Смена власти (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Смена власти (ЛП), Стоун М. Т.-- . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Смена власти (ЛП)
Название: Смена власти (ЛП)
Автор: Стоун М. Т.
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 286
Читать онлайн

Смена власти (ЛП) читать книгу онлайн

Смена власти (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Стоун М. Т.

Неразбериха продолжается… Поскольку все по-прежнему выходит из-под контроля, у Трея не остается выбора, кроме как нанять охрану. Основываясь на рекомендации, полученной от Джека Райкера, он нанимает для своей защиты «Альфа-9». Они быстро приступают к работе, чтобы стабилизировать ситуацию. Теперь имея возможность передвигаться, не подвергая при этом свои жизни опасности, Трей и Мэнди могут начать собирать улики для выяснения того, что же происходит на самом деле. Отвечает ли Томми за все происходящее, или же за всем этим хаосом стоит Карли? Была ли Ванесса невинной жертвой, которую Томми использовал, чтобы манипулировать Тайлером, или же она вовлечена во все это намного глубже?   В «Смене власти» будут раскрыты все тайны!!  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Кто этот парень? — спрашивает агент Митчелл у Энтони, после того как пробежался по мне взглядом.

— Судя по всему, сообщник, я никогда не видел его раньше, — отвечает Энтони, оглядываясь на того через плечо. — Он определенно похож на русского.

Агент Митчелл подходит к мужчине и начинает обыскивать карманы. Через несколько секунд он встает, держа в руке кошелек, и начинает его изучать. — Вот дерьмо. Этот парень — дипломат, — говорит он Энтони, держа в руках визы.

— Черт, я полагаю, мне следовало просто выстрелить ему в ногу или во что-то другое, но он приставил пистолет к спине Мэнди, — объясняет Энтони. — Он не оставил мне выбора.

— Сэр, нам надо осмотреть вас, — фельдшер ругает меня за то, что на него не обращают внимания. — Сколько пальцев я показываю?

— Четыре, — отвечаю я, констатируя очевидное.

— Правильный ответ — три, — говорит он. — Давайте его на носилки.

Два медика осторожно поднимают и кладут меня на носилки, пока другие проверяют остальных.

— Мы доставим его в Маунт Синай в Чайнатауне. Это самое близкое место, где можно сделать сканирование. Если будут какие-либо признаки кровотечения или другие проблемы, мы переведем его в главную больницу города.

— Хорошо. Вот, что было в его задней части шеи, — говорит Энтони, показывая шприц. — Вы, возможно, захотите проверить, что там находилось.

— Вы можете взять образец содержимого, но я хотел бы забрать шприц, — усмехается агент Митчелл. — Если это был Призрак, то хочу получить его отпечатки пальцев.

— Это определенно был он, — подтверждает Энтони. — Я должен был взять его вместо этого парня.

Он кивает в сторону убитого.

— Вам, ребята, надо защитить Викки. Она сейчас на встрече там наверху, — говорит Мэнди агенту Митчеллу. — Мне необходимо поговорить с ней о восстановлении дела.

— Я скажу Болту спуститься и присмотреть за ней, — произносит Энтони, доставая из кармана телефон и отправляя текстовое сообщение. — Крашер может справиться в «Trump Tower» и в одиночку.

— Я буду рядом в это же время. Вы все уходите отсюда и позвольте мне разобраться с этим дерьмом, — это последнее, что я слышу от агента Митчелл, пока меня грузят в машину и закрывают дверь.

Мэнди

Я испытываю тошнотворное чувство, когда они закрывают двери скорой и отъезжают от обочины. Вероятно, мне следовало бы отправиться вместе с ним, но меня немного отвлекла мысль о том, что Викки, возможно, угрожает опасность. Энтони и я возвращаемся в джип, и я чувствую, как мои склеенные кровью волосы касаются подголовника. Я вдруг понимаю, что на Трее была не только его кровь.

— Отстой! Не могу поверить, что никто не сказал, — я дергаю блузку на плече, пытаясь рассмотреть, сколько же крови попало на нее.

— Все могло быть намного хуже. По крайней мере, это его кровь, а не твоя, — быстро отвечает Энтони, косясь на меня. — Кроме того, она не заметна на фоне твоего черного пиджака и темных волосах.

— Правда, но все же это довольно отвратительно, когда чужая кровь у тебя на спине, — отвечаю я в свою защиту, ощущая очередной приступ тошноты.

У Энтони звонит телефон, когда мы поворачиваем на Центральную улицу и направляемся в сторону больницы. Он надевает на ухо свою гарнитуру и нажимает кнопку ответа.

— Что такое Ромео? — спрашивает он, выражение его лица становится хмурым. — Я понял… хмм, это плохо.

Он потирает свой подбородок большим и указательным пальцем, видимо, обдумывая то, что говорит ему Ромео.

— Я бы отправился, — говорит он после небольшой паузы. — Если сосед видел именно это, то я думаю, тебе стоит пойти и посмотреть.

