Только по приглашению
Только по приглашению читать книгу онлайн
Растоптанные мечты
Лили Паскаль артистична, умна и ошеломляюще хороша собой. Вместе с подругами она работает на одно из лучших рекламных агентств Нью-Йорка. Деньги и подарки текут рекой… Но она оказывается в сетях нежданной любви.
Сердце на замке
Выросшая в одном из итальянских пригородов Нью-Йорка Марси ди Стефано видела, как гибнет ее любимый отец, а брат защищает преступников. Марси думает, что ей не нужны чувства. Только успех… И еще больше успеха.
Отброшенная в прошлое
Кэлли Мартин надеется избавиться в Нью-Йорке от призраков, преследующих ее с самого детства, и забыть сердечные раны юности. Она достигает успех, но остается женщиной, послушной голосу сердца.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Есть дети? – спросила она.
– Нет. Я хотел иметь детей, но сейчас рад, что у нас их не было. Они бы только усложнили разрыв, – сказал он, просматривая меню. – Слушай, заказывай, что хочешь, но я должен сказать, что морские продукты здесь действительно замечательны.
Через минуту подошел официант.
– Привет, Мэт. Ты уже выбрал, что заказать?
– Да, Джо, – он заказал бутылочку шабли, устриц, омары и морского окуня.
– А что ты, Марси? Что ты делала до того, как приехала сюда?
– Я писала сценарии для рекламного агентства.
– Жалеешь, что ушла?
– Нет. Мне нравится то, чем я занимаюсь. Мне нравится здесь жить. И, по-моему, мне нравится мой дом.
Они рассмеялись.
– Он скоро точно тебе понравится, я обещаю, – улыбнулся он.
Марси посмотрела в чистые голубые глаза Мэта. Слушая, как он говорит, она старалась представить его в деловом костюме, вращающимся в напряженном финансовом мире. Она улыбнулась, подумав о том, что он нравится ей больше в своем белом шерстяном пуловере. И маленькие колечки светлых волос так забавно вьются у него на шее. Беседа не требовала никаких усилий, смех был искренним, а еда очень вкусна.
Было уже довольно поздно, но им не хотелось уходить. Они заказали еще бутылку вина.
– Она была декоратором, – сказал он, откинувшись на спинку стула и вытянув под столом свои длинные ноги, – вращалась в определенных социальных кругах. Ей это нравилось. Мы поженились сразу после школы, почти детьми. Мы не знали, что нам нужно, и, в конце концов, оказались перед фактом, что нам нужны совершенно разные вещи. Хорошо, что мы покончили с этим, пока у нас не было детей, – он наполнил бокалы. – А как ты? Была замужем?
– Не так, чтобы очень, – ответила она.
– Трудно поверить, – сказал он. – Если это правда, то, должно быть, ты разбила немало сердец.
– Я не думаю, – она улыбнулась. – Я никогда не знаю, что сказать, когда люди спрашивают, почему я до сих пор не замужем. Я просто не знаю ответа. Может быть, я еще не встречала подходящего человека, или, может быть, я настолько тупа, что не могла его узнать. Я не знаю.
Он наклонился и взял ее руки в свои, – я не хотел смущать тебя, – сказал он.
– Нет, все в порядке.
– Я рад, что тебе не попался подходящий человек до нашей встречи. Как ты смотришь на то, чтобы продолжить этот вечер у камина в моем доме?
Она кивнула. Он попросил счет. Молча они встали, он обнял ее за плечи, и они прошли через пустой зал к выходу. Порыв холодного ветра, подувшего на них из открытой двери, заставил его прижаться к ней ближе.
Ее разбудил запах кофе. Марси повернулась на большой двуспальной кровати и открыла глаза. Солнце сквозь маленькие окна нежно освещало почти свободную от мебели комнату. Она оглядела спальню этого небольшого дома: низкий белый потолок, белые стены, покрытый лаком паркетный пол, простая обстановка… Она улыбнулась и перевернулась на живот, вспоминая вчерашний вечер. Как легко, как естественно, как понятно было, что они проведут эту ночь вместе, что она будет лежать в его объятиях, чувствуя, как его желание разжигает ее собственное, и что, внезапно устав, она почувствует гармонию и удовлетворение, которого не испытывала никогда раньше!
– Доброе утро, – голос Мэта звучал ласково и приветливо. – Ты уже готова к кофе? – Он поставил на столик около кровати чашку с горячим свежезаваренным кофе.
– О, да, – она улыбнулась. – Пахнет хорошо. Спасибо.
Он завязал пояс своего голубого халата и подошел к шкафу. – Вот. – Он бросил точно такой же халат на кровать. – Можешь надеть. Тебя ждет стакан свежего апельсинового сока.
– Мой герой, – рассмеялась она.
