Непристойная Блистательная Страсть (ЛП)
Непристойная Блистательная Страсть (ЛП) читать книгу онлайн
Пэйс Дрейк обожает секс. Он знает, как заполучить его: что говорить и что делать — и не ищет оправданий для удовлетворения своих потребностей. Но, когда он встречает мать-одиночку Кайли Слоан, она очаровывает его и заставляет усомниться в стандартном порядке. В конце концов, ведь нет никакого преследования, никакой тайны в поспешном сексе с женщиной в туалете ночного клуба. Глубина и целеустремлённость Кайли заставляют неряшливые, пьяные перепихоны, наводняющие его выходные, казаться пустыми и поверхностными. Она полная противоположность отчаявшимся, назойливым женщинам, к которым он привык. Она не хочет и не нуждается ни в ком, кто мог бы заботиться о ней, и именно это пробуждает в нём всё большее желание взять её под свою опеку. У Кайли нет доверия к мужчинам. Последний парень сыграл в динь-дон с её маткой и оставил одну растить ребёнка. Теперь её годовалый сын — единственный мужчина, на которого у неё есть время, даже если она и скучает по сексу и интимным отношениям, в чём, конечно, не признается. Открыть сердце молодому мужчине, хорошо известному своим образом жизни и ни к чему не обязывающим сексом, вероятно, её наихудшая идея за всю жизнь. Но Пэйс жаждет доказать ей, что на свете ещё остались хорошие парни, да и то, как он обращается с её ребёнком, выглядит настолько мило, что ей хочется попробовать… Но сможет ли она действительно поверить, что дни его «поматросил и бросил» канули в лету?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Макс — единственный мужчина, на которого я нахожу время. И единственный мужчина, которому я буду дарить своё сердце.
Не могу сдержаться и вытаскиваю свой iPhone, чтобы взглянуть на фотографии сына. Точно так же, как не могу сопротивляться желанию зайти к нему в комнату, чтобы послушать, как он дышит, и наклониться к детской кроватке, чтобы вдохнуть его детский запах, даже зная, что могу тем самым его разбудить. Но его маленькие, пухлые бёдра и большой кругленький животик не оставляют сил мамочке на сопротивление.
Честно говоря, довольно мило, что Пэйс спросил о Максе. Прошлым летом, когда я впервые встретилась с ним на вечеринке Колтона, он забрал кричащего из-за прорезающихся зубиков Макса на весь день, плавал с ним в бассейне и подкидывал в своих огромных руках. Колтон, по всей видимости, не мог объяснить внезапный интерес Пэйса к ребёнку. Я же была убеждена, что он просто сжалился над работницей своего брата. Когда у Макса прорезывались два первых зуба, я была вся на нервах. И уверена, по мне это было видно.
Как бы мне не льстило его внимание, мне хорошо быть одиночкой, сосредоточенной на карьере, и мне хорошо быть мамой. Ну, не совсем правда. Мне не хватает мужчины в своей жизни. Не хватает сильных рук, которые обнимали бы меня, лёгких прикосновений щетины к моей щеке и ощущения абсолютной защищённости. Когда я буду готова снова с кем-то встречаться, то это будет мужчина, с которым я буду чувствовать себя в безопасности. А вот в Пэйсе Дрейке нет ничего безопасного.
Он очень опасен. Молодой. Сексуальный. Богатый. Легкомысленный. Его тёмный, голодный взгляд обещал мне горячий, бурный секс. Вздрагиваю, отзываясь на воспоминание о том, как моё тело реагировала на его пристальный взгляд. Да, я уверена, что в постели он подобен дикому зверю, наверное, с гигантским членом, соответствующим его выносливости, но я не хочу этим сказать, что когда-нибудь узнаю это наверняка.
Когда водитель подъезжает и останавливается у парадной двери моего дома, я выпихиваю все шальные мысли из головы. Фантазии приятны, но пора вернуться в реальную жизнь.
Глава 3
Пэйс
Не могу перестать думать о ней с вечера субботы. Нет, не о Барби Малибу. Я получил предложенный ею минет по пути домой (ничего выдающегося), а затем высадил её у дверей дома. С тех пор от неё ничего не слышно. Что просто замечательно, потому что я всё никак не могу выбросить из головы Кайли.
Не сомневаюсь, она раскусила меня, учитывая, что её нахальный ротик назвал меня любителем случайных связей. Я в курсе, что мы ни за что не впишемся в миры друг друга, но мне нужно попытаться.
Приезжаю к Колтону в офис сразу после обеда и нахожу его за рабочим столом ассистента, перебирающим стопку документов.
— Эй, братишка, — хлопаю его по спине. — Найдётся минутка для любимого брата?
Он поднимается в полный рост и хмурится, глядя на меня.
— У меня есть выбор?
Закатываю глаза. Я в курсе, что ему не нравится, когда его прерывают во время работы. Но ситуация слишком скверная. Да и я не раз помогал ему с его женщиной.
— Нет. А теперь пошли.
Я отправляюсь в его примыкающий кабинет и слышу шаги, раздающиеся за мной. Обычно я не пью в полдень, но вместо того, чтобы сесть в одно из плюшевых кресел, предоставляющих прекрасный вид на панораму Лос-Анджелеса, я направляюсь прямиком к его шкафу с выпивкой. Да какого чёрта, я могу немного ослабить вожжи. Субботней ночью меня нехило, будто грёбаного девственника, задел отказ Кайли пойти со мной на свидание. Женщины никогда не отвергали меня, и то, что я был «выведен из строя» это ещё мягко сказано.
