Волк в капкане (СИ)
Волк в капкане (СИ) читать книгу онлайн
Отто Ромингер — звезда горнолыжного спорта. Для него вся жизнь — это как прохождение любимой трассы: стремительно, весело, очень рискованно, не оглядываясь назад… Для него нет ничего интереснее и заманчивее, чем посмотреть в лицо своему страху, бросить вызов самому себе. Насколько опасной должна стать его очередная игра, чтобы понять, что пора остановиться и оценить то, что у него есть?
Рене Браун дрейфует по жизни, как перышко, по воле любого ветерка. Она легко позволяет управлять своей судьбой любому, будь то брат, опекун, любовник… Что именно должно заставить ее повзрослеть и научиться стоять за то, что ей дорого?
18+
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Отто проводил Рене до ее номера. Больше им никто по дороге не попался. Рене сказала:
— Ты молодец, что не устроил драку.
Отто пожал плечами:
— Он же за тебя беспокоится. Он твой брат. Набил бы я ему морду — тебе бы от этого только хуже стало.
— Ты невероятный, — пробормотала она.
Он наклонился и поцеловал ее в губы:
— Я приду к тебе через час максимум. Хорошо? А потом поужинаем. Ты хочешь есть?
— Нет, — она ластилась к нему как кошка. — Ты знаешь, чего я хочу.
Он улыбнулся, прижал ее к себе и с довольно сильным нажимом провел рукой по ее промежности под толстыми лыжными штанами.
— Я тоже этого хочу. И знаешь что? Ты правда будешь меня просить. А пока можешь порепетировать.
Рене не позволила, чтобы за ним осталось последнее слово. Почему-то ей это показалось важным. Он отвернулся, чтобы уйти, но она остановила его, обхватила его за шею и дерзко, отчаянно поцеловала его в губы:
— Поверь мне, ты ТОЖЕ будешь меня просить. И еще как.
Он оглядел ее потемневшими глазами и вдруг рассмеялся:
— Это будет очень забавно. Жди меня голышом, детка.
И ушел.
Клоэ сегодня не выходила из номера Отто, лежала в его кровати с температурой и смотрела телик. В последний раз она видела его, когда он, полностью экипированный для тренировки супер-джи, ушел в девять утра. Ей и в голову не приходило, что он ни на какую тренировку в итоге не попал. В этом счастливом неведении она благополучно пребывала до двух часов пополудни, когда он должен был вернуться на обед, а потом в номер, переодеваться для силовой тренировки. Он не приехал. Зато позвонил Регерс, спросил, где этот разгильдяй провел оплаченный тренировочный день, и где ошивается сейчас, прячась от справедливого тренерского гнева. Клоэ заподозрила, что Отто ошивается в чьей-то теплой постели, да хотя бы той же девчушки, на которую он так очевидно запал вчера вечером, как там ее. Такое иногда случалось и прежде. Делиться своей догадкой с Герхардтом Клоэ не стала, пообещала передать Отто, что Регерс его искал, и повесила трубку. Ей оставалось просто ожидать развития событий.
Ждать пришлось довольно долго — за окном давно стемнело, но Отто так и не вернулся. Подумав, Клоэ решила спуститься на ужин. Ей было интересно, здесь ли эта девчонка. Если да — значит, он не с ней. Если ее нет, это может означать то, что он с ней, но не обязательно — она не имеет отношения к ФГС и могла приехать в Санкт-Моритц просто на денек развеяться, а сегодня вернулась в Цюрих. Не то чтобы Клоэ могла поверить, что любая женщина, на которую Ромингер положил глаз, вот так возьмет и уедет, но… кто ее знает. Чужая душа потемки.
Артура и Макс она видела, они сидели за столиком и шептались о чем-то. Сестры Брауна не было. Значит, и ясности тоже не было. Клоэ вышла на стоянку и не увидела БМВ Отто на обычном месте. Тоже ничего не значит. В отеле его нет, на тренировке не было, но это тоже косвенные улики. Разочарованная, Клоэ поднялась обратно в номер и приготовилась ждать дальше.
Примерно через час после ужина раздался телефонный звонок. Это была приятельница Клоэ Регина Барр, которая каталась в третьей группе с другим тренером.
— Слушай, — затараторила она в трубку, не поздоровавшись. — Скорее. Только что тут такое было… Я внизу, в лобби. Твой Отто только что вошел с девушкой. Я ее не знаю. Высокая такая, интересная брюнетка. А Браун ваш прямо бросился к ним и начал на них орать. Что она должна ехать в Цюрих и там блядствовать как ей угодно. Твой его осадил и попытался увести ее, а Браун заорал, чтобы он не смел уходить. Но тут Ромингер утащил их обоих, потому что вокруг много народу было, и наших, и чужих, и все уши развесили. Они ушли, и я ничего дальше не поняла. Ну, короче, он скоро к тебе поднимется. Ты поняла? Он однозначно переспал с этой девкой! Если я правильно поняла, это сестра Брауна, да? Извини, если я тебя расстроила, но ты должна была это узнать… Браун только что прошел в бар, злой как черт. Они, видимо, поднимаются вверх…
— Спасибо, Регина, — сказала Клоэ мрачно. И повесила трубку.
