Проклятый наследник (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Проклятый наследник (СИ), Щетинина Екатерина Юрьевна-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Проклятый наследник (СИ)
Название: Проклятый наследник (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Проклятый наследник (СИ) читать книгу онлайн

Проклятый наследник (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Щетинина Екатерина Юрьевна

3я книга о Мэрлоусах.Про Майкла

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Майкл подошел к камину и опустился на ковер, усадив Шерли на себя. Сначала она не поняла, чего он от нее ждет, но он ей показал. Сначала Майкл направлял ее движения, а потом Шарлотта перехватила инициативу. Они достигли вершины наслаждения одновременно. Пара так и уснула на ковре у камина. Спустя несколько часов, Майкл проснулся, взял Шерли на руки и перенес на кровать. Отыскав покрывало, он лег рядом и укрыл их обоих.

Вновь проснулся он от того, что ему вдруг стало холодно. Он повернулся на бок, ожидая увидеть рядом Шерли, но ее не оказалось. Услышав шум в гардеробной, он решил, что она уже одевается. За окном стояла пасмурная погода. Вот-вот должен пойти дождь. Майкл вытянулся в кровати и стал ждать появления Шарлотты. Вот в гардеробной все стихло, но никто не выходил.

- Шерли! - Позвал Майкл, сев в кровати.

Ни звука. Ничего не понимая, он опять позвал ее. Тишина. Майкл поднялся, потянув за собой покрывало. Замотавшись им, как тогой, он направился в гардеробную. Тут что-то привлекло его внимание. Он резко остановился и развернулся. Точно. Одежда Шарлотты валялась на полу, там, где он ее бросил, когда вечером снимал с нее. Странно.

- Арчи! - Позвал Майкл.

- Да, ваша светлость? - отозвался камердинер из гардеробной.

- Ты не видел леди Райли?

- Нет, ваша светлость. Она не выходила.

- Может ты не заметил? И какого черта ты разговариваешь со мной из-за двери?!

- Вы же приказали, чтобы я не входил без вашего разрешения, пока леди Райли в комнате. - Ответил мистер Мортон, входя в комнату.

- Раз я у тебя спрашиваю про Шарлотту, значит ее тут нет! - Рявкнул Майкл. Ему не нравилось то предчувствие, которое появилось у него, когда он увидел ее вещи.

- Милорд, я не мог проглядеть леди. Я с самого утра нахожусь тут и никуда не выходил. Вещи леди Райли тоже находятся здесь. Если она и ушла, то только бесшумно. И оделась в то, что носила вчера вечером.

- В том то и дело, что ее вещи валяются на полу! Иди вниз и спроси Холлиса.

- Слушаюсь, милорд. Но не думаю, что он что-то видел. Как бы леди спустилась вниз если вся ее одежда тут?

Камердинер вышел из комнаты, а Майкл, которого мучили тяжелые мысли, стал ходить из угла в угол. Слуга вернулся через пять минут и сообщил, что никто из слуг не видел леди Райли со вчерашнего вечера. Приказав отправить лакея в дом отца, Майкл стал одеваться. Затем он приказал разбудить Оливеров.

Бурчащие и сердитые наследники появились в гостиной через час.

- Где Паркер? - Спросил Майкл, не увидев молодого человека в комнате.

- От куда я знаю? - Зашипела Саманта. - Он мне не докладывает!

- Мистер Холлис, - позвал Майкл дворецкого. - Попросите кого-нибудь найти мистера Оливера, пожалуйста.

- Слушаюсь, милорд.

Дворецкий поклонился и вышел. Майкл сел в кресло и стал ждать новостей от родственников. Мэрлоусы прибыли спустя пять минут.

- Майкл, что лучилось? - Спросил отец.

- Шарлотта с вами? - Спросил Майкл, пытаясь найти глазами невесту в той толпе, что мгновенно заполнила гостиную.

- Она же осталась у тебя. - Покачал головой Джефри.

- Я утром проснулся. А ее нет. Вещи остались не тронутыми. Я подумал, что Арчи не заметил в каком платье она ушла, но мистер Холлис меня заверил, что Шерли не покидала дома.

- Ты подумал, что ее могли проглядеть, и послал к нам? - Понимающе кивнул отец.

- Да. Но и дома ее не оказалось. - Вздохнул Майкл.

- Что?

- Отец, - прошептал Майкл, - у меня нехорошее предчувствие.

- Надо организовать поиски. - Решил Джефри.

