Считай звёзды (СИ)
Считай звёзды (СИ) читать книгу онлайн
Привычное насилие. Контролируемое настроение. Райли благодарна Лиллиан за то, что та возвращает её отцу интерес к жизни после сильной депрессии, девушка рада желанию взрослых съехаться после трех лет отношений. Она обещает всеми силами поддерживать отца, несмотря на возможные трудности, но девушка явно не готова к проблеме, которую приводит за собой в дом женщина. Райли боится, что молодой парень вовсе не жаждет сближения двух семей, преследуя сугубо свои цели, вопреки желаниям родной матери.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
О’Брайен не проявляет скованности. Он понимает, что в кабинете его ждет совершенно не трезвый мужчина, поэтому морально готовит себя к неадекватному поведению, возможно, даже к драке, хотя, Митчелл не выглядел так, будто сейчас рванет с кулаками на противника, но всё равно стоит не изменять своей бдительности.
Дилан без стука открывает дверь, сразу понимая, что матери нет, и этот факт позволяет частично выдохнуть. Ему не хочется лишний раз ощущать давление от её присутствия. Мужчина стоит у своего стола, наливая себе в рюмку ещё виски. Он оглядывается на парня, кажется, его глаза немного слезятся, скорее всего это реакция организма на выпитый алкоголь.
— О чем ты хотел поговорить? — Дилан приходит сюда с определенной целью, он не собирается впустую трепать языком. Закрывает за собой дверь, видя, как Митчелл достает с полки ещё одну рюмку, кинув на один из стульев:
— Садись, — звучит не жестко. Совсем. Это даже странно. Парень с подозрением щурится, проходя к столу, и хмуро заявляет:
— Я не буду пить, — но Митчелл всё равно наполняет вторую рюмку, без сил опустившись на стул рядом, одним рывком опрокинув содержимое рюмки в рот. О’Брайен садится напротив, упираясь локтями в стол, и морщится с непониманием:
— Как много ты выпил?
— За эти дни? — его язык вялый, но речь вроде связная. — Достаточно, — наливает себе еще коньяка. — Я готовил себя к этому разговору, — объясняет, своим отношением вызывая напряжение у Дилана, который ерзает на стуле, пальцами постучав по своей рюмке с алкоголем. Ждет. Он понятия не имеет, о чем именно хочет поговорить Митчелл, поэтому остается терпеть, пока мужчина не соберется мысленно и не начнет говорить. А ему приходится напрячь сознание, дабы выкладывать своё наболевшее в ясной форме, способной донести мысли до слушателя:
— Я не хочу, — начинает с вздоха, отпивая немного из рюмки, — чтобы ты думал, что я плохой человек, — его уставший взгляд опущен в стол. О’Брайен хмуро и внимательно следит за лицом мужчины, опустив холодные ладони на свои колени:
— Тогда объясни, — и в голове рождается один вопрос, способный выразить через себя всё херово отношение к происходящему в этой семейке. — Какого черта ты делаешь?
Парень понимает, это общий вопрос, и Митчеллу будет трудно ориентироваться в собственном пространстве сознания, поэтому, чтобы не запутать его окончательно, Дилан решает взять разговор в свои руки и направлять мужчину:
— У матери Райли была такая же болезнь, — начинает серьезным тоном. — Расскажи подробнее.
Необычно видеть Митчелла таким… Ранимым, что ли. Упоминание о матери Райли вызывают у него приступ длительного молчания. Взгляд мужчины с напряжением бегает по поверхности стола. Он наливает себе алкоголь, выпивает ещё три рюмки, пару раз скользнув ладонью по замученному лицу, пока не приступает к ответу:
— Эта болезнь передается по наследству, генетически. Мать моей бывшей жены не была больна этим, но её бабушка — была, — вынимает упаковку сигарет. — Знаешь, я не замечал ничего странного за Эллис. Никогда, — ищет зажигалку, роясь в карманах. Дилан протягивает свою, не желая, чтобы мужчина отвлекался.
Митчелл начинает дымить. Никотин, вроде, успокаивает его.
— Она была очень активной. Мне никогда не казалось, что её повышенная эмоциональность — это нечто плохое, — печально улыбается. — Я даже влюбился в неё только потому, что она была такой, знаешь… — немного сбивается, долго обдумывая слова из-за опьянения. — Такой… Живой, — затягивает, пуская дым перед собой, практически в лицо парня, который не морщится, не издавая лишнего шума. Говори, Митчелл.
