Мужчины в ее жизни
Мужчины в ее жизни читать книгу онлайн
Встав во главе финансовой империи, юная Пола Фарли, как истинная наследница всесильной Эммы Харт, с неожиданной отвагой взялась за решение самых сложных проблем своего большого семейства. Но в ее личной жизни не все благополучно — брак принес лишь разочарование. Очень скоро Пола поняла, что единственный мужчина, которого она когда-либо любила, — это верный друг ее детства, давно и безнадежно влюбленный в нее Шейн О'Нил. Они были предназначены друг другу. Но как же непросто исправлять свои собственные ошибки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты абсолютно прав, Уинстон. В последнее время я несколько раз пробовала затронуть эту тему, но она только бросает на меня убийственные взгляды и замыкается в себе, уходя от ответа.
— Но вы всегда были так близки. Неужели она вообще ни словом не обмолвилась? — В его голосе явственно звучало удивление.
— Ну, не совсем. Я уже рассказывала, как расстроилась она из-за Джима и позиции, которую он занял в ее конфликте с Сэмом Феллоузом. Вернувшись из Пеннистоун-Ройял, я сразу поняла, что она плакала. А когда Джим прилетел из Ирландии и мы втроем находились в Лондоне, Пола как-то вскользь пожаловалась на раздражительность и даже вспыльчивость мужа. Я попыталась копнуть поглубже, но она как будто… отмахнулась от меня и ушла в себя, точно как сегодня. И она буквально сжигает себя на работе. Больше она вообще ничего практически не делает, кроме того, что проводит все свое свободное время с детьми. Я вообще склонна считать, что они стали для нее единственным смыслом жизни — разумеется, помимо бизнеса.
— Это плохо. Тетя Эмма будет не в восторге, когда по возвращении домой через месяц увидит, какой она стала. — Уинстон сменил позу и, заметив озабоченное выражение лица Эмили, взял ее за руку. — Хочешь, я поговорю с Полой? — предложил он. — Я мог бы…
— Ни за что! — в ужасе вскричала Эмили. — Она рассердится, сочтет твои слова вмешательством в ее личную жизнь, и за все свои заботы ты получишь хорошую взбучку, и больше ничего.
Уинстон вздохнул:
— Боюсь, ты права. Послушай, если хочешь знать мое мнение, то я считаю: им с Джимом следует развестись.
— Она никогда не пойдет на подобный шаг. Пола относится к разводу так же, как и я.
— Ага. А как именно? — Уинстон навострил уши и внимательно посмотрел на собеседницу.
— Ну, — медленно произнесла Эмили, — мы обе его не одобряем. В конце концов, у нас перед глазами пример моей матери. Я счет потеряла ее мужьям и разводам.
— Твоя мать — исключение из правил. Не отреагировав на его замечание, Эмили продолжала говорить:
— Пола считает, что, если в семье возникают проблемы, их надо преодолеть. Она говорит: нельзя разводиться из-за разбитой чашки, только потому, что на дороге супругам встретилось несколько ухабов. Так вопросы не решают. Она полагает, будто брак требует больших усилий…
— Для танго требуется два партнера. Эмили кивнула с задумчивым видом.
— Ты намекаешь на то, что Джим может со своей стороны не делать никаких усилий… Я правильно тебя поняла?
— Возможно, — после некоторого колебания ответил Уинстон. — Но я могу и ошибаться, и вообще, кто знает, что происходит в личной жизни других людей. Вот почему эту тему следует немедленно оставить. Наш разговор абсолютно бесполезен. — Он поставил бокал и пересел на ее край дивана. Обняв Эмили, он прошептал, уткнувшись губами ей в щеку:
— Так, значит, учитывая твое отношение к разводу, я обречен быть с тобой до конца жизни?
— Да, — прошептала она в ответ. — Мы просто обречены быть друг с другом, слава богу!
— Согласен. — Он слегка отодвинулся, чтобы заглянуть в юное чистое лицо своей невесты. Как она мила, как невинна, и при всей ее молодости в ней такая глубокая мудрость, что он иногда поражался. Он ласково сказал:
— После тебя, Пончик, я никогда не испытал бы счастья с другой.
— Почему? — Она просияла.
— Потому что знаю тебя вдоль и поперек и понимаю тебя, моя любовь, а еще потому, что мы подходим друг другу в сексуальном плане.
— Ты уверен? — поддразнила она.
— Ну, поскольку уж ты затронула эту тему… возможно, нам следует провести еще один эксперимент. — Он улыбнулся с любовью в глазах. Поднявшись на ноги, Энтони протянул ей руку:
— Пошли в спальню, дорогая, и продолжим опыты. Надо же знать наверняка. — И он увел ее наверх.
— Как хорошо, что ты провел в доме центральное отопление, иначе мы замерзли бы до костей. Сегодня очень холодно, — заявила Эмили полчаса спустя, завернувшись в простыню.
— Не уверен. По-моему, мы вдвоем способны лед растопить, — подмигнул ей Уинстон, поправил под головой подушку и потянулся за бренди, которое он предусмотрительно захватил с собой. — Хочешь глоточек? — предложил он.
— Нет, спасибо. Больше не хочется. У меня от него сердце заходится.
— Черт побери! А я-то думал, что только я так на тебя действую, — ухмыльнулся Уинстон. — Кстати, зажечь камин?
— А разве мы не собираемся спать?
— Сон вовсе не входил в мои ближайшие планы, — улыбнулся он. — А ты что, уже устала?
Эмили со смехом покачала головой.
Ее страсть к нему, ее беспредельное желание воспламеняли и восхищали Уинстона. Он потянулся к Эмили и крепко сжал ее руку, подумав про себя, как ему повезло.
Уинстон закрыл глаза, припомнив тот чудесный воскресный вечер в апреле, когда Эмили приехала на ужин, который он пообещал сам приготовить. Но так и не приготовил. Как только она вошла в дом, они посмотрели друг на друга — и все стало ясно. И уже через десять минут они оказались в его постели, где он, к своему собственному удивлению, овладел ею трижды, и через очень короткие промежутки времени.
Кузина — троюродная кузина, поправил он себя, поразила Уинстона раскрепощенностью, готовностью дарить и получать наслаждение, ее безграничной щедростью и открытостью в постели. В полдвенадцатого, завернувшись в банные полотенца, они устроили импровизированный пикник перед камином в гостиной из того, что нашлось в его холостяцком холодильнике, запивая еду бутылкой коллекционного шампанского из запасов Шейна. Какой замечательный был вечер…
— Уинстон, пожалуйста, не сердись, но мне надо кое-что тебе сказать, — проворковала Эмили. — Это очень важно.
С трудом оторвавшись от эротических мечтаний, Уинстон поднял веки и искоса взглянул на любимую.
— Почему я должен сердиться? Ну, давай. Пупс, излагай.
— Господи, Пупс — еще хуже, чем Пончик, — надула губки Эмили в шутливом негодовании. — Ну почему англичане так любят давать глупые прозвища?!
— Потому что прозвищами наделяют близких людей, и они отражают тепло, привязанность, любовь, дружбу. Так ты расскажешь мне это «очень важное» или нет. Пупс?