Мистер и миссис Холмс (СИ)
Мистер и миссис Холмс (СИ) читать книгу онлайн
Все позади, они снова женаты. Но семейная жизнь Шерлока и Ирэн не такая скучная, как кажется. Сборник рассказов о жизни семейства Холмсов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Не нужно благодарить, — улыбнулась миссис Холмс. — У меня тоже за Шерлоком была такая же проблема. К счастью, мне подсказали выход. И теперь я помогла тебе. Ты же не чужая для меня. Ты мне как родная дочь.
Ирэн оделась и обняла миссис Холмс:
— Спасибо.
— Ну, а теперь, думаю, пришло время тебе поделиться своим молочком со Стивеном.
— Да, конечно, — широко улыбнулась Ирэн.
— Я сделаю тебе чай и позову Шерлока.
— Хорошо.
Миссис Холмс вышла, а через минуту пришел Шерлок. Он подал ей Стивена:
— Ну, что?
— Твоя мама волшебница, — улыбнулась Ирэн и приложила мальчика к груди.
— Что, серьезно?! — обрадовался Шерлок.
— Да.
И правда — хныкающий Стивен успокоился. Слышалось причмокивание и равномерное глотание. Стивен усердно старался.
Шерлок широко улыбнулся и взглянул на Ирэн. Она держала малыша и с нежностью и любовью смотрела на него. Женщина держала своего младенца возле груди, нежно касаясь его головки свободной рукой. Шерлок мимовольно залюбовался этими двумя.
Эту идиллию разрушил звук открывающейся двери. В комнату вошла миссис Холмс.
— Я оставлю вас, посекретничайте, — улыбнулся Шерлок и ушел.
— Ах, какой он счастливый! В последний раз он был таким когда Виктория родилась.
— Согласна, — улыбнулась Ирэн.
— На, пей, — миссис Холмс подала Ирэн чашку. — Это зеленый чай с молоком.
— Спасибо, — Ирэн взяла чашку и отпила. — Очень вкусный, как на зеленый чай. И сладкий.
— Не стоит ограничивать себя в сахаре. Твое молоко будет вкуснее. Но от шоколада сечас лучше отказаться.
— Да, я знаю.
— Ты не любишь зеленый чай?
— Когда-то не любила, — улыбнулась Ирэн. — До сегодняшнего дня.
Миссис Холмс рассмеялась. Ирэн сделала еще глоток и сказала:
— Я очень благодарна, что вы сейчас здесь. Когда-то, когда я была беременна Викторией, я очень переживала, как вы меня примете. Боялась, что вы невзлюбите меня. Это уже был не фиктивный брак, у нас должен был быть настоящий ребенок, и я становилась частью вашей семьи… Я очень волновалась. Но также я очень глубоко ошибалась.
— Господи, Ирэн, глупышка! — рассмеялась миссис Холмс. — Я люблю тебя как родную дочь, и всегда любила. На вашей фиктивной свадьбе я почему-то была уверена, что вскоре все те наигранные чувства, что вы изображали с Шерлоком, станут настоящими. Так и случилось. Ты стала для меня даже ближе, чем мои родные дети. В глазах Шерлока, когда он смотрит на тебя, я вижу только любовь и нежность. Он выбрал тебя, а мы с отцом благословили вас, дети.
Ирэн едва не плакала.
— Так, что я говорила о слезах? — Ирэн рассмеялась после этой фразы. — Пей свой чай.
— Я больше не буду плакать. Честное слово, — улыбнулась Ирэн.
— Ну, смотри мне. А с родами что? Все было в порядке?
— Да, — улыбнулась Ирэн. — У меня лишь маленький разрез. Его сделали во имя избежания разрыва — он шел как-то, выставив вперед локоть, — улыбнулась Ирэн и взглянула на сына. — Стивен появился на свет естественным путем вообще без осложнений. Ах да, и я напугала Шерлока до побеления и, кажется, сделала что-то с его рукой. — Миссис Холмс рассмеялась. — Нет, вы обратите внимание — у него синяя правая ладонь. Я, не контролируя свою силу, держалась за нее во время потуг и схваток. А вчера Шерлок невзначай упомянул, что она ему болит.
— В детстве он упал с забора и сломал мизинец и безымянный палец. Мы с отцом узнали об этом только через неделю, когда он, как оказалось, уже четыре дня как привязал к пальцам две ровные палочки. Показав его доктору, тот удивился и сказал, что не сделал бы лучше. Через две недели все зажило. Он вылечился самодельным гипсом. Так что за него не переживай. Он скажет, только если ему будет действительно плохо. В детстве, бывало, он приходил ко мне только с сорокаградусной температурой или укусом гадюки. А сколько же я не знаю! Это же Шерлок. Так что ты лучше позаботься о себе и о Стивене. У тебя швы болят?
— Немного.