— Я начал замечать странности после двух лет наших отношений, уже тогда она начала проявлять агрессию. Когда мы ссорились, она могла ударить меня, но тут же приходила в себя, начав извиняться и чувствовать вину, — наливает себе ещё, но уже возвращается к виски. — На тот момент она уже посещала доктора Харисфорда. Как я понял, он работал ещё с её бабушкой, изучая поведение. Он занимается выработкой лекарства, влияющего на эмоциональную составляющую человека. И прописал подобные Эллис. Проблема была в том, что эти витамины — пробные. Но Эллис не отказывалась их пить, наоборот, она чувствовала себя лучше, и я правда считал, что таким образом она будет поддерживать стабильное состояние, но… — хмуро направляет взгляд в стол. — Но оказалось, что лекарство работает подобно наркотическому препарату. Каждый раз он действовал по-разному. Чаще всего он лишал Эллис каких-либо эмоций, из-за чего она не могла нормально существовать, поэтому мы перебрались жить в дом у озера, где ей не нужно было сталкиваться с социумом. Эти лекарства замедляли её мышление. Если она прекращала их принимать, то у неё начинались сильные срывы, будто ломка. Грубо говоря, их наличие гарантировало её временную стабильность.
— Но, — Дилан перебивает. — Я дал Райли лекарство. И той же ночью у неё произошел срыв, — его слова принуждают мужчину поднять глаза. Он долгие секунды смотрит на парня, внезапно перейдя на шепот:
— Значит, уже скоро третья.
— Что «третья»? — О’Брайен невольно сглатывает.
— Харисфорд разработал три вида лекарств. Каждое предназначено для одной из стадий и содержит в себе необходимую дозу наркотического средства. Когда Райли было пять, я с ужасом обнаружил у неё признаки первой стадии и тут же отправил к доктору. Тот подтвердил опасения и сразу же выписал небольшую дозу, — с серьезным видом отводит взгляд. — В тот день он сказал мне, что её случай не похож на случай с Эллис, но я не обратил на это внимание. Я думал, что Райли поможет ранний курс приема таблеток, ведь сама Эллис начала лечение поздно, во время второй стадии.
— Как проявляется вторая стадия? — парень уже сжимает рюмку с алкоголем, вот-вот намереваясь опрокинуть, ибо этот разговор вызывает у него болезненное ощущение в груди.
— У Эллис с Райли похожие симптомы. Вторая стадия проявляется за счет резких перемен в настроении. Именно на второй стадии начинает активно проявляться агрессия, — мужчина еле заставляет себя пропускать больные воспоминания через разум, чтобы выдать как можно больше информации. — Третью стадию распознать очень просто, — переводит взгляд на парня. — Бред. Паника. Больных охватывает безумие, галлюцинации, — чем больше он говорит, тем сильнее О’Брайен отводит внимание в сторону. — Они бредят, они пытаются сбежать, потому что боятся чего-то. Паническая атака вызывает приступы сильной агрессии. Третья стадия является последней, потому что без необходимого лечения человек перестает различать реальный мир и мир бредовых фантазий. Его эмоции совершенно не поддаются объяснению и трактовке.
— Что не так? — он не понимает. — Что не так с их эмоциями? — ведь испытывать эмоции — нормально для всех людей, так что за херь творится в головах подобных больных?
— Харисфорд занимается изучением этого вопроса уже много лет, — Митчелл качает головой, сжав губы до бледноты. — Я не знаю. Я правда не понимаю. Доктор говорил о том, что в работе головного мозга происходят ошибки. Что-то с нервными окончаниями. Знаешь, есть люди, которые от рождения не могут ходить, они парализованы или их развитие затруднено. Инвалиды. Так вот Харисфорд называет таких больных «психическими инвалидами».
— Мне не легче от этой информации, — грубо процеживает Дилан, не сдержавшись и закурив. Они с Митчеллом молчат какое-то время. О’Брайен пытается обдумать услышанное, но его голова отказывается переваривать то, чего принять он не способен.
Мужчина смотрит в одну точку. Куда-то перед собой, может, в стену, когда произносит задумчиво:
— Харисфорд предупреждал меня, — Дилан поднимает косой взгляд, хмуря брови. — Он говорил, что будет правильнее положить Эллис в больницу, но я не мог. Это означало бы, что остаток своей жизни она провела там. Как крыса подопытная, — с злостью стискивает сигарету пальцами, проявляя безысходную ненависть на лице. — С помощью неё они бы изучали болезнь. Я не мог отдать её. Я не верил, что это настолько опасное заболевание для человека. От него не умирают, так? Поэтому я решил, что не отдам её, буду самостоятельно бороться с ней.