перед камерами телевизионщиков, которые снимают документальный фильм о его выздоровлении. Он опирался на трость при ходьбе, но не по этой причине я про себя называла его трехногим. У нас есть своя история, но мы не можем быть вместе. И, все же, я целыми днями представляю, как тесная белая футболка облегает его мускулистое тело. Его постоянные дерзкие поддразнивания и откровенно сексуальная улыбка сводят меня с ума. Считается, что я хорошая девочка. Но когда он рядом, я хочу делать то, что и вообразить себе не могла раньше. Мы застряли в одном доме, и я боюсь, что, если подпущу его слишком близко, мы оба не удержимся и переступим грань. Когда Бэйсд флиртует, сердце бьется быстрее, когда говорит пошлости, дрожат коленки. И, Боже, он потрясающе горяч.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Окей, да. Я понял.
Я продолжила идти. И на мгновение даже решила, что избавилась от него, но неожиданно Брент схватил меня за руку. Я покачнулась и остановилась, сверкнув взглядом.
— Какого чёрта? — сказала я.
— Погоди немного. Я просто хочу поговорить с тобой.
Брент стоял так близко, что я могла почувствовать запах алкоголя. От него исходил запах перегара и сигарет. Его взгляд был пустым и отталкивающим. Никто прежде так на меня не смотрел; внезапно я почувствовала, что его взгляд стал оценивающим.
— Отвали от меня, — сказала я, и попыталась выдернуть свою руку из его захвата.
— Расслабься. Всё в порядке. Мы просто разговариваем, — сказал он, и усилил хватку.
Сердце заколотилось в груди с неимоверной скоростью. Никого поблизости не было. «Никто не придёт мне на помощь. Почему он это делает? Что происходит?»
— Отвяжись от меня, придурок, — вскрикнула я.
— Да, ладно, тебе, пойдём отсюда. Развлечемся.
— Пусти меня! — прокричала я ему в лицо.
Внезапно, его спокойное и оценивающее выражение лица сменилось на маску бешенства. У меня перехватило дыхание от того, насколько злобным он стал выглядеть. Брент покрылся испариной, пока нас разделяли лишь несколько дюймов. Каждый раз, когда мужчина начинал говорить, то брызгал слюной мне в лицо.
Меня затошнило, и я закричала.
— Незачем, бл*ть, так орать, — прошипел Брент.
Сердце заколотилось у меня в груди, и я приняла поспешное решение дать ему отпор. Пока я настраивала себя, не уверенная, что именно нужно сделать (и это что-то явно должно было включать в себя удар по его яйцам), Брент неожиданно захрипел от боли и упал на одно колено, выпустив мою руку. Прежде чем я успела закричать или пнуть его, я увидела Линкольна, стоявшего сзади с занесённой над ним тростью.
«Бейсд» снова замахнулся тростью и врезал ею Бренту по голове. Тот с хрипом упал.
— Линкольн! — закричала я, но он меня не слышал.
Его лицо исказилось от ярости, когда он встал над Брентом и снова его ударил. Я никогда не видела кого-либо таким взбешенным.
— Как ты посмел дотронуться до неё, кусок дерьма, — закричал он, ударив Брента в третий раз.
— Остановись! — выкрикнула я, и схватила его за руку.
Бейсд снова стал похож на себя, выронил трость и вцепился меня.
— Ты цела? — спросил он.
— Я в порядке. Он ничего мне не сделал. Как ты здесь оказался?
— Я пошёл за тобой. Хотел поговорить. Потом увидел, как он хватает тебя, выражение его лица, и когда ты закричала...
Линкольн замер, когда нас ослепило вспышкой.
— Ты снял это? — восхищенно спросила Джесс.
— Да. Освещение отстойное, но я снял, — сказал оператор.
— Твою мать, — проворчал Линкольн.
— Выруби камеры, тупица, — накинулась я на Джесс.
— Извини, крошка, — ответила она, и пожала плечами.
Линкольн схватил меня за руку и нагнулся за тростью.
— Идём, — произнес Бейсд.
— Что происходит? — спросил кто-то.
У меня не было времени оглянуться на людей, медленно собиравшихся вокруг Брента. Линкольн так быстро, как только мог, уходил прочь, и даже не потрудился обернуться. Народу собиралось всё больше, и, к счастью, Джесс и оператор не попытались последовать за нами. Возможно, они были заняты, попыткой выяснить, был ли Брент мёртв или же сильно ранен.
Моё сердце лихорадочно колотилось. Я едва могла дышать, пока Линкольн тащил меня за собой. То, что только что произошло, казалось абсолютно нереальным.
Это случилось так быстро. В одну секунду я шла к своей машине, а в следующую – Брент приставал ко мне. Затем из ниоткуда возник Линкольн и практически сломал ему коленную чашечку.
