Мужчина ее мечты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мужчина ее мечты, Спаркс Керрелин-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мужчина ее мечты
Название: Мужчина ее мечты
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Мужчина ее мечты читать книгу онлайн

Мужчина ее мечты - читать бесплатно онлайн , автор Спаркс Керрелин

Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.

Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.

Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я слышал, у нас гости, — раздался голос из дверей.

Хизер сразу узнала говорившего. Это был тот человек, с которым «разговаривала» Саша в пятницу, во время открытия магазина. Альберто Альбергини. Он стоял между двумя красивыми моделями, о которых сплетничала Саша. Хизер не могла вспомнить их имен, зато без труда вспомнила слухи о них и Жан-Люке. По крайней мере они сейчас льнули к Альберто, а не к Жан-Люку. Все же, когда молодой итальянец сопровождал их вниз по ступенькам, Хизер невольно пожелала, чтобы они споткнулись, запутавшись в своих длинных вечерних платьях.

Это все ревность, упрекнула она себя. Что за безобразное чувство! Ей было бы легче, если бы женщины не обладали столь чертовски безукоризненной внешностью. Совершенный цвет лица, безупречный макияж, совершенные пропорции тела. Вдвоем они выглядели еще неотразимее, потому что были противоположностями.

Одна имела длинные черные волосы и темные миндалевидные глаза. На ней было элегантное черное платье из атласа, которое переливалось и блестело в лунном свете, как и шелковый водопад ее чудесных черных волос. У второй модели по спине струились золотистые кудри. У нее были прозрачные льдисто-голубые глаза и бледная кожа, почти такая же светлая, как и ее белое мерцающее платье.

— Она принцесса? — прошептала Бетани.

Манекенщицы взглянули на маленькую девочку, но на их совершенных лицах не отразилось никаких эмоций. Их взгляды, скользнув по Хизер и Фиделии, замерли на Жан-Люке.

Хизер поняла, что ее проигнорировали.

— Это Симона. — Жан-Люк указал на черноволосую красавицу. — А это Инга. — Его рука махнула в сторону блондинки.

— Рада познакомиться. Меня зовут Хизер Уэстфилд, а это моя дочь Бетани.

— Ага! — Фиделия извлекла из сумки брелок и уставилась на Ингу. — Санта Мария! Девочка, ешь больше лепешек. И бывай чаще на солнышке. Ты похожа на тощее привидение.

Смерив ее равнодушным взглядом, блондинка отвернулась.

Симона испепеляла Жан-Люка сердитым взглядом. От гнева ее темные глаза сверкали.

— Они недостойны тебя.

Ничего не ответив, Жан-Люк лишь молча смотрел на нее.

Интересно, как долго будут они играть в гляделки, подумала Хизер. Бетани зевнула. Фиделия, тихо ругнувшись по-испански, возилась с замком, предохранителя.

Наконец Симона опустила взгляд и слегка поклонилась, как бы признавая поражение, но когда выпрямилась, взглянула на Хизер с ненавистью.

Инга посмотрела на Жан-Люка.

— Не замечала раньше, чтобы у тебя был такой дурной вкус. — Резко повернувшись на сто восемьдесят градусов, она вместе с Симоной поплыла вверх по ступенькам. Альберто заторопился следом.

Хизер, ссутулив плечи, сунула руки в карманы своих обрезанных джинсов.

— Невиданное гостеприимство.

Рот Жан-Люка вытянулся в тонкую линию.

— Они не привыкли к обществу…

— Простых людей? — перебила Хизер.

— Наконец-то! — Фиделия сняла замок с предохранителя и махнула в сторону парадной двери. — Черт, опоздала. Только собралась поохотиться на принцесс, чтобы украсить какой-нибудь их поганой короной свою каминную полку.

— Не огорчайтесь из-за них, — сказал Жан-Люк. — Они здесь только ради благотворительного шоу, которое состоится через две недели. Потом они уедут. И Альберто тоже. Они все возвратятся в Париж.

Его лицо стало таким печальным, что Хизер невольно задумалась о причине его появления здесь.

— А почему вы уехали из Парижа?

— Это длинная история.

Кто бы сомневался. Еще ей хотелось разузнать, что связывало его с манекенщицами из преисподней.

— Вы давно знаете Ингу и Симону?

— Давно. — Жан-Люк двинулся по ступенькам лестницы, подав гостям знак следовать за ним. — Идемте. Внутри безопаснее.

У двери он остановился в ожидании и оглядел окрестности прищуренным взглядом.

— Думаете, Луи вернется? — спросила Хизер, ведя дочь по ступенькам.

