Ну точно — это любовь
Ну точно — это любовь читать книгу онлайн
Вы считаете, воспитатели детского сада умеют только вытирать носы своим подопечным, менять им мокрые штанишки и разнимать чумазых драчунов? Тогда вы знакомы не с теми воспитателями.
На самом деле еще они лихо управляются с допотопными автомобилями, чудаковатыми профессорами, продажными политиками и прочими мелкими неурядицами.
Джейн Престон, скромная правильная девушка, не лишенная чувства юмора, отправляется на ежегодную конференцию в Кейп-Мэй вместо своей кузины Молли, чтобы добыть для нее сенсацию. Джейн приходится стать «компаньонкой на неделю» для странного профессора Джона Романовски, который на самом деле оказывается не таким уж странным. Как выяснилось, у них практически одна цель — разоблачить сенатора Обри Харрисона. И всего лишь неделя, чтобы сделать это. А также выяснить, что настоящая любовь бывает не только в сказках.
Остроумный и трогательный роман Кейси Майклз «Ну точно — это любовь» на русском языке.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты хорошо подготовилась, — Джон подошел ней и повернулся спиной так, что его зад оказался на одном уровне с ее глазами.
М-да.
Джейн быстро заговорила, чтобы скрыть смущение. Хоть бы он не заметил, как трясутся ее руки — еле открыла ножницы.
— Я получаю рождественские подарки от детей. У меня штук пять таких же наборов. Три дюжины шарфов, духов больше, чем человек сможет использовать за две жизни, тьма-тьмущая вышитых носовых платков… Еще сучковатая сосновая табличка для стола, на которой выжжено мое имя. Папа Скотти Клейна любит столярничать, понимаешь. Наверное, потому, что предпочитает сидеть в своей мастерской, а не с миссис Клейн, которая настоящая… Все. Этикетка снята.
Она удержалась, чтобы не шлепнуть его, как, отсылая, шлепнула бы одного из своих маленьких подопечных.
Джон изогнулся — чтобы посмотреть на свой зад, наверное, — и улыбнулся ей.
— Здорово. Не убирай их, ладно? У меня навалом этикеток, которые надо срезать.
— Вот тебе ножницы, срезай. Я не буду делать это за тебя. — Джейн сдерживалась, чтобы не махать на себя руками, потому что вдруг стало очень жарко. — Я спущусь в сувенирный магазин, посмотрю открытки. Надо уже отправить, а то буду дома раньше их.
— Хорошо. Никуда не забредай.
Это остановило ее, и она повернулась, как раз когда он начал отрывать этикетку от манжеты темно-синей спортивной куртки.
— Стой! Дай сюда, — Джейн отняла у него куртку. — Нужно отрезать эти штуки, а не отрывать их.
— Да, мэм, спасибо, мэм, и можно я скажу, мэм, вы выглядите очень славно.
Она подняла глаза и пристально посмотрела на него.
— Ручаюсь, ты был учительским любимчиком. Ручаюсь, ты никогда не делал домашнее задание. Ручаюсь, что… на, держи.
Джейн бросила в него курткой и с ножницами в руке подошла к чемоданам.
— Какую рубашку наденешь? Эту белую?
— Если пожелаете, мэм, — сказал он, стоя у нее за спиной.
— Срезай, — приказала она, хлопнув его по руке. — Не смешно.
— А мне смешно, училка! Ты мне нравишься в качестве соседки по комнате. — Джон забрал у нее рубашку. Она все еще пыталась убрать кусочек картона, заправленный под воротник. — Здорово суетишься.
— Я не суечусь. Я невозмутимая. Я…
— Кремень в тяжелой ситуации. Помню.
— Заткнись. — Джейн вылетела из комнаты, хлопнув дверью. Ну, почти вылетела. Пришлось остановиться у двери, вернуться и взять сумочку. Но потом уж она вылетела из комнаты.
— Увидимся внизу, училка! — крикнул Джон вслед.
Джейн что-то бормотала себе под нос, пока шла к лифту.
Когда Джон и Джейн подошли, у банкетного зала собралась очередь. Заминка произошла у регистрационного стола, где выдавали информационные материалы и значки с именами.
Джон воспользовался минутой, чтобы распознать людей из списка, который добыла Джейн.
Индустриальные магнаты, кинозвезды, политики, ученые, экономисты. Некоторые разговаривали, некоторые были угрюмы, некоторые тоже озирались — светила поменьше, вроде него самого, вычисляли особо важных персон.
Мужчин было больше, чем женщин, хотя другого он и не ждал от нынешнего правительства. Женщины делились на две категории: серьезные мыслительницы и красотки по найму.
Интересно, знает ли Джейн, что остальные мужчины, участвующие в конференции, автоматически занесут ее в категорию красоток по найму?
Они медленно продвигались к стойке, где Джейн быстро отыскала их материалы и таблички и рассмеялась, когда увидела, что «овски» в фамилии Романовски съезжает вниз на карточке, написанной от руки. Писал явно такой человек, который не умеет делать расчет.
