-->

Ну точно — это любовь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ну точно — это любовь, Майклз Кейси-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ну точно — это любовь
Название: Ну точно — это любовь
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Ну точно — это любовь читать книгу онлайн

Ну точно — это любовь - читать бесплатно онлайн , автор Майклз Кейси

Вы считаете, воспитатели детского сада умеют только вытирать носы своим подопечным, менять им мокрые штанишки и разнимать чумазых драчунов? Тогда вы знакомы не с теми воспитателями.

На самом деле еще они лихо управляются с допотопными автомобилями, чудаковатыми профессорами, продажными политиками и прочими мелкими неурядицами.

Джейн Престон, скромная правильная девушка, не лишенная чувства юмора, отправляется на ежегодную конференцию в Кейп-Мэй вместо своей кузины Молли, чтобы добыть для нее сенсацию. Джейн приходится стать «компаньонкой на неделю» для странного профессора Джона Романовски, который на самом деле оказывается не таким уж странным. Как выяснилось, у них практически одна цель — разоблачить сенатора Обри Харрисона. И всего лишь неделя, чтобы сделать это. А также выяснить, что настоящая любовь бывает не только в сказках.

Остроумный и трогательный роман Кейси Майклз «Ну точно — это любовь» на русском языке.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Джон, — Джейн толкнула его локтем. — Пялиться невежливо.

Он моргнул, помотал головой и оторвал взгляд от Брэнди Хаит, звезды трех самых доходных фильмов прошлого года.

— Так лучше. Я уже подумала, что ты в трансе. Красивая, да? Даже лучше, чем в кино. Но, если ты не заметил, тут написано, что она с отличием окончила Принстон. Специалист по политологии, прямо как ты. Иными словами, не только смазливое личико.

— Принстон? Это здесь, в Нью-Джерси, — Джон снова схватил списки, нашел имя Брэнди, притворяясь, что он о ней почти не знает. — Уроженка Нью-Джерси… Интересно, имеет ли Харрисон отношение к ее приглашению на конференцию.

Джейн спустила ноги с шезлонга.

— А это что, плохо?

Джон чуть было не оплошал, чуть было не сказал что-то вроде: «Да, если он привез свою собственную девчонку, здесь не обойдется вывернутой лодыжкой и утрированным южным акцентом».

Но он промолчал. Не совсем же он безмозглый, хотя знал, что с сегодняшним поведением не попадет в тройку победителей конкурса «Гений столетия».

— Нет, не плохо, Джейн, — он снова взглянул на актрису, которая грациозно плыла на боку. Он смотрел, как ее ноги двигаются «ножницами», и пытался представить, что эти длинные ноги обнимают спину Харрисона… Но тут же отогнал эту картинку, иначе пришлось бы расстаться с обедом. Его расследование не подтверждало их связи, но и не опровергало.

— Славно. Пока ты принимал душ, я прогулялась и нашла банкетный зал. Он чудесного нежно-голубого цвета. Просто красота. Ну неважно, там доска, на которой отмечены столы и список тех, кто еще сидит с нами. Нас только шестеро, хотя остальные, кажется, сидят по восемь. Наверное, дело в отмене брони. И в том, что мы поздно приехали. Я записала все имена в блокноте. Погоди, сейчас достану из сумочки.

Джон уставился на нее:

— Ты всегда такая расторопная? Ты начинаешь меня пугать.

Она раскрыла блокнот.

— Я работаю с детьми, Джон. Если не быть начеку постоянно, дети могут превратить самый упорядоченный мир в хаос. Это у них врожденное. Ладно, начнем. Там сидим мы с тобой, естественно, и сенатор с племянником. Мисс Хаит — ты, должно быть, прав, и он достал ей приглашение. И джентльмен по имени Генри Брюстер. Он числится издателем. Не его ли издательство «Книги Брюстера»? Наверняка. Джон! Что с тобой? Подавился конфетой?

Джон поднял палец, прижимая другую руку ко рту. Он кашлял. Да, он чуть не подавился проклятой конфетой. Тут еще и Джейн вскочила с места и принялась колотить его по спине. Генри? Здесь? Черт побери, он что, и сюда сунул свой нос?

— Все нормально… Не в то горло попало.

— Может, тебе дать попить? Я могу принести…

— Джейн, сядь. Все нормально. Правда. Нет, погоди, не садись. Не будем говорить здесь. Идем, — он помог ей собрать вещи. Она успела много чего накупить за короткое время. — Давай отправимся на пляж.

— Давай. Но разве нам не пора думать о том, чтобы переодеться к ужину? Сейчас почти половина пятого, а ужин ровно в шесть. В регистрационном листке сказано, что форма одежды повседневная, но…

— Если у Брэнди Хаит есть время поплавать, у нас найдется время погулять по пляжу, — сказал Джон, взял Джейн за руку и повел ее к широкой полосе песка.

— Конечно, — пробормотала Джейн, слегка упираясь. — Ей не нужно двадцать минут краситься, чтобы выглядеть естественно. Она даже без помады, Джон, а выглядит будто с обложки «Космо». А мне придется поработать.