тояла у уровати абсолютно нагая с кувшином в руках.одная вода.капельки пота.а?* * *

Шарлотта открыла глаза и не поняла где она находится. Засыпала она в объятиях Майкла на ковре у камина. Теперь же лежит на кровати в какой-то темной комнатушке, где отвратительно пахнет сыростью и гнилью. Руки и ноги оказались связанными, во рту кляп. Шерли не могла пошевелиться. Голова кружилась, к горлу подкатывала тошнота.

Она услышала шаги. В замочной скважине заскрипел ключ, и дверь с жутким свистом и кряхтением отворилась. На пороге стоял человек. В темноте она могла разглядеть только его фигуру. Средний рост, среднее телосложение. Человек подошел к ней и наклонился. Он молча развязал веревку на затылке и вынул кляп.

В горле у Шарлотты так пересохло, что она не могла произнести ни слова. Наконец она посипела:

- Пить.

И тут же закашлялась. Голова закружилась сильнее. В руках у незнакомца откуда-то оказалась железная кружка с водой. Живительная влага пахла водорослями и гнилью, но на вкус, после грязной тряпки, казалась самой вкусной на свете.

Шарлотта откинулась обратно на кровать и немного отдышалась. Она украдкой разглядывала своего молчаливого тюремщика. Он оказался выше, чем она думала раньше.

- Кто вы? - Наконец спросила Шарлотта. - Где я? И зачем меня тут держат?

Человек пожал плечами, поставил кружку на треногий табурет, который Шарлотта не заметила раньше, развернулся и вышел. Дверь захлопнулась, хрустнул замок. Благо, что руки оказались связанными впереди. Шерли попыталась сесть. С третьей попытки ей это удалось. Только теперь она заметила, что из одежды на ней была лишь тонкая полупрозрачная нижняя сорочка.

Становилось холоднее. Шерли гадала сколько времени она уже тут находится. Потом ее мысли переключились на Майкла. Он наверное не сразу заметит ее исчезновение. Подумает, что она уехала в Мэрлоус. Только вечером ее хватятся. Интересно, зачем ее похитили? Чего этим хотят добиться?

- Вы нашли Паркера? - Спросил Майкл дворецкого.

- Да, милорд. Он лежал на заднем дворе. Видимо, кто-то стукнул его по голове. Лакеи перенесли мистера Оливера в его комнату.

- Хорошо. Я позже поднимусь, а пока пошлите за доктором и пусть кто-нибудь посидит с ним.

- Уже все сделано, милорд.

- Отлично. Как только доктор выйдет от молодого человека, проводите его ко мне.

- Слушаюсь, милорд. - Поклонился дворецкий и вышел.

Майкл сообщил всем о Паркере. Все, кроме Саманты и Джорджа проявили сочувствие. Миссис Оливер злобно пробормотала что-то вроде: "Так ему и надо", а Джордж вообще не проявил никаких эмоций. Он совершенно спокойно продолжал стоять за креслом матери и взирал на всех. По спине Майкла пробежали мурашки. Он только сейчас увидел, что глаза молодого человека холодны, как морозное утро. От холода пробирало до костей.

- Зачем нас подняли в такую рань? - Спросила Саманта.

- Я хотел спросить не видели ли вы леди Райли.

- Нет! Ни я, ни мои дети не выходили вчера к ужину. Вам это должно было быть известно. Спросите этого ублюдка Паркера. Может он видел ее.

- Я и его спрошу. А пока спрашиваю вас.

- Говорю же, мы ужинали в моей комнате! Мы можем идти?

- Да. - Вздохнул Майкл. - Идите.

Джордж помог матери подняться и проследовал за ней и сестрами из комнаты. Майкл знал, что Саманта говорит правду. Он уже расспросил слуг. Паркер же вообще не ужинал. Он еще днем взял в библиотеке несколько книг по истории окрестностей Мэрлоуса и больше его никто не видел. До сегодняшнего утра, когда молодого человека нашли за домом.

- Меня морозит всякий раз, когда я вижу глаза этого типа! Брр! - Произнесла Кэролайн, как только шаги семейства удалились.

- Ты тоже? - Хором спросили все.

Оказалось, что у всех взгляд Джорджа Оливера вызывал дрожь и мороз по коже.

- Интересно, что Паркер Оливер делал на заднем дворе? - Озвучил Адам мысли Майкла.

- Меня тоже мучает этот вопрос, но мы не узнаем, пока он не сможет говорить.

- Надо организовать поиски Шарлотты. - Высказал Джефри.

- Это конечно. - Кивнул Диллар. - Я уже послал домой распоряжение, чтобы слуги приступили к поискам.

- Я тоже уже распорядился. - Ответил Майкл.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название