Мы завернули за угол и направились к людной части города. Линкольн шёл, прихрамывая, тяжело опираясь на трость, но шаг не сбавлял. Я чувствовала, как было напряжено его лицо от того, что он заставлял себя двигаться дальше, но мужчина не жаловался. В нём была решимость, какой я прежде не видела.
— Линкольн, постой. Куда мы идём? — спросила я.
— Сбегаем от камер.
Мы снова завернули за угол, и вышли на тускло освещенную улицу. Вдоль тротуаров тянулись ряды симпатичных магазинчиков.
— Никто за нами не идёт, — сказала я.
— Ты не знаешь наверняка.
Мы продолжали идти дальше по улицам, которые я не узнавала.
— Подожди, Линкольн.
Я выдернула свою руку, и он обернулся, взглянув на меня. Внезапно чары словно рассеялись, и Линкольн вновь стал собой. Он остановился, развернулся, схватил меня за плечи и притянул к себе. Я упала в его объятия, а мужчина обнял меня, прижав ещё сильнее.
Я только и смогла, что обхватить его руками и пыталась не расплакаться. Наверное, я всё ещё была в шоке, но сложно было мыслить ясно, прижимаясь к твёрдому телу и вдыхая его запах.
— Ты в порядке? — снова спросил Линкольн.
— Я в норме. Он не причинил мне вреда.
— Вот же ублюдок. Надеюсь, что я проломил его грёбаный череп.
— Линкольн, — я немного отодвинулась, и заглянула ему в лицо, — ты на условно-досрочном. Тебе нельзя возвращаться в тюрьму.
Он потряс головой.
— К чёрту тюрьму. Если нужно, я проломлю тысячу черепов, лишь бы ты была в безопасности.
Я улыбнулась.
— Как поэтично.
Видимо моя шутка смягчила его, и сквозь маску гнева показалась знакомая ухмылка.
— Что тут скажешь? Вот такой я болван.
Я вздохнула.
— Давай присядем. Боль в ногах, должно быть, убийственная.
— Я в порядке. Нам лучше идти дальше, и убедиться, что мы не попадём в объектив.
Я отстранилась и, дёрнув его за руку, потянула в сторону скамейки. Он последовал моему примеру и присел, с содроганием вытянув ноги.
— Думаю, Джесс немного занята, выясняя, не убил ли ты члена её команды.
— Как прямолинейно. Они засняли это?
— Да, наверное. Я не уверена.
Он выругался.
— Чёрт. Она использует это против меня, можешь быть уверена.
— Но он же набросился на меня.
— Я знаю.
— Ты не сделал ничего плохого.
Линкольн засмеялся.
— Это я тоже знаю. Но судья может посмотреть на это иначе.
— Линкольн, — я пододвинулась ближе, — как ты там оказался?
— Я увидел, что ты уходишь. Не знаю, хотел поговорить, объяснить.
— Объяснить что?
— Всю эту чушь со свиданием, — он умолк, и начал массировать правое колено. — Это была идея Джулс. Я об этом и не думал, на самом деле.
— Свидание? Да кого это волнует?
— Ты казалась взволнованной.
Я покраснела.
— Я просто устала.
— Конечно. Я видел твоё лицо, когда та девушка поднялась на сцену.
— Оу, хорошо. Доволен? Я немного ревновала.
Линкольн засмеялся.
— Немного? Да ты вылетела оттуда.
Я посмотрела на него, слегка раздраженно.
— Что ты ждёшь от меня?
— Просто признай, что ты чертовски меня хочешь.
Внезапно Линкольн прижался ко мне своим тёплым и сильным телом так, что у меня не возникло желание отодвинуться.
— Ты же знаешь, что хочу, — прошептала я.
— Тогда прекращай страдать хернёй.
— Это не херня, — сказала я громче. — Если мы не остановимся, то это, чем бы оно ни было, может стоить тебе карьеры.
— Думаешь, меня это заботит?
— Я не хочу разрушить то, что ты создал.
Он вздохнул, ухватил рукой меня за подбородок и, повернув моё лицо, внимательно посмотрел своими зелёными, как трава после дождя, глазами.
— Я уже разнес всё к хренам собачьим.
А потом Линкольн поцеловал меня. И как в первый раз, и в любой другой, меня охватила дрожь. Это был всего лишь поцелуй, но Линкольн делал его чем-то гораздо большим.
Через секунду, мы отстранились друг от друга, но лёгкое покалывание на губах не проходило.
— Что мы будем делать? — мягко спросила я.
— Позволь мне с этим разобраться.
— Я не хочу, чтобы из-за меня ты потерял всё, ради чего трудился.
Линкольн усмехнулся.
— Возможно, я уже всё потерял.
Я шлепнула его по груди.