— Ты хорошо выглядишь. — Джон повернулся к ней и улыбнулся. — И у тебя появились веснушки на носу.

Она прижала руку к носу.

— Да? Ужас… Крем от солнца, наверное, смылся под дождем. Ненавижу веснушки.

— А по-моему, очень симпатично.

Джейн сделала несколько прыжков, чтобы не отстать от него.

— Класс, я выгляжу симпатично. Тебе, Джон, когда-нибудь приходило в голову, что взрослая женщина хочет выглядеть какой угодно, но только не симпатичной?

— Правда? — Вот забавная девчонка. — А какой хочет выглядеть женщина?

— Тебе нужен список? — Джейн остановилась, как только они ступили на песок, и нагнулась, чтобы снять сандалии. Хорошенькая золотая цепочка на стройной щиколотке. Он уже замечал… в смысле, щиколотку.

— Список пригодился бы. Я решительный сторонник непрерывного образования, запомни.

— Ладно, вот тебе список. Сексуальной. Красивой. Страстной. Привлекательной. Возбуждающей. Соблазнительной. Могу продолжать, но не стану. Было слово «симпатичной»? Нет. И, кстати, «славной» тоже не было. Славная и симпатичная — это приятельница, вечная подружка невесты, беседы с кошкой одинокими субботними вечерами. Поверь мне.

— Ты много об этом думала, да?

— Да. И провела много субботних вечеров, обсуждая это с кошкой. И просто удивительно, что я выложила тебе все это, а также то, что мне нужна куча времени с зеркалом и косметичкой, прежде чем мы пойдем на ужин, иначе я не смогу заказать выпивку — официант потребует удостоверение личности. Нет, я не напрашиваюсь на комплименты. Разве взрослая женщина хочет выглядеть, как подросток? Видишь, сколько ты узнал. Может, тебе стоит записывать? Мы, славные и симпатичные девушки с веснушками, вдобавок и честные. Слишком честные. Но ведь мы собираемся быть товарищами?

— Товарищами? — он чуть не запнулся. — Боже, я не слышал этого слова с детства.

Джон уставился на нее, пытаясь вникнуть в ее слова. И до него дошло.

— Так вот оно что… Вот как ты все определила, чем оправдываешь житье в одной комнате… Ты рассчитываешь, что мы будем товарищами?

— Почему нет? Я не рассчитываю ни на что другое. И ты не рассчитываешь, по крайней мере, когда смотришь на Брэнди Хаит так, словно хочешь облить ее шоколадным сиропом, а потом вылизать. Да, вот единственное преимущество симпатичных и славных, если тебе вдруг интересно. Мы можем говорить такие вещи, и нам все сходит с рук, потому что это так славно. Заткни меня. Все равно мне спокойнее, Джон, когда я точно знаю, что ты считаешь меня славной. Ты не будешь ко мне приставать. Я для тебя просто удобный рабочий инструмент, и все такое. Мы можем быть только друзьями. Я не в твоем вкусе и… прости, но и ты не в моем.

— Господи, я просто смотрел на эту женщину. Это не значит… о, черт. Не бери в голову.

Джон сбросил мокасины, забрал у Джейн сандалии, коробки с обувью, конфеты, путеводитель и листы бумаги и положил все на песок.

— Никто не тронет, вокруг люди. Давай поиграем в туристов и помочим ноги в Атлантическом океане, а я очень постараюсь забыть твои слова.

Он снова взял ее за руку, и она не оттолкнула его. Сейчас он удивился больше, чем когда она поступила так в первый раз. Может, она считает, что товарищи держатся за руки? Или что он один из детсадовских подопечных, и она держит его за руку, потому что по песку несется полуприцеп с кирпичами, а она должна убедиться, что он посмотрит налево и направо, прежде чем перейти пляж?

Приставать к Джейн Престон? Еще чего. Он никогда не занимался любовью с женщинами, у которых должен сначала спросить «мама, а можно» или проверить, что «говорит Симон» [9], прежде чем действовать. И сейчас не собирался.

Тетушка Мэрион изумилась бы, узнав, каким безобидным считает его Джейн. Он, конечно, не скажет ей, потому что потом не отделается. Дж.П. Роман. Безобидный и не в ее вкусе. Ну и ну.

Он должен бы оскорбиться или почувствовать облегчение. Вместо этого он был заинтригован. Славная маленькая Джейн Престон интриговала до жути. Психология была у него в университете второстепенным предметом, но он чертовски хорошо знал — если тебе говорят, что ты чего-то не хочешь, и подразумевают также, что тебе этого и нельзя, то хочется еще сильнее. Может, сообщить об этом Джейн?

Нет. Не стоит. Пока Джейн считает, что они товарищи, она будет рядом, а он хочет, чтобы она была рядом. На самом деле хочет. И разоблачение Обри Харрисона не имеет к этому ни малейшего отношения.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название