— Вот. Так что пусть твой муж побегает возле тебя, пока ты полностью не поправишься.
— Как скажете, — рассмеялась Ирэн.
Стивен оставил грудь мамы. Ирэн приложила его ко второй. Мальчик снова принялся за еду.
— Боже, как он хотел есть, — тихонько сказала Ирэн. — Но, удивительно — Викторию я сразу кормила после родов. А почему со Стивеном только на четвертые сутки молоко пояилось — совершенно без понятия. Я же не курила, не принимала никаких препаратов…
— Уже все хорошо. Прекрати даже думать о плохом. Настройся на все хорошее. У тебя двое детей. Кстати, сейчас для вас из Шерлоком предстоит очень ответственная миссия — дать Виктории понять, что вы любите ее так, как прежде. Она не должна чувствовать себя одинокой. У нас, слава Богу, все было хорошо. Но у меня есть знакомые семьи, где старшие дети с появлением младших замыкались в себе, впадали в депрессию.
— Все будет хорошо, — улыбнулась Ирэн.
— Конечно. У вас не может быть по-другому.
— Спасибо большое за все.
— Прекрати, Ирэн. Ты можешь звонить мне в любое время дня и ночи, я отвечу. За надобности я приеду когда угодно. Ты просто дай мне знать, что нужна помощь.
— Хорошо, — улыбнулась Ирэн.
Стивен отказался от груди. Ирэн улыбнулась, поправила свою одежду, подняла малыша на «стояка», целуя его в носик. Ирэн вдохнула запах своего младенца. Он был таким родным и таким приятным… Женщине хотелось нюхать и целовать Стивена.
— Для каждой матери свое дитя по-особенному пахнет. Родным пахнет, — улыбнулась миссис Холмс.
— Да, — улыбнулась Ирэн. У Стивена пошла отрыжка. Ирэн улыбнулась, поцеловала малыша в носик. — Пойдешь к бабушке?
— Конечно, пойдет, — улыбнулась бабушка и взяла Стивена на руки. — Мой ты зайчик маленький!
Сытому Стивену не хотелось привередничать. Он изучал глазами этот новый для него мир и окружающих людей. Пока что он узнавал голоса только мамы и папы.
Миссис Холмс вышла со спальни со Стивеном на руках. Их встретили улыбками и радостными возгласами. В комнату вошел Шерлок:
— Ты как?
— Просто отлично, — улыбнулась Ирэн.
— Я очень рад, — Шерлок обнял Ирэн. — Все будет хорошо.
— Все должно быть хорошо. И никак иначе.
========== - Майкрофт, черт тебя дери, у тебя племянник родился! ==========
Шерлок три дня бомбил Майкрофта СМС-ками. Ответ последовал только спустя километры сообщений от младшего:
«Майкрофт, черт тебя дери, у тебя племянник родился! ШХ» 10:06
«Я не верю, что ты не рад. ШХ» 11:46
«Рад чему? МХ» 11:47
«Наследнику. Род Холмсов продолжается. ШХ» 11:47
«Что такое дети, Шерлок? Это последствие незащищенного секса. И головная боль. МХ» 11:47
«ЭТО ПРОДОЛЖЕНИЕ РОДА! ШХ» 11:48
«К тому же, вряд ли наши родители дождутся любого наследства от тебя. ШХ» 11:48
«Дело в наших родителях? МХ» 11:49
«Прекрати томно вздыхать и закатывать глаза. Я не верю, что ты не хочешь увидеть его. ШХ» 11:49
«Кого? МХ» 11:49
«Моего сына. ШХ» 11:50
«Ты просто хочешь унизить меня — чтобы я тебя поздравил. Не дождешься. МХ» 11:50
«Я не хочу никаких поздравлений от тебя. Я хочу, чтобы ты познакомился со своим племянником. ШХ» 11:51
«Зачем? МХ» 11:51
»… загружается фото… » 11:51
» Майкрофт? ШХ» 11:53
«Что? ШХ» 11:56
«Ничего. МХ» 11:58
«Я знаю эту тишину. ЧТО?! ШХ» 11:59
«Ничего. МХ» 11:59
«Ты испугался? ШХ» 11:59
«Нет. МХ» 11:59
«Ну признай, тебе захотелось его увидеть. ШХ» 12:00
«Майкрофт? ШХ» 12:02
«Учти, я человек занятой, меня не проберешь этими сантиментами. МХ» 12:03
«Сделаю вид, что я не услышал твоего надменного пырхания. МХ» 12:03
«У тебя дома, надеюсь, людей нет? МХ» 12:04
«Людей? ШХ» 12:04
«Гостей, как вы их называете. МХ» 12:04
«Нет. ШХ» 12:04
«Я зайду ненадолго. МХ» 12:05
«Сотри эту самодовольную улыбку со своего лица, это не ты меня уломал, а я сам решил придти увидеть племянника. МХ » 12:05