Ты, только ты
Ты, только ты читать книгу онлайн
Очаровательную «светскую львицу» Фаб Сомервиль настигла страстная любовь к неотразимому тренеру Дэну Кэйлбоу. Казалось бы, до счастья просто подать рукой. Однако трагедия, омрачившая прошлое Фэб, заставляет ее отчаянно противостоять вспыхнувшему чувству. Но Дэн не жалеет усилий, чтобы заставить возлюбленную понять, что сила подлинной страсти сметает любые преграды…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он отнял руку от ее лица и ухватил в кулак лиф ее платья. Одним движением он разорвал его.
Дикий крик, сорвавшийся с ее губ, заставил его застыть в неподвижности. Рука, сжимавшая ее грудь, оледенела.
— Вэл?
Он ощупал ее грудь. Все его тело явственно напряглось. А затем он отскочил от нее, словно от гигантского паука.
Она разразилась рыданиями. Янтарный свет масляного светильника внезапно затопил маленькое помещение, выхватив из темноты садовую мебель, циновку и его напряженное лицо.
— Фэб! Господи… Господи! Фэб, простите меня. Я… я не знал, что это вы. Я… Должна была приехать Вэл…
Ее зубы стучали, и все тело сотрясалось, охваченное крупной дрожью. Там, где он рванул ее платье, лиф свисал, обнажая грудь. Она вцепилась в разорванную ткань обеими руками и молча пятилась от него. Из глаз ее градом катились слезы.
— Фэб… — Он бросился к ней.
Она отпрянула назад, еще крепче стиснув побелевшие кулачки.
— Не притрагивайтесь ко мне!
Он замер и отступил к стене с поднятыми руками.
— Я не собираюсь обижать вас. Я хочу объяснить вам все. Это ошибка, я не знал, что это вы. Я… Я думал, что это моя бывшая жена. Она должна была встретиться здесь со мной.
— Разве мне от этого легче? — Ее зубы стучали не переставая, грудь сдавил спазм, когда она попыталась сделать глотательное движение.
Он сделал еще один шаг, и снова она отпрянула от него. Он застыл на месте.
— Вы не поймете ничего без…
— Вы ублюдок! Вы — развратный ублюдок!
— Дэн!
Фэб замерла. Неужели она слышит женский голос? Или это ей только кажется?
— Дэн! Где ты?
Жуткое облегчение разлилось по всему ее телу, когда она осознала, что они больше не одни. Затем она заметила выражение тревоги в его глазах и увидела, как он прижимает палец к губам, умоляя ее о молчании.
— Сюда! — закричала она. — Сюда!
Он опустил голову:
— Дерьмо.
— Дэн? — стройная, привлекательная женщина в простом сатиновом платье вошла в беседку. — Я слышала…
Она умолкла, когда увидела Фэб. Ее взгляд устремился на Дэна:
— Что здесь происходит?
— То, что мы здесь имеем, — с несчастным видом пробормотал он, — несчастный случай ошибочной идентификации.
Женщина взглянула на разорванное платье Фэб и ее спутанные волосы. Ее глаза расширились:
— О Бог мой…
Ужас, объявший Фэб, понемногу улегся, она кое-как стала соображать, что произошло нечто такое, чего она совсем не понимает.
— Было темно, — говорил между тем Дэн, обращаясь к вошедшей женщине, — я подумал, что она — это ты. Женщина прижала кончики пальцев к вискам:
— Она в своем уме?
— В своем, черт побери. Просто напугана до смерти! Неужели ты не видишь, что я с ней сотворил?
Голос женщины зазвучал холодно и по-деловому, и Фэб мгновенно возненавидела ее.
— Как ее зовут?
— Фэб Сомервиль, — ответил он, очевидно, сообразив, что она не в состоянии отвечать самостоятельно.
— Хозяйка «Звезд»?
— Она самая. — Он повернулся к Фэб и, мягко выговаривая слова, сказал:
— Это Вэлери Кэйлбоу. Моя бывшая жена. Она к тому же член конгресса Соединенных Штатов, но, несмотря на это, вы можете ей доверять. Вэлери сейчас объяснит вам, что я не собирался оскорбить вас, и она сообщит вам, во что вы, собственно, вляпались.
Вэлери обескураженно нахмурилась:
— Дэн, я едва ли могу…
— Выполняй! — рявкнул он. — Она не в том состоянии сейчас, чтобы выслушивать меня.
— Мисс Сомервиль, хотя Дэн и я разведены, мы все еще продолжаем наши интимные отношения. Мы оба — очень изобретательные любовники, и…
— Говори о себе, Вэл. Я был бы счастлив, просто лежа на обычной двуспальной кровати под каким-нибудь пейзажем.