Она и предполагала, что он в очередной раз просто нашел, кому присунуть, но то, что она только что услышала, меняло дело. Скандал в лобби. Если это так, а Регина такое вряд ли придумала бы, то теперь Клоэ оказывается в положении обманутой любовницы, и это довольно идиотское и неловкое положение. Чертов Отто. Она всегда боялась, что Большой Друг когда-нибудь доведет его до беды, но получилось по-другому — пока что в неприятном положении именно она, Клоэ. Что делать дальше?
И ведь как это похоже на Брауна, сначала наломать дров, потом подумать, а что он, собственно говоря, делает? Болван, мог бы с тем же успехом по радио объявить, что Отто переспал с его, Артуровой, сестрой. Теперь самой Клоэ не удастся, как обычно, спокойно переждать, пока блудливый жеребец Ромингер изволят нагуляться и вернуться в стойло. Теперь все будут ожидать какого-то развития событий. И разумная, хладнокровная, выдержанная Клоэ Лариве поняла со всей возможной четкостью, что она обязана это развитие обеспечить, иначе она никогда не сможет ходить с гордо поднятой головой. А теперь… самое время тихо исчезнуть. К себе в номер. Сегодня она даже видеть его не желает. Если Отто сразу помчался с девчонкой к ней в номер, чтобы перепихнуться еще разок, у нее есть время собраться.
Клоэ давно уже позабыла и про свою температуру, и про головную боль, и даже про насморк — она быстро вытащила из шкафа те несколько вещей, которые успела принести в его номер, и огляделась — что еще нужно забрать. Они с Отто никогда не жили в одном номере, только ночевали, да и то не каждый день. К этому одноклубники уже давно привыкли, хотя поначалу немного удивлялись. Но теперь воспринимали как само собой разумеющееся — если такие независимые люди, как эти двое, все же составили такую прочную пару, значит, свое личное пространство им действительно необходимо и служит в конечном итоге добрую службу. Она взяла пустой чехол из-под ботинок Отто и побросала туда свою косметику, купленные им сегодня лекарства, вышла в ванную. Когда она доставала из стакана свою зубную щетку, она услышала щелчок двери.
Все внутри сжалось. Он пришел сюда? Один? Клоэ ни за что бы не поверила, что он придет сюда с девушкой, понимая, что может попасть в щекотливое положение. Так это значит — он уже нагулялся? И как ни в чем ни бывало…
Глава 11
Она вылетела на порог ванной с зубной щеткой в одной руке и гелем для душа — в другой, и встала как вкопанная, встретившись с ним взглядом. Спокойный, дистанцированный, сдержанный Отто, только самую капельку виноватый. Почему-то Клоэ сразу поняла, что это не возвращение блудного… кого бы там ни было. Он пришел, чтобы выставить ее! После того, как допустил это шоу в лобби, подвергнув ее такому унижению! Клоэ запустила в него увесистой бутылкой геля для душа, а следом — зубной щеткой. Жалкая имитация нападения… тем более, что он увернулся, и ни то, ни другое не попало в цель.
— Что ты вытворяешь? — рявкнул он. — Мне тебя что — связать?
— Эта крошка уже научила тебя садо-мазо играм? — огрызнулась Клоэ. Отто недоумевающее мигнул. О чем это она? Ах да, связать. А по поводу чего в него вообще полетела вся эта фигня? Ну, во-первых, она знает, во-вторых, злится — какая-то добрая душа уже просветила ее обо всем. Клоэ не стала бы так психовать из-за факта измены, коль скоро это — часть их соглашения, а вот паблисити ее наверняка взбесило.
— Нечего психовать. Мне жаль, что не удалось избежать скандала, — сухо сказал он. — Поднимай, пока все не вылилось.
Крышка на бутылке геля для душа отлетела от удара об стену, и теперь густая перламутрово-зеленая жидкость выливалась на ковер, благоухая яблоками.
— Мне плевать! Ты выставил меня полной дурой!
— Не я, а Браун, — невозмутимо возразил Отто. — Иди к нему швыряться всякой хренью.
— По-твоему, это ужасно смешно? — взвилась Клоэ. Молодой человек невольно задумался, почему ему так часто приходится слышать именно этот вопрос.