Он откидывают голову назад и потирает шею, все еще прислушиваясь к тому, что говорит ему Ромео.

— Я с этим согласен. Возвращайся, как можно скорее.

Он нажимает кнопку завершения вызова и тяжело вздыхает.

— Карли также может оказаться мертвой, — говорит он как есть, глядя на меня. — Ребята проверят ее.

— Мертвой? Почему она может быть мертвой? — спрашиваю я, озвучивая свою первоначальную мысль.

— Она находится в стране третьего мира и покинула банк с полутора миллионами долларов наличных денег, — он смотрит на меня через свои солнцезащитные очки, — Помнишь парня на скамейке перед банком? Он был напуган тем, что на него свалились пять штук баксов, потому что знал, что будет не в безопасности, если кто-нибудь узнает о них.

Он возвращает взгляд на машину скорой помощи, за которой мы следуем.

— Скоро мы точно все узнаем.

И тут я вспоминаю, что Призрак сказал Трею. И хотя я была напугана до смерти, но все же я отчетливо помню, как он произнес, что «она не хотела обидеть тебя или твоего брата». Когда мы с Треем встретили Карли на похоронах, она казалась очень уверенной в себе, настоящим профессионалом. Я бы никогда не подумала, что она могла быть преступницей, да еще способной на убийство. Хотя, оглядываясь назад, она никогда не показывала хоть малейшее волнение. Сильвия и бабушка были гораздо более эмоциональны, чем она. Думаю, встречаясь с человеком в первый раз, мы никогда по-настоящему не знаем, с кем имеем дело.

Час спустя

Трей

— Вы — везунчик, — говорит мне врач скорой помощи, пока меня везут по коридору к комнате ожидания. — Ничего жизненно важного не затронуто, и мы сумели нейтрализовать раствор, который, вероятно, попал в организм с помощью шприца. У вас не будет никаких последствий.

— Хорошая новость, — отвечаю я, глядя на него. — Но у меня в голове еще туман.

— Такое может продлиться день или два, пока все придет в норму, но до тех пор не надо нервничать, так как не должно быть никаких осложнений? — уверяет он меня, распахивая дверь в зону ожидания.

— Трей, с тобой все в порядке? — спрашивает Мэнди, вскакивая с места и направляясь ко мне.

— Кто вы? — спрашиваю я, стараясь придать себе убедительный пустой взгляд.

— Что случилось? С ним, вроде, все было хорошо, — спрашивает она врача, умоляюще глядя на него.

— Не знаю, видимо, травма повлияла на его чувство юмора, — вздыхает доктор. — С ним все в порядке, не считая этой неприятной шутки.

— Правда? — взвизгивает она, поднимая руку, словно хочет схватить меня за шею. — Тебе повезло, что ты ранен в шею, — она качает головой и на ее лице появляется улыбка. — Я очень рада, что с тобой все в порядке.

Она проходится кончиками пальцев по моей щеке, глядя на меня.

— Я рад, что с нами обоими все в порядке, — говорю я ей, испытывая небывалое ощущение близости. — Давай вернемся в отель и что-нибудь поедим.

— Да. Ему нужно затаиться на несколько дней для того, чтобы избежать осложнений, — сурово предупреждает доктор. — Еще бы совсем чуть-чуть, и ствол головного мозга мог быть серьезно поврежден.

— Это было бы забавно, — смеется Энтони. — Взболтанные яйцеголовые близнецы.

Он катит инвалидное кресло впереди себя, направляясь к внедорожнику. — Думаю, твоя мать уже не справляется с Тайлером, — добавляет он после того, как мы выходим за дверь.

— Взболтанные яйцеголовые близнецы, — я не могу удержаться от смеха, когда поднимаюсь из инвалидной коляски. — Ты за словом в карман не полезешь.

Я хлопаю его по плечу и проскальзываю на заднее сиденье автомобиля. Мэнди следует за мной.

У Энтони начинает звонить телефон, когда он закрывает дверь, он отвечает на звонок и останавливается перед внедорожником, опустив голову и внимательно слушая собеседника.

— Скорее всего, Ромео, — сообщает мне Мэнди. — Похоже, что Карли ограбили и, вероятнее всего, убили. Энтони расскажет тебе более подробно.

— Убили? — Я впадаю в ступор. — Это же она, по идее, стоит за всеми убийствами.

Все это какое-то сумасшествие.

— Все выглядит не очень хорошо, — сообщает Энтони, когда запрыгивает на водительское место после разговора с Ромео. Он оборачивается, чтобы говорить непосредственно с Треем. — Введу тебя в курс дела. Они обнаружили старый деревянный стул с клейкой лентой и кровавыми отпечатками рук около вскрытого сейфа, — объясняет он. — На полу была лужа крови, и, похоже, что ее тело тащили через всю комнату. Это совпадает с первоначальным опросом соседа, который заметил трех мужчин, загружавших свернутый ковер в фургон. Она, скорее всего, была внутри него.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название