— Я ее не надену, — заявил Джон, когда Джейн отлепила наклейку и нацелилась ему на грудь.
— Не глупи, тебе нужно ее надеть. Все их носят, Джон.
Он скривился.
— А если бы все стали прыгать с крутого обрыва?
— Очень смешно. Посмотри, вон доска со списками столиков.
Он последовал за ней, стараясь не чувствовать себя щенком, идущим «рядом», и она нашла их столик: стол номер два.
Беглый просмотр доски выявил трех мужчин с пляжа, соседей Харрисона по дому. Забавно, что они не попали все за один стол. Или, может, не забавно; может, так задумано.
— Кажется, мы в первых рядах, — наконец произнес Джон. — Не мы, конечно, Харрисон. Но у нас преимущество.
— Какое преимущество? На ужине будут выступать с речью?
— Нет, если повезет. — Джон взял Джейн под руку и повел ее в большой зал. — Просто первые столики всегда обслуживают первыми. Не знаю, как ты, но я умираю от голода.
Они пробирались сквозь толпу, пока не наткнулись на большую группу вокруг Брэнди Хаит.
— Она очень популярна, — произнесла Джейн, когда вся группа, состоящая из одних мужчин, смеялась над какой-то шуткой Брэнди. — Полагаю, она будет сидеть рядом с сенатором.
— Да, а ты будешь сидеть с другой стороны, ведь, кроме нее, ты единственная женщина за столом. Тягучий акцент южной красотки наготове?
— Я не растягиваю слова, — Джейн положила сумочку на стул. — И я сяду прямо здесь. Если сенатор захочет, пусть сам подойдет. О, фруктовый салат. Вроде свежий, не консервированный.
Джон улыбнулся и покачал головой.
— То есть я не смогу выпросить у тебя клубничку?
— Ни за что, — заявила Джейн, и вдруг улыбка застыла на ее лице. — Ого…
Джон обернулся и увидел, что к столу приближается Диллон Холмс. Высокий, но на добрых шесть дюймов ниже Джона, стройный, с узким точеным лицом и тщательно уложенными светлыми волосами. Светло-серый костюм, явно сшитый на заказ, улыбка профессионала и самодовольные манеры.
— Тебе такое нравится? — спросил Джон, ткнув большим пальцем в сторону Холмса.
— А что тут может не понравиться? — прошептала Джейн уголком рта. — Он такой… такой изысканный, такой утонченный.
— Прирученный, ты хотела сказать. Как домашняя кошка.
— Тебе больше по нраву лохматые львы?
— Ни то, ни другое. Мне нравятся длинные ноги в коротких юбках. Это, кстати, Диллон Холмс, племянник Харрисона и главный его ишак. Тебе надо бы подлизаться к нему. Это проще сделать, если не пялиться на него, словно он только что упал с неба, чтобы облагодетельствовать простых смертных.
— Я не… бог мой, он идет сюда. Ну-ка, мои волосы не растрепались? Помада не стерлась?
— С ума сойти, — прошептал Джон. А он-то думал, что у этой девушки есть мозги. — Я кто, твой товарищ или сводник?
Она подняла на него глаза:
— Ну, если честно, я об этом думала. Но нет, мы… у нас дело, проект… миссия. Верно? Я ведь правда должна познакомиться с ним, если собираюсь тебе помочь.
— Ты лучше займись Харрисоном, а этого щенка оставь в покое.
Джейн прищурилась:
— Что с тобой? Он и сам не понял.
— Со мной ничего, черт побери. Я привез тебя сюда не для того, чтобы ты тут фанатела.
— Ну ты и придурок, — покачала она головой, снова пришпиливая на лицо улыбку. — Он идет сюда. Представь нас. И запомни, я просто твой друг.
— Ты попала, — и он обнял Джейн за талию, притянув к себе с такой силой, что она с шумом выдохнула. — Простите? — Джон протянул правую руку. — Вы, должно быть Диллон Холмс? Помощник сенатора Харрисона, вашего дяди? Сдается мне, мы встречались несколько лет назад на семинаре в Фэйрфаксе. Я Джон Романовски. Преподаю политологию в университете.
Холмс секунду смотрел на руку Джона, потом протянул свою.
— Прошу прощения, я встречаю столько людей… Как дела, Джон?
— Отлично, Диллон, просто чудесно, — ответил Джон. Его пальцы сжали руку Диллона так, что вежливым твердым рукопожатием это назвал бы только человек, надевший железную рукавицу. — А это Джейн Престон, моя… спутница. У Джейни свой детский сад в Фэйрфаксе. Она окажет бесценную помощь сенатору, если он захочет узнать взгляды женщин на уход за детьми в этой стране. Верно, дорогая?
Джейн толкнула его локтем в бок — примерно так мышь нападает на слона, надеясь запугать его, — и умудрилась вытащить руку, чтобы протянуть ее Холмсу: