Ускользающая любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ускользающая любовь, Крейг Джэсмин-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ускользающая любовь
Название: Ускользающая любовь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Ускользающая любовь читать книгу онлайн

Ускользающая любовь - читать бесплатно онлайн , автор Крейг Джэсмин

Спасаясь от семейных неурядиц, дочь миллионера Кейт Дэнберри оказывается на заброшенной ферме… и ищет утешения в объятиях обворожительного незнакомца. Только выйдя за него замуж, она узнает, кто такой на самом деле Блейк Коулер. Их притягивает друг к другу нечто большее, чем страсть. Но, наделав множество ошибок, боясь довериться своим чувствам, они едва не теряют друг друга.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он повернулся к ней, как только ушел Майк Уорен, и смерил презрительным взглядом. Его губы сложились в горькую усмешку.

– Милая моя, ну ты и хитра… Всех перехитрила! Твой дружок Майк ушел, так что не думай, что я круглый идиот и дважды попадусь в твою ловушку!

Группа зевак, основную массу которых составляли женщины разных возрастов, просочилась сквозь строй телевизионщиков и набросилась на Блейка, не дав Кейт ответить.

– Мистер Харрингтон, дайте автограф! Пожалуйста!

Одна, что посмелей, протянула какой-то бланк, и Блейк нацарапал на нем свое имя. Он повторил эту церемонию несколько раз, растягивая губы в рекламной улыбке.

– Мы желаем счастья вам обоим, мистер Харрингтон! – кричали женщины, когда он наконец двинулся прочь, увлекая за собой Кейт.

– Спасибо. Думаю, оно мне гарантировано.

Блейк поднес к губам руку Кейт, и у зрителей вырвались возгласы одобрения, когда он сделал вид, что целует кончики пальцев своей жены.

«А я-то и не догадывалась, что он актер», – с горечью подумала Кейт.

Улыбающаяся маска слетела с лица Блейка, как только они оказались вдалеке от толпы.

– Садись в машину, – сухо приказал он. Злость наконец заставила отступить ее немоту.

– Что я такого сделала, Блейк? – спросила она. – Почему ты говоришь со мной подобным тоном? Ведь это не я вышла за тебя замуж, скрыв свое имя. Все было наоборот, не забывай!

– Я сказал, садись в машину. Я актер, Кейт, и заранее знаю все уловки, предусмотренные в твоем сценарии. Возмущенная невинность впечатлит меня не больше, чем слезы удивления.

– Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать…

– Ладно, брось… – Блейк посмотрел на часы. – Всего лишь двенадцать тридцать, – произнес он с жестким смешком. – А мне показалось, что за последние полчаса я прожил целую жизнь.

– Не ты один, – заметила Кейт, не скрывая горечи.

– Не жалуйся, дорогая моя. Первые тридцать минут нашего союза мы прожили счастливо. А для голливудского брака это, пожалуй, не так уж и плохо.

8

Всю дорогу до чикагского аэропорта «О'Хара» Блейк вел машину в угрюмом молчании. Он свернул на автостоянку возле отеля «Хайет Ридженси», резко ударил по тормозам, и автомобиль остановился как вкопанный, пронзительно взвизгнув шинами.

В гостинице все прошло гладко. Носильщики и администратор не узнали Б лейка, но с особой услужливостью обслуживали их, чувствуя по его властному виду важного клиента. И как она не замечала этого прежде? Кейт была в отчаянии. Она бывала вместе с ним столько раз в многолюдных местах, но не понимала, что его манеры говорят о непоколебимой уверенности в себе, какая вырабатывается только у преуспевающего человека. Она не хотела… не могла… думать о более пугающей проблеме, бившейся в уголке сознания. Почему Блейк так рассердился на нее? Что она сделала такого, что могло вызвать его ледяную ярость?

Лифт поднял их в номер-люкс, расположенный на верхнем этаже гостиницы. Носильщик положил чемоданы на специальную подставку и жестом показал на низкий столик в гостиной.

– Шампанское, которое вы заказали, поставлено на лед, сэр, – сказал он.

– Благодарю.

Блейк протянул ему щедрые чаевые и, когда тот вышел из номера, быстро подошел к ведерку со льдом, сорвал фольгу и проволоку с горлышка и выбил пробку. Из бутылки хлынула пенистая жидкость, окатив его рукав. Он налил шампанское в два бокала на высоких ножках и с насмешливым поклоном протянул один из них Кейт, не обращая внимания на пятно, расползавшееся по его пиджаку.

– Давай выпьем, – сказал он. – У меня созрел тост. Предлагаю выпить за миссис Харрингтон, одну из самых ловких мастериц своего дела!

Дрожащей рукой Кейт взяла бокал. Она выпила шампанское одним глотком и с вызовом посмотрела на Блейка.

– Может, ты мне все-таки объяснишь смысл твоего тоста? – поинтересовалась она, изо всех сил стараясь говорить ровным голосом. Если она начнет кричать, то ей уже ни за что не остановиться.

– Что именно я должен тебе объяснять? – язвительно спросил он. – Как я ухитрился попасться тебе на крючок и не разглядел один из самых старых трюков? Или как я долго смотрел в твои зеленые глаза и не придал значения хитроватым искоркам, вспыхивавшим в их глубине?

Она прямо и открыто посмотрела на него.

– Ты знал, кто я такая, Блейк. Я никогда не лгала тебе о моем прошлом. А вот ты лгал мне с самого первого дня. Почему ты на меня кричишь? Если уж кому из нас нужно сердиться, так это мне.

Он нервно налил себе новую порцию шампанского и залпом выпил.

– Господи, Кейт, ну ты и ловкачка. По-моему, я когда-то сказал тебе, что ты плохая актриса. Забудь про это… Ты суперзвезда в своем деле. Какого черта ты говоришь, что это тебе нужно сердиться? Или ты считаешь, что, раз уж тебе удалось вскружить мне голову, я прощу тебе то, как ловко ты меня провела?

– Ты намекаешь на то, что я с самого начала знала, кто ты такой? Что приехала на ферму, чтобы заманить тебя в свои сети? Ты в этом меня обвиняешь?

– Вот именно, моя сладкая. Как легко ты обо всем догадалась.

– Ты сумасшедший. Как могла я знать, что ты живешь на ферме?

Блейк пожал плечами, но ничуть не смягчился.

– Что ж, допустим, что твой приезд в «Гавань ветров» был чистой случайностью. Но едва ты меня узнала, как сразу же ухватилась за такую возможность. Потеря памяти! Боже, такой старый прием, и я на него попался!

– Почему ты уверен, что я тебя узнала?

Блейк сделал вид, что напрягает память.

– Постой-ка, что сказал твой дружок с телевидения? Кажется, что-то вроде: «Благодарю вас, миссис Харрингтон, за эксклюзивную информацию. Мы признательны вам за то, что вы известили нашу программу первой». – Блейк изобразил интонацию репортера с поразительной точностью. – Только мы с тобой знали о времени нашего бракосочетания. И я ни секунды не сомневаюсь, что это ты позвонила в программу новостей «Висконсин Ньюс».

– Я этого не делала, – спокойно ответила она.

Он презрительно рассмеялся.

– Не пудри мне мозги, милочка. Хватит хитрить, ты получила, что хотела…

– Ты хочешь сказать, что, несмотря на те дни, которые мы провели вместе… на все, что мы обещали друг другу… ты готов на все это наплевать из-за случайного замечания какого-то телерепортера? Если бы я в самом деле знала, кто ты такой, неужели ты думаешь, что я пошла бы на такую глупость и стала бы приглашать телевизионщиков на нашу свадьбу?

– Женщине, расставившей брачные сети на кинозвезду, требуется публика, чтобы продемонстрировать ей свой успех. Иначе какой в этом смысл? Ты хоть имеешь представление, сколько женщин цепляются за мой ложный имидж? Сколько писем получает студия от юных девиц, готовых отдать мне все, лишь бы я позволил каким-то образом связать свое имя с их именем. Именно это привлекло тебя во мне, Кейт? Ты одна из тех женщин, которые не могут отделить актера от сыгранных им ролей? Или тебя так впечатляет весь этот экранный секс и наигранные страсти?

– Вовсе нет, – ответила Кейт, внезапно ощутив такую усталость, что ее голос оказался лишенным всякой убедительности. Она с горечью обнаружила, что вся ее прежняя уверенность куда-то испарилась. Ведь совсем недавно ей казалось, что она выходит замуж за человека, к которому сможет всегда относиться с любовью и доверием. А теперь выясняется, что она едва знает своего мужа. Все в нем – его имя, профессия, эти несправедливые обвинения – все это принадлежало незнакомому мужчине. Ей предстояло провести медовый месяц с незнакомцем. – Я устала, Блейк, – сказала она, отворачиваясь, чтобы не видеть горевшей в его глазах злости. – Пожалуй, я приму душ.

– Тебе нечего больше сказать в свое оправдание, Кейт? Боже правый, как ты легко сдаешься. – Он проглотил остатки шампанского. – Пожалуй, с одной вещью я все-таки могу себя поздравить. По крайней мере, у меня осталась уверенность, что ты вышла замуж не за мои деньги.

– Пусть это тебя утешит, – ответила она, и боль, причиненная его словами, сделала ее ответ язвительным.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название