– Хочешь яиц? Что ты любишь на завтрак?
– У тебя нет английских булочек?
– Есть. Я вытащил их из твоей сумки с продуктами.
Они дружно рассмеялись, он повернулся и пошел к лестнице. – Так как насчет яиц?
– Я не буду. Только булочку и сок. Сейчас спущусь.
Они завтракали молча, наслаждаясь присутствием друг друга.
– Здорово, что ты здесь, – просто сказал он.
– Здорово, что я здесь, – ответила она.
– Я хочу показать тебе кое-что. Пойдем со мной.
Она прошла вслед за ним через гостиную и поднялась по узкой лестнице. Они миновали его спальню, ванную комнату, стенной шкаф и подошли к закрытой двери. Он открыл дверь и пропустил ее внутрь. Эта комната мало чем отличалась от его спальни, – низкий белый потолок, аккуратный паркетный пол, из мебели только большой стол и кресло.
– Ты минималист? – улыбнулась она.
– Еще не совсем законченный, но что-то вроде этого, – сказал он. – Выгляни в окно. – С этой точки, через красивый узор осенних веток, открывался вид на исторический район городка: веселый беспорядок домов на склоне холма, шпиль белой деревянной церкви, большой пруд, у которого паслись гуси и утки.
– Как на рождественской открытке, – сказала Марси. – Наверно, дух захватывает, когда снег идет.
– Да, – сказал он. – Впрочем, это одинаково красиво весной, летом и осенью. Мне нравится этот вид.
– Почему ты не сделал в этой комнате свою спальню?
– Другие комнаты выходят окнами на восток и там раньше светает. Здесь солнце во второй половине дня.
– Здесь действительно красиво.
– Мне кажется, что в этой комнате будет очень хорошо писать книгу, – сказал он.
– Что?..
– Никакого шума, никакой пыли.
– Ты имеешь в виду, что я могу днем здесь писать?
– Я имею в виду, что ты можешь здесь жить, пока твой дом не годен для жилья.
– Жить с тобой?
– Мне нравится, как это звучит. А тебе? – Он подошел к ней вплотную, развязал пояс ее халата и притянул к себе. – Может, стоит еще раз провести испытание в другой комнате, прежде чем принять окончательное решение?
– Это мудро, – согласилась она.
– Но я опоздаю на работу. Надеюсь, что женщина, на которую я работаю, не будет возражать?
– Не будет. Я гарантирую, – сказала она, взяв его за руку и ведя в спальню.
Джо Ди Стефано сидел напротив Анжело д'Алессио за столом на кухне у Пэтси Монтини. В гостиной Джимми Хук и Винни Мигляцио смотрели по телевизору матч по боксу. Со времени болезни Пэтси и освобождения из тюрьмы поле деятельности переместилось из клуба к нему домой.
Из-за пачек бумаг, лежащих на столе, Джо смотрел в холодные голубые глаза Анжело. «Этот парень – сексуальный маньяк», – подумал он. Анжело был племянником Пэтси и только поэтому он до сих пор был жив. И в этот раз его необузданность и тупая жестокость сорвали хорошо спланированный налет. Джо предполагал, что Анжело следует намного больше бояться своего дяди и этих двух мужчин в гостиной, чем прокурора Соединенных Штатов.
– Ну и о чем ты думаешь? – спросил Анжело, раскачиваясь вместе со стулом.
– Я думаю, что это была дрянная операция, – сказал Джо.
– Ну, и что скажешь? – Анжело пристально посмотрел на Джо. – Сможешь вытащить меня или как?
Пэтси Монтини, укутанный в банный шелковый халат, прошел через гостиную и вошел в кухню.
– Ну-с, как продвигаются дела, Джо? Как тебе кажется? – Он подошел к шкафу над раковиной и достал бутылку скотча. – Хочешь?
– Да, спасибо, – сказал Анжело.
– Черт возьми! Не ты! Для тебя сухой закон, пока мы не покончим с этим делом. Ты меня понял? – сказал Пэтси. – Ты, Джо?
Анжело тяжело заворочался на стуле.
– Да, спасибо, мистер Монтини.
– Анжело, исчезни, – сказал Пэтси. – Я хочу поговорить с Джо.
Анжело с сердитым видом присоединился к двоим у телевизора.
– Итак, Джо, что ты думаешь об этом? Джо отпил скотч.
– По-моему, я нашел кое-что, что должно сыграть. Слушайте, мистер Монтини, я не хочу выразить неуважение к вам, но вы пригласили меня уже после того, как это все провалилось, и я должен постараться все поправить, ведь так? Если бы я знал обо всем заранее, то есть если бы я знал, что вы хотите сделать, может быть, я бы смог вам помочь провести все это гладко… так, что вы могли бы избежать этих нежелательных…