— Трудно предугадать его дальнейшие действия. — Жан-Люк придержал дверь. Фиделия и Бетани вошли, а Хизер задержалась с ним на пороге.

— Симона и Инга… они для вас только манекенщицы?

— Да. — У него дрогнули уголки губ. — Вас что-то беспокоит?

— Нет. Все хорошо. — Ревнивая лгунья. Вот она кто. Хизер вошла в элегантный вестибюль, из которого сразу начинался демонстрационный зал. — Фиделия, поставь замок на пистолет. Думаю, что ты будешь в одной комнате со мной и Бетани. — Она вопросительно посмотрела на Жан-Люка.

— Да. К сожалению, у меня наверху только одна комната для гостей.

Он закрыл парадную дверь и запер на замок, затем набрал ряд цифр на панели сигнализации на стене.

Только одна комната для гостей?

— Значит, Симона и Инга здесь не живут?

Жан-Люк нахмурился.

— Живут. Как Альберто и все охранники. — Он махнул рукой направо. — Хотите, я проведу экскурсию?

— Хорошо. — Хизер решила, что он хотел сменить тему.

— Смотрите, какая огромная лестница! — Бетани вытаращила глаза на большую лестницу. Начинаясь справа, от демонстрационного зала, и грациозно изгибаясь, она поднималась на галерею второго этажа. — Наша комната наверху?

— Да. Но сначала я покажу, где будет работать твоя мама. — Жан-Люк повел их по коридору, начинавшемуся сразу за большой лестницей.

Взяв Бетани за руку, Хизер последовала за ним. Здесь жило много людей. Где же все они спали?

— Главная спальня, полагаю, на первом этаже.

— На этом этаже нет спален.

Жан-Люк шагал по коридору, который делил правую половину здания на две части. Стены украшали фотографии в черных рамах с изображением моделей в одежде haute couture от Жан-Люка Эшарпа.

— Женский и мужской туалеты, — махнул он на двери по правую руку. — Конференц-зал. — Слева была лишь одна дверь. — Дизайнерская студия.

Остановившись у большой двухстворчатой двери, он набрал на панели сигнализации код.

Стоя за его спиной, Хизер не могла заметить цифр.

— Если я буду здесь работать, мне нужно будет знать код доступа?

Жан-Люк ответил не сразу.

— Альберто его знает. — Он открыл дверь.

Неужели он боится доверить ей код? Нахмурившись, Хизер вошла в студию.

— Альберто тоже здесь работает?

— Да. — Жан-Люк включил свет.

Бетани ахнула:

— Какая большая!

— Да, — подтвердила Хизер.

Жан-Люк указал на винтовую лестницу в дальнем левом углу помещения.

— Она ведет на галерею над демонстрационным залом. Короткий путь в вашу комнату.

— Я поняла. Не могли бы мы пойти туда прямо сейчас? Бетани устала.

Он нахмурился и после некоторого колебания вскинул голову.

— Ее скоро приготовят. Идемте, мне нужно показать вам, где находится кухня.

Проследовав за ним по коридору, Хизер заметила в его конце еще одну дверь.

— Это выход?

— Он ведет в подвал, — пояснил Жан-Люк, бросив взгляд на дверь. — Но там вам делать нечего. — И быстро пошел в противоположном направлении, в демонстрационный зал. — Мы закроем магазин для публики. Так будет безопаснее.

Они последовали за ним.

Фиделия остановилась у стеклянной витрины с сумками из фирменной ткани с лилиями.

— В большую сумку могли бы поместиться все мои пистолеты.

— Можете взять любую, какая вам нравится, — предложил Жан-Люк, не останавливаясь.

Хизер посмотрела на няньку с укором. Та в ответ лишь улыбнулась.

— А мне тоже можно сумочку? — спросила Бетани.

— Нет! — поморщилась Хизер, представив четырехлетнюю девочку, разгуливающую с сумкой за восемь сотен долларов.

Когда они вошли в коридор, что делил левую половину здания, Жан-Люк указал на первую дверь:

— Это пост охраны. Если вам понадобится помощь, обращайтесь сюда.

Рядом с дверью Хизер заметила панель сигнализации.

— Это буфетная и кладовка. — Жан-Люк указал налево: — Кабинет Альберто. — Он остановился у двери справа: — А вот и кухня. Она в вашем полном распоряжении.

Он открыл дверь и отступил в сторону, пропуская их вперед.

Кухня была больше, чем кухня. Она делилась на обеденную зону и зону отдыха с диваном, креслами и телевизором. Помещение поражало девственной чистотой. В шкафчиках стояла красивая посуда из стекла и камня.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название