— Ты меня обвиняешь в том, что произошло?
— Нет, — вздохнул он. — Это моя вина. У вас обеих светлые волосы, обе вы примерно одного роста. Было темно.
— Дэн и я договорились встретиться здесь сегодня. Мне пришлось присутствовать на официальном приеме, поэтому я немного опоздала. К несчастью, мисс Сомервиль, он принял вас за меня.
Медленно до Фэб стало доходить, что произошло на самом деле. Она с изумлением подняла глаза на эту поразительную женщину:
— Вы хотите сказать, что вам нравится, когда он обращается с вами подобным образом?
Вэлери старалась не встречаться с ней глазами.
— Боюсь, что мне надо идти. Приношу извинения за пережитые вами страхи. Я лишь льщу себя надеждой, что вы понимаете, как деликатна эта тема. Как избранное официальное лицо, я окажусь в очень неудобной для меня позиции, если все это выйдет наружу.
— Ради Бога, Вэл…
Она резко остановила его:
— Заткнись, Дэн. Это происшествие может положить конец моей политической карьере. Я хочу гарантий, что она никому ничего не расскажет.
— Кому я могу рассказать? — беспомощно спросила Фэб. — В любом случае никто не поверит мне.
— Прошу извинить. — Вэлери холодно кивнула ей и быстро покинула помещение.
Фэб не желала оставаться с ним наедине, к ней немедленно вернулись прежние страхи, ее угнетало его огромное тело, она боялась его гипертрофированной мускулатуры и не сводила глаз с его рук. Придерживая разорванные куски ткани, она начала продвигаться к оплетенной диким виноградом арке, за которой простиралось темное пространство, едва освещаемое луной.
— Пожалуйста, присядьте, — мягко обратился он к ней, — я обещаю, что не подойду к вам ближе, но нам надо поговорить.
— Для вас обоих это просто игра, не так ли? — прошептала она. — Таким, выходит, образом вы достигаете своих оргазмов?
— Да.
— Для меня это не было игрой.
— Я понимаю. Простите.
— Как вы можете вытворять нечто подобное?
— Это то, что ей нравится.
— Но почему?
— Она сильная женщина. Волевая. Иногда она устает от постоянного контроля над собой.
— Она просто больна, и вы вместе с ней тоже!
— Не надо осуждать, Фэб. Она не больна, и до сегодняшнего вечера все, что происходило между нами обоими, никого другого не касалось.
Она вновь задрожала.
— Вы собирались… страшно подумать, что бы произошло, если бы вы не прекратили.
— Так или иначе, я бы остановился. В ту минуту, как я нащупал ваши… — Он откашлялся. — Вэлери более плоскогрудая, чем вы.
Ее ноги отказывались служить ей, и она упала в ближайшее кресло. Он осторожно подошел к ней, словно боялся, что она вновь закричит.
— Как вы сюда попали?
Она вздохнула, преодолевая дрожь.
— Пол приехал сразу же после вашего ухода с вечеринки Я… Я привезла вам видеопленку, которую вы хотели… — Она беспомощно взмахнула рукой, потому что поняла, что потеряла ее.
— Но я сказал Рональду, что нет особой нужды ее присылать.
— Я думала… У не хотела спать, и… Не важно, это просто была глупая мысль.
— Ловлю вас на слове.
— Я пойду. — Она оперлась на ручки кресла, пытаясь встать, и это ей удалось.
— Вам необходимо пять минут посидеть спокойно, чтобы прийти в себя, прежде чем вы сядете за руль. Вот что я вам скажу. Я ничего не ел на вечеринке и очень голоден. Позвольте мне сделать для нас сандвичи. Как насчет этого?
Была некая мальчишеская непосредственность в его желании сделать ей приятное, и это несколько приглушило ее страхи, но он был так огромен и так силен, что она не могла смотреть на него без дрожи.
— Мне лучше уехать.
— Вы боитесь оставаться со мной наедине, не так ли?
— Я просто устала, вот и все.
— Вы напуганы.
— Я была совершенно беззащитна. Вы сильный человек. Вы представления не имеете, на что это похоже.
— Да, действительно. Но теперь с этим покончено. Я не обижу вас. Вы знаете это, не так ли?
Она медленно кивнула. Она была уверена в этом, но ей все еще было трудно расслабиться.
Он улыбнулся ей:
— Я понимаю, почему вы так сильно хотите домой. Вы собираетесь разбудить вашу маленькую сестренку, чтобы как следует отшлепать ее.
Сбитая с толку, она уставилась на него: