Свидание по контракту
Свидание по контракту читать книгу онлайн
Кланы Хартов и Мэдисонов враждовали с давних пор. Но времена изменились.
И сегодня представители враждующих семей – Гейб Мэдисон и Лилиан Харт – готовы зарыть топор войны.
Лилиан, владелица брачного агентства, не сразу догадывается, что преуспевающий бизнесмен Гейб, намеренный стать ее клиентом, хочет жениться именно на ней.
Отказать! Немедленно!
Но… хитрый Гейб требует строгого соблюдения весьма своеобразно составленного контракта.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Митчелл постучал тростью по доскам.
– Суть в том, что я был женат.
– И имел за спиной два развода. И еще два ждали тебя впереди.
– Да, пару раз сел в лужу.
– Четыре, если быть точным.
– Черт возьми! – Митчелл повысил голос на пару децибелов. – Я полагаю, ты должен учиться на моих ошибках.
– Мэдисоны никогда не учатся на чужих ошибках. Семейная традиция.
Митчелл поднял палку и выставил ее перед собой, нацелив на Гейба, словно шпагу.
– Ты знаешь, в чем твоя проблема? Ты совершенно неправильно подходишь к этому делу, к браку то есть.
– Ты, разумеется, можешь считать себя экспертом в данном вопросе.
Митчелл презрительно фыркнул:
– Мог бы сообразить, что нельзя добиваться женщины, как ты добиваешься инвестиций для «Мэдисон коммершл».
– Я это понял. Поэтому и обратился в «Прайвит эрейнджмент».
– И каких, черт возьми, результатов ты ждал от компьютера? – выпалил в ответ Митчелл. – Я вовсе не хочу сказать, что Лилиан Харт – дура. Она не такая, как все прочие тупые Харты. И я не говорю, что она не знает, как вести свое дело. Но факт остается фактом: искать жену с помощью компьютера – дело безнадежное.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что ты Мэдисон, вот почему. Когда речь заходит о женщинах, Мэдисоны полагаются на чутье, а не на мозги.
– И посмотри, куда нас завело это наше чутье. Три поколения загубленных семей.
– Рейф прервал это проклятие. – Митчелл опустил трость с мрачным достоинством. – И от тебя я жду того же, видит Бог. Хватит уже валять дурака с «Мэдисон коммершл». Поостынь на время, чтобы оглядеться и посмотреть, что происходит вокруг тебя.
И тогда случилось то, что рано или поздно должно было произойти.
Взрывной характер Мэдисонов дал о себе знать, Гейб почувствовал, как все в нем забурлило и вырвалось наружу с мощностью ядерного взрыва. Слишком долго взрывная энергия, данная ему от природы, томилась в темных недрах его души. Стальная цепь самоконтроля с треском лопнула.
Гейб отпустил перила и пошел на Митчелла.
– Я валяю дурака с «Мэдисон коммершл»? Это теперь так называется? Валять дурака?! Я с нуля создал компанию с едва ли не самым мощным венчурным капиталом в штате с годовым оборотом в несколько сот миллионов долларов, и это ты называешь валянием дурака?!
– Послушай, Гейб, я не это…
– Может, у тебя вылетело из головы, что твоя доля акций в компании – главный источник твоего дохода?
– Проклятие, Гейб, дело не в деньгах.
– Не в деньгах? Как будто с самого детства я постоянно не слышал от тебя о том, как развалилась «Харт – Мэдисон» из-за того, что вы с Салливаном Хартом объявили друг другу войну из-за женщины! Сколько раз ты рассказывал мне о том, как Клаудиа Баннер стравила вас с Салливаном, а потом оставила в дураках? Раз сто, не меньше!
– То, что стряслось с «Харт – Мэдисон» много лет назад, не имеет никакого отношения к нашему разговору.
– Харты оправились от финансового краха только потому, что они умеют думать головой, а не другим местом. Потому что они знают, как идти к цели, не отвлекаясь на пустяки. Ты ведь не глупее Салливана и мог бы поступить так же, но нет, ты ведь не такой, ты не можешь жить рассудком. Тебе страсть подавай! Влюбляться, жениться, разводиться – и так четыре раза! Вот это по-нашему, по-мэдисоновски!
– Ты с дедом разговариваешь. Имей уважение!
Но Гейб только вошел в раж.
– Я доказал тебе и всему миру, черт возьми, что Мэдисоны могут быть такими же успешными, как Харты.
– Я не говорю, что ты не преуспел с «Мэдисон коммершл». Но то, что компания приносит прибыль, в данном случае не имеет значения.
– Скажи мне это тогда, когда будешь обналичивать чек с дивидендами.
– Прекрати говорить о деньгах! – Митчелл ударил палкой по столбу. – Мы тут толкуем о том, что надо бы разобраться с приоритетами.
– «Мэдисон коммершл» достигла успеха именно потому, что я всегда мог отличить главное от второстепенного.
– Если бы ты знал, что является главным, ты был бы уже давно женат. И у меня были бы внуки.
– Не учи меня жить, Митчелл.
– Кто-то должен тебя учить.
– И ты считаешь, что имеешь на это право?
Дверь открылась.
Гейб замер. Он смутно осознал, что Митчелл тоже замер.
– Доброе утро, джентльмены, – сказала Лилиан, оставаясь по ту сторону стеклянной двери. – Чудный денек, не так ли?
Гейб провел рукой по волосам. Только этого ему сейчас недоставало.
Дед его напряженно молчал. Гейб спрашивал себя, как он воспримет такой поворот событий.
Митчелл находился в состоянии, близком к трансу. Он смотрел на Лилиан так, словно воочию увидел русалку на берегу залива.
Гейб переключил внимание на Лилиан и быстро произвел оценку ситуации. На Лилиан были черные брюки, водолазка и вчерашняя туника с лазурной молнией. Несколько нарядно для утренней поры, но с Митчеллом такое вполне могло пройти, если принять во внимание тот факт, что он не очень-то разбирался в нюансах моды. Волосы Лилиан были собраны в аккуратный узел. Косметики на лице не было, но ничего необычного в этом тоже не было. Насколько помнилось Гейбу, Лилиан никогда не увлекалась косметикой.
Если повезет, Митчелл может решить, что она просто шла мимо и заглянула на чашечку кофе.
Лилиан смотрела на двух ошеломленных мужчин с выражением веселого удивления.
– Я вам помешала? – вежливо спросила она.
Никто из двоих не произнес ни слова.
– На террасе довольно прохладно, – заметила она. – Почему бы вам не войти в дом? Я приготовлю кофе. – Лилиан как ни в чем не бывало прошла на кухню. – Не забудьте пригласить Брайса, – бросила она через плечо.
Брайс принял из ее рук чашку с кофе, коротко поблагодарил и направился назад к машине.
– Брайс не слишком общительный, – пояснил Митчелл.
Лилиан опустилась на диван.
– Это видно.
Она бесцеремонно разглядывала Гейба, стоящего у окна с зажатой в ладонях кружкой горячего кофе. Пока она готовила кофе, он успел пройти в спальню и вышел из нее пару минут спустя в темной фланелевой рубашке с закатанными рукавами, обнажавшими его мощные предплечья. Из ворота рубашки выглядывала черная футболка. Наверное, на террасе он здорово замерз, подумала Лилиан.
Воздух в гостиной был заряжен напряжением, оставшимся после ссоры, которую она прекратила своим появлением.
Когда Лилиан проснулась от звуков разгоряченных голосов, первым ее побуждением было потихоньку одеться и выскользнуть из дому через черный ход. Она была совершенно уверена, что именно этого ждал от нее Гейб. Лилиан и собиралась так поступить, избавив всех присутствующих, в том числе и себя, от неловкой сцены. Но на полпути в коридор она услышала Гейба.
«Я валяю дурака с «Мэдисон коммершл»? Это теперь так называется?»
Обида и горечь, с которой были произнесены эти слова, заставили Лилиан остановиться и тут же вышибли из ее головы всякие мысли о том, чтобы незаметно исчезнуть.
Митчелл пристально смотрел на Лилиан.
– Слышал, что вы в городе. Собираетесь погостить тут какое-то время?
Лилиан глотнула кофе.
– Да.
– Ваш семейный дом недалеко отсюда.
– Совсем недалеко. Немного пройти вдоль обрыва.
В глазах Митчелла появился подозрительный блеск.
– Так вы сюда зашли, чтобы кофе выпить?
– Да, я пришла сюда пешком, – сказала Лилиан.
У окна Гейб несколько напрягся, словно готовился к битве.
Лилиан сделала вид, будто не замечает его. Она, в конце концов, сказала Митчеллу правду. Конечно, следовало признать, что эта правда была лишена некоторых пикантных подробностей, касавшихся точного времени и даты ее прогулки, но то была не ее проблема. Митчелл явно решил сыграть роль следователя на допросе, но он был из стана Мэдисонов, а она принадлежала к стану Хартов. Она не обязана была сообщать ему все, что он хотел знать.
Митчелл уставился в окно с озабоченным видом.
– Вам не кажется, что Эклипс-Бей не лучшее место для отдыха в это время года?