— Хочешь? — интересуюсь я, извлекая стакан и бутылку дорогого виски из шкафчика.
Колтон качает головой.
— Что стряслось, старина? Всё в порядке?
Делаю глоток и сразу же понимаю, что пить — плохая идея. Я и так уже разочарован и на грани. А из-за алкоголя я стану одержимым даже больше. Отставив стакан, я сажусь в кожаное кресло напротив него и издаю тяжёлый вздох.
— Расскажи мне о Кайли.
Он щурит глаза.
— Только не это. Ты и Кайли? — он качает головой, поднимаясь на ноги. — Нет. Точно нет, блядь. Если ты пришёл сюда за этим, то можешь уходить, — Колтон указывает на дверь с непоколебимым выражением лица.
Проклятие.
— Обломщик, — передумав, я шагаю через кабинет, хватаю стакан и осушаю его до конца. Чертовски обжигающая выпивка скользит вниз, а после проделывает удивительный трюк, как-то необычно притупляя незнакомое ощущение в груди.
— Я серьёзно, Пэйс. Она хорошая. Ей не нужно ввязываться в твои... привычки...
— Привычки? — ну теперь-то я взбешён. Он говорит, что я недостаточно хорош для неё.
— Потрахался и попрощался. Поматросил и бросил. Как хочешь, так и называй, но этого не случится. Не с Кайли.
— Я в курсе, ушлёпок. Мне просто хотелось сходить с ней — просто сходить — поужинать. Насладиться её обществом.
Он снова хмурится, глядя на меня, в то время как на его лбу прорезается та самая морщинка.
— Ты говоришь мне, что не хочешь трахнуть её?
— Не будь дебилом. Конечно, я хочу её трахнуть. Речь идёт о том, что я не трахнул бы её, не позвонив потом.
— А что бы ты тогда сделал? Переехал? Женился на ней? Вырастил её сына? — вызывающе говорит он.
— Я не задумывал так чертовски далеко. Господи, — теперь я меряю шагами его кабинет, сам не зная почему. Меня дико раздражает, как всё это повернулось. Я пришёл сюда в надежде получить её номер, а вместо этого меня поджарили как стейк на гриле. Как часто это и бывает, он кроет меня картой старшего братца. Мудак.
— Именно поэтому я и не хочу, чтобы ты тёрся возле неё. У тебя нет планов на будущее. Кайли нужен мужчина с целью. А не тот, у кого на повестке дня единственная задача — передёрнуть.
Я сажусь в кресло, презирая эту братскую заботу, которую он так удачно проявляет.
— Кайли нужен кто-то готовый к серьёзным отношениям. И это не ты, так что идея не лучшая, и мы оба это знаем.
— Для тебя тоже не лучшей идеей было жениться на мега-сучке Стелле. Но ты не послушал меня. Ты поступил по-своему, — он сжимает кулаки, держа руки по швам. Колтон ненавидит, когда я вспоминаю о его бывшей. Чертовски плохо.
— Ты же не забыл о субботней вечеринке в честь нашей помолвки?
— Разумеется, нет, — отвечаю ему. Я совершенно забыл, что она запланирована на эти выходные. Хорошо хоть мы с Коллинзом уже позаботились о подарке. — Так, где она будет? В загородном клубе Беверли-Хиллз? — ухмыляюсь я. Именно там состоялась его прошлая помолвка.
Колтон рычит ругательства, видимо, не оценив моё саркастическое чувство юмора.
— Нет, недоумок. Ничего маскарадного и вычурного. Это же Софи, помнишь?
Софи. Ну конечно, помню. Слава Богу, она ничем не похожа на его первую жену. Та злобная стерва съела бы ваши яйца на завтрак, не прояви вы осторожность. Хватаюсь за свои яйца, вспомнив её, и вздрагиваю.
— Дома. В шесть часов. Устроим гриль и поиграем во дворе, — заканчивает Колтон.
— А Кайли там будет? — ухмыляюсь я.
— Иди нахрен, — шипит он, бросая в меня степлер, пока я иду к двери. Он ударяется об стену с глухим стуком, и я понимаю, что снова в игре.
В субботу днём, я сижу на трамплине для прыжков и, свесив босые ноги в бассейн, дожидаюсь начала вечеринки. Софи с Колтоном стоят на заднем дворе, приветствуя гостей по мере их прибытия, принимая поздравления и демонстрируя обручальное кольцо. Кайли всё ещё не видно. Шли дни, и я начал задаваться вопросом: почему моё внимание сосредоточено исключительно на этой женщине? Но потом один взгляд на неё, и все вопросы отпали.
Она надела белый, просвечивающийся сарафан и сандалии на ноги. Волосы стянуты в обычный хвост. Она потрясающая. В ней есть что-то настолько естественное и простое, что я не могу отвести от неё взгляд. Прохожусь глазами вниз по её голым ногам. Они подтянутые и красиво загорелые. Мне становится интересно, бегает ли она. Её рука вытянута, и за палец, ковыляя, держится пухлый малыш.